Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AG820CGE-PM0E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ICA AG820CGE-PM0E

  • Page 1: Table Of Contents

    Mikrovågsugn...2 Mikrolaineahi..16 Mikroviļņu krāsns..31 Mikrobanginė krosnelė..45 Microwave oven..59 AG820CGE-PM0E...
  • Page 2 Mikrovågsugn SE SpecIfIkatIoNer Strömförsörjning: 230 V AC 50 Hz, Ingångseffekt (mikrovågsugn): 1270 W Ingångseffekt (grill): 1000 W Utgångseffekt (mikrovågsugn): 800 W Mikrovågsfrekvens: 2 450 MHz Ugnskapacitet: 20 liter Diameter på roterande skiva: 255 mm Likformig tillagning: System med roterande skiva Yttre mått (LxBxH): 439,5 x 340 x 258,2 mm Nettovikt: C:a 11,1 kg VIktIg SÄkerHetSINStrUktIoN...
  • Page 3 Mikrovågsugn SE VIktIg SÄkerHetSINStrUktIoN erfarenhet och kunskap, om de för ugnens ovansida på minst får handledning eller har instru- 30cm och 20cm till intilliggande erats i säkert handhavande och väggar. förstår de faror som kan uppstå. Barn får inte leka med appara- Använd endast apparaten till det ten.
  • Page 4 Mikrovågsugn SE antändning är möjlig. om eller skakas, och temperatu- Ta bort förslutningar som inne- ren måste kontrolleras före håller metalltrådar från pap- servering för att undvika bränn- pers- och plastpåsar innan du skador. placerar dem i ugnen. Om rök utvecklas ska du stänga Bestick kan bli heta på...
  • Page 5 Mikrovågsugn SE från heta ytor och täck inte över en extern timer eller ett separat några av ugnens ventiler. fjärrkontrollsystem. Låt inte strömsladden hänga Ugnen får inte rengöras med över kanten på ett bord eller en ångrengöring. diskbänk. Apparaten är inte avsedd att handhas med hjälp av...
  • Page 6 Mikrovågsugn SE INStaLLatIoN 1. Ta bort allt förpackningsmaterial och alla d) Ta inte bort benen från ugnens undersida. tillbehör. Ta inte bort det ljusbruna glimmer- e) Ugnen kan ta skada om luftinloppet eller fönstret som sitter inuti ugnen för att skydda luftutloppet blockeras.
  • Page 7 Mikrovågsugn SE UgNeNS DeLar ocH tILLBeHör Ta ut ugnen ur kartongen. Avlägsna allt material, även inuti ugnen. UgNeN LeVereraS MeD föLjaNDe tILLBeHör: Glastallrik 1 Ring för roterande skiva 1 Instruktioner 1 A) Kontrollpanel B) Tallriksaxel C) Rullande ring D) Glastallrik Grillgaller (ska endast användas för E) Fönster grillfunktionen och placeras på...
  • Page 8 Mikrovågsugn SE UgNeNS DeLar ocH tILLBeHör INStaLLatIoN aV roteraNDe SkIVa • Placera aldrig glastallriken upp och ned. Glastallriken måste kunna rotera fritt. • Använd alltid både glastallriken och ringen vid matlagning. • All mat och alla behållare för mat placeras alltid på glastallriken vid matlagning. •...
  • Page 9: Mikrovågsugn

    Mikrovågsugn SE MatLagNINgSprINcIper för MIkroVÅgSUgN 1. Ordna maten noga. Placera de tjockaste 4. Vänd maten en gång under tillagningen, så delarna nära tallrikens kant. går tillagningen av sådan mat som kyckling och 2. Övervaka tillagningstiden. Tillaga under den hamburgare snabbare. Större bitar som t.ex. kortaste tid som anges och fortsätt tillagningen stek måste vändas minst en gång.
