Remington PG6032 Manual

Remington PG6032 Manual

Personal groomer
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege Ihres Geräts
  • Akku Entfernen
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijkste Kenmerken
  • De Batterij Verwijderen
  • Caractéristiques Techniques
  • Pour Commencer
  • Instructions D'utilisation
  • Retrait de la Batterie
  • Protéger L'environnement
  • Caratteristiche Principali
  • Come Iniziare
  • Istruzioni Per L'uso
  • Rimozione Della Batteria
  • Protezione Dell'ambiente
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Kom I Gang
  • Udtagning Af Batteri
  • Características Principais
  • Como Começar
  • Instruções de Utilização
  • Remoção da Bateria
  • Proteção Ambiental
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Dôležité Funkcie
  • Návod Na Používanie
  • Odstránenie Batérie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Główne Cechy
  • Instrukcja Obsługi
  • Wyjmowanie Akumulatorków
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Használat Megkezdése Előtt
  • Használati Utasítások
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Jótállási Jegy
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Protecţia Mediului
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Prvi Koraki
  • Navodila Za Uporabo
  • Odstranjevanje Baterije
  • Zaščita Okolja
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Prije Početka
  • Upute Za Uporabu
  • Uklanjanje Baterije
  • Zaštita Okoliša
  • Pre Početka
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Zaštita Životne Sredine
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Подготовка За Употреба
  • Зареждане На Уреда
  • Указания За Употреба
  • Изваждане На Батерията
  • Защита На Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Personal Groomer
PG6032
I www.remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington PG6032

  • Page 1 Personal Groomer PG6032 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and •...
  • Page 4: Getting Started

    ENGLISH GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Place your groomer into the stand, connect the adaptor to the product and then to the mains.
  • Page 5 ENGLISH TO TRIM SIDEBURNS • Hold the groomer with the cutting blade facing you. • Use a small comb to lift the hairs. Hold the comb at the desired beard or moustache length. • Move the groomer along the comb to cut the hairs. Use light pressure and well-controlled movements to trim hair.
  • Page 6: Battery Removal

    Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your beard/ moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. CARE FOR YOUR GROOMER •...
  • Page 7: Environmental Protection

    ENGLISH • Using wire cutters, clip the wires leading to the batteries. • The battery is to be disposed of safely. ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Page 9 DEUTSCH • Um Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät vor dem Einführen in die Nase oder in das Ohr zuerst ein. • Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. HAUPTMERKMALE 1. Ein- / Ausschalter 6. Linearer Trimmer für Nasen-, Ohren-und 2.
  • Page 10 DEUTSCH FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE • Bringen Sie den breiten Trimmeraufsatz an. • Setzen Sie den Kammaufsatz auf das Gerät, wählen Sie die gewünschte Länge und schalten Sie das Gerät ein. • Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit Aufwärtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor.
  • Page 11: Pflege Ihres Geräts

    Hinweis: Der Mini-Folienrasierer wurde speziell für die Rasur von Detailbereichen an Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington. PFLEGE IHRES GERÄTS •...
  • Page 12: Akku Entfernen

    DEUTSCH NACH JEDER ANWENDUNG • Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch einen kleinen, weichen Pinsel verwenden. • Vorsichtig auf einer ebenen Fläche ausklopfen, um Haarpartikel zu entfernen. Übrige Haarreste abbürsten. •...
  • Page 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 14: Belangrijkste Kenmerken

