Advertisement

Available languages

Available languages

377011
GARAGEPORTSÖPPNARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
NO
GARASJEPORTÅPNER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
GARAGE DOOR OPENER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hard Head 377011

  • Page 1 377011 GARAGEPORTSÖPPNARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. GARASJEPORTÅPNER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Verne om miljøet! Må...
  • Page 3 230V, 100W, 700N Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 377011 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: / Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
  • Page 4 Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta EXTRA REMOTE CONTROL F 377011 / EXTRA FJÄRRKONTROLL FÖR 377011 EKSTRA FJERNKONTROLL TIL 377011 / DODATKOWY PILOT DO 377011 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 377012 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:...
  • Page 7 M6 x 15 mm...
  • Page 10 SÄKERHETSANVISNINGAR TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V ~ 50 Hz • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med Effekt 100 W produkten. Förvara fjärrkontrollen otillgängligt för barn. Max. porthöjd 2,5 m • Observera porten när den är i rörelse och se till att inga Max.
  • Page 11 HANDHAVANDE OBS! Enbart skruvar M6 x 15 mmm får användas. Om fel skruvar KONTROLLPANEL används kommer motorn att förstöras och garantin upphör att Beskrivning av knapparnas funktion gälla. Fastställ monteringshöjden för skenan, så att den kan fästas Knapp Funktion både i taket och i väggen ovanför porten. Avståndet mellan Används endast vid hopparning med fjärrkontroll.
  • Page 12 Tryck en gång till på knappen P. Siffran 3 blinkar på displayen Meny 1: Portens övre position och porten går ned. Vänta tills rörelsen är slutförd. Meny 1 används för inställning av portens övre position. När Tryck en gång på knappen P. Siffran 3 slutar blinka. siffran 1 visas på...
  • Page 13 När porten har stannat helt, tryck en gång på knappen P för Siffran 0 visas för att ange att funktionen är avaktiverad. att lagra. Siffran 3 slutar blinka. Tryck på knappen +. 1 visas på displayen. Tryck en gång till på knappen P. Motorn startar och porten Tryck en gång på...
  • Page 14 fjärrkontroll ska användas för att styra flera motorer (se meny 5). För att utföra hopparning av fjärrkontroll: Tryck en gång på knappen S och sedan två gånger på någon av fjärrkontrollens knappar. BILD 22 En ljudsignal avges för att ange att fjärrkontrollen parats ihop med motorn.
  • Page 15 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Motorn går inte. Stickproppen är inte isatt eller säkringen Kontrollera stickproppen och/eller byt säkring. har löst ut. Säkringarna sitter under huvudkåpan. Det går inte att öppna porten med Fjärrkontrollen är inte korrekt hopparad Se anvisningarna för hopparning av fjärrkontrollen.
  • Page 16 SIKKERHETSANVISNINGER TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz • Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med Effekt 100 W produktet. Oppbevar fjernkontrollen utilgjengelig for barn. Maks. porthøyde 2,5 m • Følg med på porten når den er i bevegelse, og pass på at Maks.
  • Page 17 MERK! BRUK Bruk kun skruer M6 x 15 mm. Hvis feil skruer brukes, blir KONTROLLPANEL motoren ødelagt og garantien bortfaller. Beskrivelse av knappenes funksjon Fastslå monteringshøyden for skinnen slik at den kan festes både i taket og i veggen over porten. Avstanden mellom Knapp Funksjon taket og den åpne porten må...
  • Page 18 Trykk én gang til på knappen P. Tallet 3 blinker på displayet Kjør porten til den øvre posisjonen med knappene + og –. og porten går ned. Vent til bevegelsen er fullført. Trykk én gang på knappen P for å lagre posisjonen og gå Trykk én gang på...
  • Page 19 Meny 4 Meny 7 Meny 4 brukes til finjustering av motstandstoleransen, som ble Meny 7 brukes til å aktivere/deaktivere automatisk lukking av stilt inn automatisk under meny 3. Denne justeringen trenger porten etter en viss periode. Når denne innstillingen er aktivert, sjelden å...
  • Page 20 Samtlige sammenkoblede fjernkontroller kan fjernes fra motoren ved at knappen S holdes inne i cirka 10 sekunder, til 0 til venstre i displayet forsvinner. Dette må bare utføres hvis motoren reagerer på andre fjernkontroller, eller hvis fjernkontrollen har blitt stjålet eller forsvunnet. Etter fjerning må...