  • Page 10 Mikrovågsugn SE aNVÄNDNINg Denna mikrovågsugn använder modern 0---1 min: 5 sekunder elektronisk kontroll för att justera tillagnings- 1---5 min: 10 sekunder parametrarna efter dina behov. 5---10 min: 30 sekunder 10---30 min: 1 minut klockinställning 30---95 min: 5 minuter När mikrovågsugnen ansluts till väggkontakten visar ugnen "0:00".
  • Page 11 Mikrovågsugn SE aNVÄNDNINg 10. Tryck på "START/+30SEC./CONFIRM" så flerstegstillagning börjar tillagningen. Det går att ställa in matlagning i två steg. Om ett av stegen är upptining måste det ligga först. Tryck på "START/+30SEC./CONFIRM" i Summern låter en gång efter varje steg, och vänteläge så...
  • Page 12 Mikrovågsugn SE aNVÄNDNINg 3. Tryck på "CLOCK/PRE-SET". Timsiffran obs: klockan måste ställas först. Annars blinkar. fungerar inte förinställningen. 4. Vrid reglaget för att ändra timsiffran. Giltig timsiffra är mellan 0 och 23. automatisk meny 5. Tryck på "CLOCK/PRE-SET". Minutsiffran 1. I vänteläge kan du vrida reglaget till höger för blinkar.
  • Page 13 Mikrovågsugn SE aNVÄNDNINg Barnspärr Specifikationer Lås: Tryck på "STOP/CLEAR" i 3 sekunder i 1. Summern låter en gång när ratten vrids i vänteläge. En lång ljudsignal hörs början. som anger att barnspärren aktiverats. 2. "START/+30SEC./CONFIRM" måste tryckas Skärmen visar " ".
  • Page 14 Mikrovågsugn SE SkötSeL ocH reNgörINg 1. Innan rengöring ska ugnen vara avstängd och används vid hög luftfuktighet. Detta är helt strömsladden vara urdragen från väggkontak- normalt. ten. 7. Glastallriken måste ibland tas bort och 2. Håll ugnens insida ren. Om det finns stänk diskas.
  • Page 15 återvinning av elektrisk och elektroniskt avfall. Hushåll inom EU kan avgiftsfritt ta den här sortens kasserat material till speciella återvinningsstationer. Tillverkad i Kina för ICA Sverige AB, SE - 171 93 Solna, Sverige Kundkontakt: + 46 (0) 020-83 33 33 eller www.ICA.se...
  • Page 16: Mikrolaineahi

    Mikrolaineahi EE teHNILISeD aNDMeD: elektritoide: 230 V AC, 50 Hz Sisendvõimsus (mikrolaineahi): 1270 W Sisendvõimsus (grill): 1000 W Väljundvõimsus (mikrolaineahi): 800 W Mikrolainesagedus: 2450 MHz ahju mahutavus: 20 liitrit pöördaluse läbimõõt: 255 mm Ühtlane toiduvalmistamine: pöördalusega süsteem Välismõõdud (pxLxk) 439,5 x 340 x 258,2 mm Netokaal: ca 11,1 kg oLULISeD oHUtUSjUHISeD LUgege tÄHeLepaNeLIkULt LÄBI ja HoIDke eDaSpIDISekS...
  • Page 17 Mikrolaineahi EE oLULISeD oHUtUSjUHISeD nud füüsilise, sensoorse või See ahi pole mõeldud kasutami- vaimse võimekusega isikud või seks sisseehitatuna. Ahjust ilma kasutuskogemuse ja -os- ülalpool peab olema vähemalt 30 kusteta isikud, kui neid seejuures cm vaba ruumi ja kaugus külgne- juhendatakse või kui neile on õpe- vatest seintest peab olema tatud seadme ohutut kasutamist,...