    NEDERLANDS BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1. Aan/uit schakelaar 6. Neus, oor & wenkbrauwtrimmer 2. Groomer 7. Opzetkammen 3. Brede trimmer 8. Oplaadindicator 4. Detailtrimmer 9. Houder 5. Mini scheerfolie 10. Adapter (niet afgebeeld) OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 14-16 uur op te laden. •...
  • Page 15 NEDERLANDS • Begin met trimmen onder de kin en volg dan de kaaklijn. Trim richting het oor en de bovenste baardlijn in een opwaartse beweging. DE RAND VAN DE BAARD OF SNOR TRIMMEN • Bevestig het brede snijblad. • Houd het apparaat vast met het snijblad naar u toe gericht. •...
  • Page 16 Opmerking: De mini scheerfolie is ontworpen om met grote precisie de zones rondom uw baard/snor/bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van de elektrische scheerapparaten van Remington. UW APPARAAT VERZORGEN •...
  • Page 17: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. • Verwijder de stekker van het apparaat uit het stopcontact om het risico op een elektrische schok te voorkomen.
  • Page 18 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Bouton marche/arrêt 6. Tondeuse nez, oreilles, sourcils 2. Tondeuse 7. Guides de coupe intégrés 3. Tondeuse large 8. Témoin de charge 4. Tondeuse escamotable 9. Socle 5. Mini-rasoir grille 10. Adaptateur (Non illustré) POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL •...
  • Page 20 FRANÇAIS POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE • Fixez la tondeuse large. • Fixez le guide de coupe sur la lame de la tondeuse, sélectionnez la hauteur désirée et allumez. • Commencez par tailler sous le menton, en suivant la ligne de la mâchoire. Travaillez vers l’oreille et au-dessus de la ligne de barbe avec un mouvement ascendant.
  • Page 21 Remarque : La tête mini-rasoir a été conçu pour raser les zones ciblées autour de la barbe, de la moustache et des pattes. Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage. Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de Remington. ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE •...
  • Page 22: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS APRÈS CHAQUE UTILISATION • Rincez les poils accumulés sur les lames pour les retirer et secouez pour faire partir l’excès d’eau, alternativement, utilisez une petite brosse douce. • Tapez doucement sur une surface plate pour retirer les résidus de poils et brossez les poils restants pour les retirer.
  • Page 23 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 24: Caratteristiche Principali

    ITALIANO CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1. Interruttore on/off 6. Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia 2. Rifinitore 7. Pettini accessorio 3. Rifinitore largo 8. Indicatore di carica 4. Rifinitore per i dettagli 9. Supporto 5. Mini rasoio 10. Adattatore (Non mostrata) COME INIZIARE CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO •...
  • Page 25 ITALIANO • Iniziare a rifinire sotto il mento, seguendo la linea della mascella. Procedere attorno all’orecchio e lungo la parte superiore della barba con un movimento verso l’alto. COME RIFINIRE I BORDI DI BARBA O BAFFI • Montare il rifinitore largo. •...
  • Page 26 Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone dei dettagli intorno a barba/ baffi/basette. Non è stato progettato per radere tutto il volto. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington. MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE •...
  • Page 27: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. • Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente per evitare il rischio di scossa elettrica. •...
  • Page 28: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 29: Kom I Gang

    DANSK KOM IGANG OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din groomer for første gang skal den oplades i 14-16 timer. • Sørg for, at produktet er slukket. • Placer din groomer i soklen, forbind adapteren til apparatet og derefter til stikkontakten. •...
  • Page 30 DANSK FOR AT TRIMME BAKKENBARTER • Hold groomeren med klingen vendt ind imod dig selv. • Brug en lille kam til at løfte hårene. Hold kammen i den ønskede skæg eller overskægslængde. • Bevæg groomeren langs kammen for at klippe håret. Påfør et let tryk og brug velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår.
  • Page 31: Udtagning Af Batteri

    DANSK BRUG AF DETALJETILBEHØRET • Hold groomeren med overfladen (bagsiden) af bladførerne mod huden. • Brug bevægelser som ved brug af et vådt blad for at opnå den tætteste barbering. • Bemærk: Dette tilbehør giver dobbeltløsning til stubbe samt et tæt resultat uden irritation.
  • Page 32 DANSK • Med en knibtang klippes batterikablerne over. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen me...
  • Page 33 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 34: Características Principais