  • Page 21 FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK Motoren går ikke. Støpselet er ikke satt i, eller sikringen Kontroller støpselet og/eller bytt sikring. har løst seg ut. Sikringene er plassert under hoveddekselet. Det er ikke mulig å åpne porten med Fjernkontrollen er ikke korrekt Se anvisningene for sammenkobling av fjernkontrollen.
  • Page 22 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się produktem. 100 W Przechowuj pilot w miejscu niedostępnym dla dzieci. Maks. wysokość bramy 2,5 m • Obserwuj poruszającą się bramę i dopilnuj, by osoby, Maks. szerokość bramy 5 m zwierzęta ani przedmioty nie znalazły się...
  • Page 23 UWAGA! 12. Podnieś bramę ręcznie do miejsca, w którym element jezdny (szary element z tworzywa, który porusza się wzdłuż szyny) Należy używać wyłącznie śrub M6 x 15 mm. Jeśli zostaną zablokuje się ponownie na łańcuchu. Pociągnij lekko w każdą zastosowane niewłaściwe śruby, silnik ulegnie zniszczeniu, stronę, aby sprawdzić, czy się ze sobą zablokowały. a gwarancja przestanie obowiązywać.
  • Page 24 albo lekko na niej spoczywała. Brama nie powinna być trybu programowania do menu 1 wracaj zawsze za pomocą dociśnięta do podłogi. przycisku „-”. Naciśnij przycisk „P”. Cyfra „2” przestaje migać. Przytrzymaj przycisk „P” przez około 8 sekund do momentu, gdy na wyświetlaczu zacznie krążyć cyfra „0” (symbol stanu czuwania).
  • Page 25 obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. Menu 6 Gdy na wyświetlaczu widnieje cyfra „3”, naciśnij jednokrotnie Menu 6 służy do ustawiania, czy ma być emitowany sygnał przycisk „P”. Uruchamia się silnik, a brama zaczyna się podnosić przypomnienia, jeśli brama pozostanie otwarta. Jeśli funkcja lub opuszczać w zależności od położenia wyjściowego. Cyfra „3” przypomnienia zostanie aktywowana, będzie emitowany sygnał...
  • Page 26 użytkowania, podnieś lub opuść bramę, aż element jezdny Wciśnij przycisk „+”. Na wyświetlaczu pokaże się cyfra „1”. zablokuje się na łańcuchu. Pociągnij lekko w każdą stronę, aby Naciśnij jednokrotnie przycisk „P”, aby zachować ustawienia. sprawdzić, czy się ze sobą zablokowały. UWAGA! PAROWANIE / ODŁĄCZANIE PILOTA Jeśli do garażu nie ma innego wejścia jak brama, zaleca się...
  • Page 27 WYKRYWANIE USTEREK PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie działa. Wtyk nie jest włożony do gniazda lub Sprawdź wtyk i/lub wymień bezpiecznik. uaktywnił się bezpiecznik. Bezpieczniki znajdują się pod osłoną główną. Nie można otworzyć bramy za pomocą Pilot nie jest prawidłowo sparowany Zob.
  • Page 28 SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz • Keep children under supervision to make sure they do not Output 100 W play with the product. Keep the remote control out of the Max door height 2.5 m reach of children.
  • Page 29 NOTE: Use only M6 x 15 mm screws. The motor will be damaged if the wrong screws are used, and this will invalidate the warranty. CONTROL PANEL Mark out the mounting height for the rail so that it can Description of button functions be fastened to the roof and in the wall over the door.
  • Page 30 Press the P button. 3 stops flashing. Run up the door to its top position with the buttons + and –. Press the P button. 3 flashes in the display and the door Press the P button to save the position and return to the goes down.
  • Page 31 Menu 4: Menu 7: Menu 4 is used to fine adjust the resistance tolerance, which Menu 7 is used to activate/deactivate automatic closing of the was set automatically under menu 3. This adjustment is seldom door after a set time. When this setting is activated the door necessary.
  • Page 32 motor by pressing the S button for about 10 seconds, until the 0 on the left in the display goes off. This only needs to be done if the motor reacts to other remote controls, or if the remote has been stolen or lost. The required remote controls then need to be paired again.
  • Page 33 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION The motor will not start. The plug is not plugged in, or the fuse has Check the fuse and/or replace the fuse. tripped. The fuses are located under the main panel. The door will not open with the remote The remote control is not correctly paired See the instructions for pairing the remote control.

Table of Contents