  • Page 18 Mikrolaineahi EE VÄLtIMakS aHjU SeeS mikrolaineahjus soojendada, tekkIDa VõIVat tULeoHtU, kuna need võivad plahvatada ka pIDage SILMaS jÄrgMISt: pärast soojendamise lõpulejõud- • Plast- või paberpakendis toidu mist. Tugeva koorega toiduained kuumutamisel kontrollige regu- (nt kartulid, terved kabatšokid, laarselt ahjus toimuvat, et õunad ja kastanid) tuleks enne ennetada võimalikku süttimisoh- kuumutamist auklikuks torgata.
  • Page 19 Mikrolaineahi EE SeaDe oN ette NÄHtUD temperatuurini kuumeneda. kaSUtaMISekS Hoidke toitejuhe kuumadest koDUMajapIDaMISeS VõI pindadest eemal ning ärge katke SarNaSeL otStarBeL, ventilatsiooniavasid kinni. NÄItekS: Ärge jätke toitejuhet rippuma üle • kööginurgad kauplustes, lauaääre või valamuserva. büroodes jm töökohtades • hotellide, motellide, hostelite Seade ei ole ette nähtud kasuta- klientide poolt jm koduse kasu- miseks seadmevälise taimeri või...
  • Page 20 Mikrolaineahi EE paIgaLDaMINe 1. Eemaldage kõik pakkematerjalid ja tarvikud. e) Õhu sisse- ja väljavooluavade blokeerimise Ärge eemaldage ahjust magnetroni kaitsvat tagajärjeks võib olla mikrolaineahju rike. helepruuni vilgukivist plaati. f) Mikrolaineahi tuleb asetada raadiotest ja 2. HoIatUS: veenduge, et ahjul pole kahjustusi, teleritest võimalikult kaugele.
  • Page 21 Mikrolaineahi EE MIkroLaINeaHjU oSaD ja tarVIkUD Võtke mikrolaineahi kastist välja. Eemaldage kogu pakkematerjal, k.a ahju seest. MIkroLaINeaHjUga oN kaaSaS jÄrgMISeD tarVIkUD: Klaasalus 1 Pöördaluse tugi 1 Kasutusjuhend 1 A) Juhtpaneel B) Pöördaluse võll C) Pöördaluse tugi D) Klaasalus Grillrest (kasutatakse ainult E) Vaateaken grillimisel, asetatakse klaasalusele) F) Uks...
  • Page 22 Mikrolaineahi EE MIkroLaINeaHjU oSaD ja tarVIkUD pöörDaLUSe paIgaLDaMINe • Klaasalust ei tohi paigutada kummuli. Klaasalus peab saama vabalt pöörelda. • Kasutage toiduvalmistamisel alati nii klaasalust kui pöördaluse tuge. • Kogu toit ja kõik toidunõud tuleb toiduvalmistamisel asetada alati klaasalusele. • Kui klaasalus või pöördaluse tugi mõraneb või läheb katki, võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega.
  • Page 23 Mikrolaineahi EE toIDU VaLMIStaMINe MIkroLaINeaHjUS 1. Olge toidu taldrikule paigutamisel hoolikas. 4. Valmistamise ajal tuleks toitu ümber Asetage paksemad toidutükid aluse servale. keerata, nii küpsevad sellised toidud nagu kana 2. Jälgige toiduvalmistamise aega. Kasutage ja hamburger kiiremini. Suuremaid tükke, nt lühimat retseptis määratud valmistusaega ning lihalõike tuleks vähemalt üks kord keerata.
  • Page 24 Mikrolaineahi EE kaSUtaMINe Selles mikrolaineahjus kasutatakse toiduval- tÄHeLepaNU: toiduvalmistamise aja seadista- mistamise kohandamiseks vastavalt teie mise intervallid on järgmised: vajadustele kaasaegset elektroonikat. 0---1 min: 5 sekundit 1---5 min: 10 sekundit kellaaja seadistamine 5---10 min: 30 sekundit Mikrolaineahju ühendamisel seinakontaktiga 10---30 min: 1 minut on näidikul kellaajaks „0:00“.