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1. Botão on/off 6. Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas 2. Aparador 7. Pentes guia 3. Aparador largo 8. Indicador de carregamento 4. Aparador minucioso 9. Base 5. Mini rede de corte 10. Adaptador (não mostrado) COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO •...
  • Page 35 PORTUGUÊS • Comece a aparar sob o queixo, seguindo a linha do maxilar. Trabalhe na direção da orelha e do contorno superior da barba com um movimento ascendente. APARAR O CONTORNO DA BARBA OU BIGODE • Encaixe a lâmina larga do aparador. •...
  • Page 36 Nota: a mini rede de corte foi concebida para barbear áreas de detalhe à volta da sua barba/bigode/patilhas. Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para garantir um corte rente e confortável use uma das máquinas de barbear elétricas da Remington. CUIDADOS A TER COM O APARADOR •...
  • Page 37: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS • Ligue o aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe o eventual óleo em excesso. • Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente. REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. •...
  • Page 38: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 39: Dôležité Funkcie

    SLOVENČINA DÔLEŽITÉ FUNKCIE 1. Tlačidlo ON/OFF 6. Zastrihávač chĺpkov v nose, ušiach a na 2. Osobný zastrihávač obočí 3. Široký zastrihávač 7. Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi 4. Detailný zastrihávač 8. Indikátor nabíjania 5. Holiaci nadstavec s mini planžetou 9. Podstavec 10.
  • Page 40 SLOVENČINA • Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu čeľuste. Postupujte smerom k uchu a vrchnej časti brady pomocou pohybu smerujúceho nahor. ZASTRIHNUTIE OKRAJA BRADY ALEBO FÚZOV • Pripojte širokú zastrihávaciu čepeľ. • Zastrihávač držte so strihacou čepeľou smerom k sebe. •...
  • Page 41 Pozn.: Holiaci nadstavec s mini planžetou bol navrhnutý na detailné oholenie oblastí v okolí brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia so zárukou použite jeden z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ OSOBNÝ ZASTRIHÁVAČ •...
  • Page 42: Odstránenie Batérie

    SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred likvidáciou musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Vytiahnite osobný zastrihávač zo zástrčky, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. • Vypáčte predný kryt z výrobku pomocou plochého skrutkovača. Tým obnažíte batérie. •...
  • Page 43: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 44 ČESKY ZAČÍNÁME NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím strojek nabíjejte po dobu 14-16 hodin. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Umístěte strojek do nabíjecího stojánku, připojte adaptér nabíjení k výrobku a poté do sítě. • Rozsvítí se kontrolka nabíjení. •...
  • Page 45 ČESKY ZASTŘIHOVÁNÍ OKRAJŮ KOTLET • Držte strojek tak, aby čepel směřovala k vám. • Hřebínkem chlupy nadzdvihněte. Držte hřeben v požadované délce vousů nebo kníru. • Pohybujte strojkem podél hřebenu a zastřihávejte vousy. Lehce zatlačte a dobře kontrolujte pohyb pro zastřižení chloupků. ZASTŘIHOVÁNÍ...
  • Page 46 • Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolem vousů/ kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a pohodlného oholení použijte jeden z elektrických strojků značky Remington. PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU •...
  • Page 47: Ochrana Životního Prostředí

    ČESKY OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Page 48: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub...
  • Page 49: Instrukcja Obsługi

    POLSKI PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem, ładuj przez 14-16 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Umieść trymer na stojaku, podłącz ładowarkę do produktu,a potem do gniazdka sieciowego. • Zaświeci się wskaźnik ładowania. • Podczas ładowania wskaźnik ładowania będzie powoli migać. •...
  • Page 50 POLSKI TRYMOWANIE BAKÓW • Trzymaj trymrt ostrzem tnącym przed twarzą. • Podnieś włosy małym grzebykiem. Trzymaj grzebyk na całej pożądanej długości brody lub wąsów. • Przesuwaj trymer po grzebieniu ścinając włosy. Trymowanie włosów wymaga wyważonego lekkiego nacisku i dobrze kontrolowanych ruchów. TRYMOWANIE NA KARKU •...
  • Page 51: Wyjmowanie Akumulatorków

    • Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych Remington. DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ • Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.
  • Page 52: Ochrona Środowiska

    POLSKI OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oznaczone tym symbolem oddaj do odpowiedniego punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne substancje oraz składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska oraz zdrowia ludzi. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi –...
  • Page 53: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 54: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14-16 órán át. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Helyezze a szőrzetnyírót a töltőállványra, csatlakoztassa az adaptert a készülékhez, majd az elektromos hálózathoz. •...
  • Page 55 MAGYAR OLDALSZAKÁLL NYÍRÁSA • Tartsa maga felé a vágópengével felszerelt szőrzetnyírót. • Egy kis fésű segítségével emelje meg a szőrzetet. Tartsa a fésűt a kívánt szakáll- vagy bajuszhossznak megfelelően. • A szőrzet nyírásához húzza végig a szőrzetnyírót a fésű mentén. Kis erővel és jól irányzott mozdulatokkal nyírja le a szőrt.
  • Page 56: Az Akkumulátor Eltávolítása

    Ettől a szőrök felfelé állnak és könnyebben borotválhatók. • Megjegyzés: a mini szitaborítású borotvát arra tervezték, hogy a szakáll/bajusz/barkó körüli apró részleteket kialakítsa. Nem arra tervezték, hogy az egész arcát leborotválja vele. A kényelmes, garantáltan alapos borotválkozáshoz válassza a Remington villanyborotváinak egyikét. A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA •...
  • Page 57: Jótállási Jegy

    MAGYAR • Laposfejű csavarhúzóval pattintsa le a felső burkolatot a termékről. Így hozzáférhetővé válik az akkumulátor. • Vezetékvágóval csípje el az akkumulátorhoz menő vezetékeket. • Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort. KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
  • Page 58 MAGYAR 2. KICSERÉLÉS ESETÉN kitöltendő rész: A kicserélés megtörtént, a kicserélés időpontja: ..................3. JAVÍTÁS ESETÉN (csak új alkatrész kerülhet beépítésre) kitöltendő rész: Javítás iránti igény bejelentésének és az átvételnek az időpontja: ............. Hiba oka: ................................Javítás módja: ..............................Visszaadás napja a fogyasztónak ........................
  • Page 59 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 60: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA CARACTERISTICI DE BAZĂ 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 6. Capăt pentru tunderea nasului, urechilor, 2. Aparat de tuns sprâncenelor 3. Capăt lat pentru tuns 7. Piepteni atașabili de tundere 4. Pieptene de tuns în detaliu 8. Indicator încărcare 5. Mini aparat de ras 9.
  • Page 61 ROMANIA • Începeți să tundeți sub bărbie, urmând linia maxilarului. Continuați spre urechi și linia de sus a bărbii, mișcând în sus. PENTRU A CONTURA BARBA SAU MUSTAȚA • Atașați lama lată de tundere. • Țineți aparatul cu lama de tundere înspre dvs. •...
  • Page 62 Notă: Minifolia de ras este destinată îndepărtării părului din zonele înguste din jurul bărbii/mustăţii/perciunilor. Nu a fost creată pentru îndepărtarea părului de pe întreaga faţă. Pentru un ras mai precis şi mai confortabil, garantat, folosiţi unul dintre aparatele de ras electrice de la Remington. ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE TUNS •...
  • Page 63: Protecţia Mediului

    ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Pentru a evita riscul de șoc electric, scoateți aparatul de tuns din priză. •...
  • Page 64 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 65: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 6. Εξάρτημα ψαλιδίσματος για τη μύτη, τα απενεργοποίησης αυτιά και τα φρύδια 2. Κουρευτική μηχανή 7. Επισυναπτόμενες χτένες-οδηγοί 3. Εξάρτημα ευρείας κοπής 8. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 4. Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες 9. Βάση 5. Εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα 10.
  • Page 66 EΛΛHNIKH ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ • Προσαρτήστε τη λεπίδα ευρείας κοπής. • Τοποθετήστε το εξάρτημα μήκους τριχών στη λεπίδα, ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος και ενεργοποιήστε τη μηχανή. • Ξεκινήστε το ψαλίδισμα κάτω από το πηγούνι κατά μήκος της γραμμής του σαγονιού. Συνεχίστε...
  • Page 67 • Σημείωση: Το εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα σχεδιάστηκε για ξύρισμα ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δε σχεδιάστηκε για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετο ξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε μία από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της Remington.
  • Page 68 EΛΛHNIKH ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Να φροντίζετε τη μηχανή για να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη απόδοσή της. Συνιστάται ο καθαρισμός της κουρευτικής μηχανής μετά από κάθε χρήση. • Ο ευκολότερος και πλέον υγιεινός τρόπος καθαρισμού της κουρευτικής μηχανής είναι να ξεπλένετε την κεφαλή της μηχανής με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. ΜΕΤΑ...
  • Page 69: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 70: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA PRVI KORAKI POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14-16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Strižnik postavite v stojalo, napajalnik pa priključite na izdelek in nato na električno omrežje. • Zasveti lučka za polnjenje. • Ko je polnjenje zaključeno, bo kazalnik polnjenja ostal osvetljen.
  • Page 71 SLOVENŠČINA OBLIKOVANJE ZALIZCEV • Strižnik držite z rezilom proti sebi. • Uporabite majhen glavnik, da dvignete dlake. Držite glavnik na želeni dolžini brade ali brkov. • Strižnik premaknite vzdolž glavnika, da postrižete dlake. Pri striženju uporabite rahel pritisk in dobro nadzorovane premike. STRIŽENJE TILNIKA •...
  • Page 72: Odstranjevanje Baterije

    • Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okoli brade/brkov/ zalizcev. Ni namenjen za britje celotnega obraza. Bolj udobno britje celotnega obraza vam zagotavljamo z uporabo enega od električnih brivnikov Remington. NEGA NAPRAVE • Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporočamo, da strižnikpo vsaki uporabi očistite.
  • Page 73: Zaščita Okolja

    SLOVENŠČINA ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Nam...
  • Page 74: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 75: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETKA PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača, punite ga 14-16 sati. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Umetnite svoj šišač u postolje za punjenje, spojite adapter sa uređajem, a potom ukopčajte u struju. •...
  • Page 76 HRVATSKI JEZIK • Šišačem prelazite uzduž češlja kako bi podrezali dlačice. Rabite lagane i kontrolirane pokrete. ŠIŠANJE ZATILJKA • Stavite široku trimer oštricu. • Prstima podignite kosu na stražnjoj strani Vašeg vrata. Kažiprstom pokrijte korijene kose koju podižete kako bi se spriječilo njihovo slučajno odstranjivanje šišačem. •...
  • Page 77: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK • Kad je štitnik na mjestu, možete podesiti visinu reza uporabom gumba za podešavanje na češlju. UPORABA MINI NASTAVKA ZA BRIJANJE S MREŽICOM • Držite šišač tako da mini nastavak za brijanje s mrežicom nježno dodiruje lice. • Koristite kratke i kontrolirane pokrete kako biste obrijali područje oko Vaše brade/ brkova.
  • Page 78: Zaštita Okoliša

    HRVATSKI JEZIK ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvr...
  • Page 79 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE SIGURNOSNE MERE • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 80: Pre Početka

    SRPSKI PRE POČETKA PUNJENJE APARATA • Pre prve upotrebe vašeg šišača, punite ga 14-16 sati. • Uverite se da je proizvod isključen. • Postavite vaš šišač na postolje, priključite adapter na proizvod i zatim na električnu struju. • Indikator punjenja će svetleti. •...
  • Page 81 SRPSKI • Pomerajte šišač duž češlja da biste skratili dlačice. Lagano pritisnite i vršite dobro kontrolisane pokrete za šišanje dlačica. ŠIŠANJE ZATILJKA • Postavite nožić širokog trimera. • Prstima podignite kosu na bazi zatiljka prema gore. Kažiprst bi trebao da pokrije korene dlačica koje podižete da biste izbegli slučajno uklanjanje trimerom.
  • Page 82: Zaštita Životne Sredine