  • Page 25 Mikrolaineahi EE kaSUtaMINe 7. Kombineeritud toiduvalmistamise võimsuse NB! Automaatse menüü puhul ja kaalu järgi valimiseks vajutage mitu korda nuppu Micro./ sulatamisel ei saa toiduvalmistamise aega Grill/Combi." (mikro/grill/kombineeritud) või seadistada nupu „START/+30SEC./CONFIRM" keerake nuppu. Näidikule ilmuvad järgemööda abil (start / +30 sek / kinnita) abil. „C-1(55%microwave+45%grill)"...
  • Page 26 Mikrolaineahi EE kaSUtaMINe 5. Valiku kinnitamiseks vajutage „START/+ „START/+30SEC./CONFIRM" (start / +30 sek / 30SEC./CONFIRM" (start / +30 sek / kinnita). kinnita). Edasi toimige järgmiselt: 6. Et seadistada toiduvalmistamise ajaks 7 3. Vajutage ”CLOCK/PRE-SET" (kell/eelseadis- minutit, keerake nuppu. tus). Tunninumber hakkab vilkuma. 7.
  • Page 27 Mikrolaineahi EE kaSUtaMINe automaatne menüü 4. Toiduvalmistamise alustamiseks vajutage 1. Menüü valimiseks valikute „A-1“ kuni „A-8“ „START/+30SEC./CONFIRM" (start /+30 sek / hulgast keerake nuppu paremale. kinnita). 2. Valitud menüü kinnitamiseks vajutage 5. Toidu valmides kõlab viis helisignaali. „START/+30SEC./CONFIRM" (start / +30 sek / kinnita).
  • Page 28 Mikrolaineahi EE kaSUtaMINe Lapselukk Märkused Lukustamine: hoidke ooterežiimis 3 sekundi 1. Kui alguses keeratakse ümmargust nuppu, jooksul all nuppu ”STOP/CLEAR" (stopp/ kõlab ühekordne helisignaal. tühista). Kõlab pikk helisignaal, mis näitab, et 2. Kui ahjuuks toiduvalmistamise ajal avatakse, lapselukk on sisse lülitatud. Näidikul kuvatakse tuleb toiduvalmistamise jätkamiseks vajutada „...
  • Page 29 Mikrolaineahi EE HooLDUS ja pUHaStaMINe 1. Enne puhastamist tuleb seade välja lülitada 7. Klaasalus tuleb vahetevahel ahjust välja võtta ning toitejuhe seinakontaktist välja tõmmata. ja puhtaks pesta. Peske alust sooja vee ja seebi 2. Hoidke mikrolaineahju sisemus puhtana. Kui või vedelseebiga. ahju sisemuses on toidupritsmeid või mahaval- 8.
  • Page 30 ELi kodumajapidamised saavad sellise materjali tasuta kõrvaldada selleks ettenähtud kogumispunktides. Valmistatud Hiinas ettevõttele ICA Sverige AB, SE - 171 93 Solna, Rootsi Klienditeenindus: + 46 (0) 020-83 33 33 või www.ICA.se...
  • Page 31 Mikroviļņu krāsns LV SpecIfIkĀcIja Strāvas padeve: 230 V AC 50 Hz, Ieejas jauda (mikroviļņu krāsns): 1270 W Ieejas jauda (grils): 1000 W Izejas jauda (mikroviļņu krāsns): 800 W Mikroviļņu frekvence: 2 450 MHz krāsns tilpums: 20 litri rotējošā diska diametrs: 255 mm Vienmērīga sildīšana.
  • Page 32 Mikroviļņu krāsns LV SVarĪga DroŠĪBaS INStrUkcIja ar fiziskiem vai garīgiem funkciju pievienoto uzstādīšanas traucējumiem, kā arī nepiered- pamācību. Šo mikroviļņu krāsni zējušas personas, ja tās atrodas nav paredzēts iebūvēt. Krāsnij ir citas personas uzraudzībā vai nepieciešama brīva telpa 30 cm arī, ja tās ir saņēmušas instruk- tās augšpusē...
  • Page 33 Mikroviļņu krāsns LV LaI NoVĒrStU aIZDegŠaNĀS Gatavojot dārzeņus ar cietu mizu, rISkU, IeVĒrojIet ŠĀDUS kā piemēram, kartupeļus, DroŠĪBaS paSĀkUMUS: kabačus, ābolus vai kastaņus, • Sildot ēdienu plastmasas vai pirms likšanas mikroviļņu krāsnī, papīra traukā, regulāri pārbaudiet vairākās vietās pārduriet to mizu. krāsni, lai tā...
  • Page 34 Mikroviļņu krāsns LV • viesnīcās, moteļos, viesu mājās Neļaujiet vadam karāties pāri un citās mājas virtuvei līdzīgās galda vai virtuves skapīša malai. vidēs. Šī ierīce nav paredzēta lietošanai kopā ar atsevišķu taimeri vai Ierīcei esot darbībā, visas virmas tālvadības pulti. Šo mikroviļņu var sakarst līdz augstai krāsni nedrīkst tīrīt, izmantojot temperatūrai.
  • Page 35: Mikroviļņu Krāsns

    Mikroviļņu krāsns LV UZStĀDĪŠaNa 1. Izņemiet krāsni no iepakojuma un noņemiet c) Minimālais attālums starp krāsni un sienām visus krāsns piederumus. Atstājiet krāsns ir 20 cm. iekšienē esošo, gaiši brūno stiklu, kas aizsargā d) Neatvienojiet krāsns kājas. magnetronu. e) Gaisa ieplūdes vai izplūdes traucējumu 2.
  • Page 36 Mikroviļņu krāsns LV MIkroVIļņU krĀSNS DaļU UN pIeDerUMU SarakStS Izņemiet mikroviļņu krāsni no iepakojuma. Izņemiet visus, arī krāsns iekšienē esošos, piederumus. krĀSNS koMpLektĀ IetILpSt ŠĀDI pIeDerUMI: Stikla pamatne, 1 Rotējošās pamatnes gredzens, 1 Lietošanas pamācība, 1 A) Vadības panelis. B) Pamatnes griezējinstruments. C) Rotējošais gredzens.
  • Page 37 Mikroviļņu krāsns LV MIkroVIļņU krĀSNS DaļU UN pIeDerUMU SarakStS rotĒjoŠĀS paMatNeS UZStĀDĪŠaNa • Nekad nenovietojiet stikla pamatni otrādi. Stikla pamatnei ir jāspēj brīvi rotēt. • Ēdiena pagatavošanas laikā, vienmēr izmantojiet gan stikla pamatni, gan gredzenu. • Ēdiens un visi trauki gatavošanas laikā ir vienmēr jānovieto uz stikla pamatnes. •...
  • Page 38 Mikroviļņu krāsns LV prINcIpI ĒDIeNa gataVoŠaNaI MIkroVIļņU krĀSNĪ 1. Rūpīgi sagatavojiet ēdienu. Lielākos gabalus 4. Pagroziet ēdienu tā gatavošanas laikā. novietojiet uz šķīvja malām. Piemēram, vista vai hamburgeri šādi izcepsies 2. Uzraugiet gatavošanas laiku. Izvēlieties ātrāk. Lielāki gaļas gabali ir jāapgroza vismaz pagatavošanai īsāko, nepieciešamo laiku un vienreiz.