    SRPSKI • Kad je štitnik na mestu, možete da podesite visinu reza dugmetom za podešavanje na češlju. UPOTREBA MINI NASTAVKA ZA BRIJANJE SA MREŽICOM • Držite šišač tako da mini nastavak za brijanje sa mrežicom nežno dodiruje lice. • Vršite kratke, dobro kontrolisane pokrete za brijanje oko brade/brkova. Slobodnom rukom zategnite kožu.
  • Page 83: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 84: Подготовка За Употреба

    БЪЛГАРСКИ ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА • Преди да използвате грумъра за първи път, заредете го в продължение на 14-16 часа. • Уверете се, че продуктът е изключен. • Поставете грумъра на стойката, свържете адаптера към продукта и след това към мрежата.
  • Page 85 БЪЛГАРСКИ ЗА ДА ПОДСТРИЖЕТЕ БАКЕНБАРДИ • Дръжте грумъра с режещото острие към вас. • Използвайте малък гребен, за да повдигнете космите. Задръжте гребена на желаната дължина на брадата или мустаците. • Движете грумъра по дължината на гребена, за да подстрижете космите. Използвайте...
  • Page 86 Забележка: Линейната мини самобръсначка е предназначена за бръснене на малките зони около брадата/мустаците/бакенбардите. Тя не е предназначена за бръснене на цялото лице. За гарантирано комфортно ниско бръснене използвайте електрическа самобръсначка Remington. ГРИЖЕТЕ СЕ ЗА СВОЯ ГРУМЪР • Грижете се за продукта, за да осигурите продължителната му работа.
  • Page 87: Изваждане На Батерията

    БЪЛГАРСКИ ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА • Батерията трябва да се извади от уреда, преди той да се предаде за скрап. • Уредът трябва да се изключи от електрическата мрежа при изваждането на батерията. • Изключете грумъра от контакта, за да избегнете риск от токов удар. •...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ (3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114. (4) (Предишна...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ ГРАД АДРЕС ТЕЛЕФОН Айтос ул."Станционна"№46 0888 90 99 24 Банско пл.Вапцаров 6 0877280560 Благоевград Ул. В.Левски 24 073887563 Благоевград бул."Димитър Солунски"№ 5 /м-н Технополис/ 073829135 Благоевград Ул. Братя Миладинови 4 073881777 Ботевград ул."Александър Стамболийски"№37 072393263 Бургас к-с Лазур ,бл.119-партер 056841697 , 0878841907 Бургас...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ ГРАД АДРЕС ТЕЛЕФОН Ловеч ул."Цачо Шишков"№23 068623977 , 0885953516 Лом ул."Неофит Бозвели"№8 0887614656 Монтана жк. Младост 1 бл.3 вх.Г ет.1 096305733 Омуртаг ул."Възраждане"№10 06053443 Пазарджик ул."Дойран"№24 034445959 Перник Ул. Кирил и Методи 21 0896799383 Петрич ул."Цар Борис 3"№48 074522996 , 0898659503 Плевен...
  • Page 91 БЪЛГАРСКИ ГРАД АДРЕС ТЕЛЕФОН Хасково ул."П.Р.Славейков" № 3 038 661799 Хасково бул."България"29 А 038629825 , 0889228738 ирпан бул.”Г. Димитров” №22 041696001 , 0878426071 Шумен Ул. Симеон Велики 5 – Технополис 054850182 Шумен ул."Московска " №8 054868045 , 0898615537 Ямбол ул."Граф Игнатиев" № 147 046640808 , 0888428950 Ямбол...
  • Page 92 Model No PG6032 220-240В~50/60Гц 30mA 17/INT/ PG6032 T22-0005503 Version 10 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com © 2017 Spectrum Brands, Inc.

Table of Contents