  • Page 39 Mikroviļņu krāsns LV LIetoŠaNa Parametru iestatīšanai pēc Jūsu vajadzībām, atcerIetIeS: gatavošanas laika intervāli var šajā mikroviļņu krāsnī ir iebūvēts moderns, būt šādi: elektronisks vadības panelis. 0---1 min: 5 sekundes 1---5 min: 10 sekundes Laika iestatīšana 5---10 min: 30 sekundes Pievienojot krāsni strāvai, pulkstenis rādīs 10---30 min: 1 minūte "0:00".
  • Page 40 Mikroviļņu krāsns LV LIetoŠaNa Parādīsies izvēles "C-1(55%microwave+45% Pieļaujamais intervāls ir starp 100 un 2000 gr. grill)" un "C-2(36%microwave+64%grill)" . 3. Nospiediet "START/+30SEC./CONFIRM", lai 8. Nospiediet "START/+30SEC./CONFIRM", lai uzsāktu atkausēšanu. apstiprinātu. 9. Pagrieziet, pogu, lai iestatītu gatavošanas atkausēšana, izvēloties laiku laiku. (Var izvēlēties no 0:05 līdz 95:00 Nospiediet "W.T./TIME DEFROST "...
  • Page 41 Mikroviļņu krāsns LV LIetoŠaNa tatījumu. Piemēram: Jūs vēlaties gatavot ēdienu 7. Nospiediet "START/+30SEC./CONFIRM", lai ar 80% mikroviļņu jaudu 7 minūtes. apstiprinātu izvēli. Deg " : " . Kad izvēlētais laiks a. Nospiediet pogu "Micro/Grill/Combi" vienu reizi. ir beidzies, atskanēs divi skaņas signāli. b.
  • Page 42 Mikroviļņu krāsns LV LIetoŠaNa Bērnu drošības slēdzis SpecIfIkĀcIja Aizslēgšana: gaidstāves režīmā nospiediet 1. Sākumā pagriežot pogu, atskanēs viens "STOP/CLEAR" un turiet to piepiestu 3 skaņas signāls. sekundes. Atskanēs skaņas signāls, kas 2. Lai turpinātu gatavošanu pēc durtiņu norāda, ka bērnu drošības slēdzis ir aktīvs. Uz atvēršanas, nospiediet "START/+30SEC./ displeja parādīsies "...
  • Page 43 Mikroviļņu krāsns LV apkope UN tĪrĪŠaNa 1. Pirms uzsākt tīrīšanu, izslēdziet ierīci un 7. Stikla pamatne ir ik pa laikam jānomazgā. izraujiet vadu no kontakta. Mazgājiet pamatni ar siltu ūdeni un ziepēm. 2. Krāsni iekšpusi turiet tīru. Ēdienu un 8. Rotējošais gredzens un krāsns grīda ir dzērienu atliekas var noslaucīt ar mitru regulāri jātīra, lai novērstu nevajadzīgu troksni lupatiņu.
  • Page 44 Visas ES teritorijā esošās mājsaimniecības var bez maksas nodot šos atkritumus tiem paredzētajos atkritumu apsaimniekošanas punktos. Ražots Ķīnā pēc ICA Sverige pasūtījuma. Adrese: ICA Sverige AB, SE 171 93 Solna, Zviedrija . Kontaktinformācija klientiem: + 46 (0) 020-83 33 33 vai www.ICA.se...
  • Page 45: Mikrobanginė Krosnelė

    Mikrobanginė krosnelė LT SpecIfIkacIjoS Srovės tiekimas: 230 V AC 50 Hz Įėjimo galia (mikrobanginė krosnelė): 1270 W Įėjimo galia (grilis): 1000 W Išėjimo galia (mikrobanginė krosnelė): 800 W Mikrobangų dažnis: 2 450 MHz krosnelės talpa: 20 l Besisukančios plokštės skersmuo: 255 mm tolygus paruošimas: besisukančios plokštės sistema Išoriniai matmenys (I x p x a) 439,5 x 340 x 258,2 mm grynasis svoris: apie 11,1 kg...
  • Page 46 Mikrobanginė krosnelė LT SVarBI SaUgUMo INStrUkcIja krosnelės viduje esančio kaiti- Krosnelę prijunkite ar pastaty- nimo elemento. kite pagal pridedamas monta- vimo instrukcijas. Krosnelė nėra Prietaisu gali naudotis vaikai nuo įmontuojama. Turi būti paliktas 8 metų amžiaus ir asmenys su mažiausiai 30 cm tarpas nuo fizine, sensorine ar dvasine krosnelės viršaus ir 20 cm iki negalia ar turintys mažiau...
  • Page 47 Mikrobanginė krosnelė LT gaISro paVojų kroSNeLĖS moliūguose, obuoliuose ir VIDUje, NepaMIrŠkIte: kaštonuose padarykite skylutes • Dažnai patikrinti krosnelę, kai prieš ruošdami. šildote maistą plastikiniame ar popieriniame inde, nes gali Vaikų maisto indeliuose ir maiti- užsidegti; nimo buteliukuose maistą reikia • Prieš įdėdami popierinius ir maišyti arba supurtyti, prieš...
  • Page 48 Mikrobanginė krosnelė LT Paviršiai, su kuriais krosnelė Prietaisas nėra skirtas naudoti liečiasi, gali įkaisti jai veikiant. su kitu laikmačiu ar atskira Laidą laikykite atokiai nuo karštų nuotolinio valdymo sistema. paviršių ir neuždenkite krosnelės vožtuvų. Nepalikite srovės laido Mikrobanginės krosnelės nega- kaboti ant stalo ar plautuvės lima valyti garais.
  • Page 49 Mikrobanginė krosnelė LT MoNtaVIMaS 1. Nuimkite pakuotę ir visus priedus. Nenuim- d) Nenuimkite kojelių nuo krosnelės apačios. kite šviesiai rudo langelio, esančio krosnelės e) Krosnelė gali sugesti, jei oro padavimas ir viduje ir skirto apsaugoti magnetroną. išėjimas blokuojami. 2. Įspėjimas. Patikrinkite krosnelę, kad ji f) Krosnelę...
  • Page 50 Mikrobanginė krosnelė LT kroSNeLĖS DaLYS Ir prIeDaI Išimkite krosnelę iš dėžės. Nuimkite visas medžiagas, taip pat ir iš krosnelės vidaus. kroSNeLĖ tUrI tokIUS prIeDUS: Stiklinė lėkštė 1 Besisukančios plokštės žiedas 1 Instrukcijos 1 A) Valdymo skydelis B) Lėkštės ašis C) Besisukantis žiedas D) Stiklinė...
  • Page 51 Mikrobanginė krosnelė LT kroSNeLĖS DaLYS Ir prIeDaI BeSISUkaNČIoS pLokŠtĖS MoNtaVIMaS • Niekuomet nedėkite apverstos stiklinės lėkštės. Lėkštė turi suktis laisvai. • Ruošdami maistą visuomet naudokite stiklinę lėkštę ir žiedą. • Visas maistas ir visi indai visuomet dedami ant stiklinės lėkštės. •...
  • Page 52 Mikrobanginė krosnelė LT MaISto rUoŠIMo MIkroBaNgINĖje kroSNeLĖje prINcIpaI 1. Maistą ruoškite kruopščiai. Storiausius 4. Maistą vieną kartą apverskite, tuomet tokius gabaliukus dėkite arčiau lėkštės krašto. patiekalus kaip vištieną ar mėsainius paruošite 2. Stebėkite ruošimo laiką. Gaminkite per greičiau. Didesnius gabalus, pvz., kepsnius, trumpiausią...
  • Page 53 Mikrobanginė krosnelė LT NaUDojIMaS Šioje mikrobanginėje krosnelėje yra modernus DĖMeSIo: paruošimo trukmės nustatymo elektroninis valdymas, skirtas reguliuoti intervalai yra tokie: paruošimo parametrus pagal savo poreikius. 0---1 min: 5 s 1---5 min: 10 s Laikrodžio nustatymas 5---10 min: 30 s Įjungus mikrobanginę krosnelę į elektros lizdą, 10---30 min: 1 min krosnelė...
  • Page 54 Mikrobanginė krosnelė LT NaUDojIMaS 8. Paspauskite „START/+30SEC./CONFIRM“ Ekrane pasirodo „dEF2“. Pasukite rankenėlę norėdami patvirtinti. norėdami nustatyti paruošimo trukmę. 9. Pasukite rankenėlę norėdami nustatyti Didžiausia trukmė yra 95 min. Paspauskite paruošimo trukmę. (Galima nustatyti nuo 0:05 „START/+30SEC./CONFIRM“ ir prasidės iki 95:00.) atitirpinimas.
  • Page 55 Mikrobanginė krosnelė LT NaUDojIMaS c. Paspauskite „START/+30SEC./CONFIRM“ Pasibaigus iš anksto nustatytam laikui du kartus norėdami patvirtinti. pasigirsta zirziklio signalas. Po to automatiškai d. Pasukite rankenėlę norėdami nustatyti 7 min prasideda paruošimas. paruošimo trukmę. Dėmesio! Pirmiausia reikia nustatyti laikrodį. e. Po to nespauskite „START/+30SEC./CONFIRM“. Kitaip išankstinis nustatymas nepavyks.
  • Page 56 Mikrobanginė krosnelė LT NaUDojIMaS apsauga nuo vaikų Specifikacijos Užraktas. Paspauskite „STOP/CLEAR“ 3 s 1. Pasukus rankenėlę pradžioje pasigirsta laukimo padėtyje. Pasigirsta vienas ilgas vienas zirziklio signalas. signalas, kuris reiškia, jog apsauga nuo vaikų 2. „START/+30SEC./CONFIRM“ paspauskite aktyvuota. Ekrane pasirodo „ “.
  • Page 57 Mikrobanginė krosnelė LT prIeŽIŪra Ir VaLYMaS 1. Prieš valymą krosnelę reikia išjungti ir 7. Stiklinę lėkštę kartais reikia išimti ir išplauti. srovės laidą ištraukti iš elektros lizdo. Plaukite šiltame muiluotame vandenyje. 2. Krosnelės vidus turi būti švarus. Jei yra 8. Besisukantį žiedą ir krosnelės pagrindą maisto ar išlietų...
  • Page 58 Namų ūkiai ES gali nemokamai tokius netinka- mus daiktus atiduoti į specialias perdirbimo stotis. Pagaminta Kinijoje ICA Sverige AB, SE-171 93 Solna, Švedija, užsakymu Klientų aptarnavimas: + 46 (0) 020-83 33 33 arba www.ICA.se...
  • Page 59: Microwave Oven

    Microwave oven EN SpecIfIcatIoNS Voltage: 230 V AC 50 Hz Input power (microwave oven): 1270 W Input power (grill): 1000 W output power (microwave oven): 800 W Microwave frequency: 2450 MHz oven capacity: 20 liters Diameter of the rotating turntable: 255 mm even cooking: Rotating turntable system outer dimensions (LxWxH) 439.5 x 340 x 258.2 mm Net weight: approximately 11.1 kg...
  • Page 60 Microwave oven EN IMportaNt SafetY INStrUctIoNS and people with reduced phy- is not designed for built-in sical, sensory or mental capabi- fitting. There must be a clea- lities or with a lack of experience rance of at least 30 cm above and knowledge, provided that the oven and at least 20 cm to they are supervised or are given...
  • Page 61 Microwave oven EN to reDUce tHe rISk of fIre Perforate any food that has a INSIDe tHe oVeN, pLeaSe thick skin, for example, pota- Note tHe foLLoWINg toes, whole squashes, apples poINtS: and chestnuts, before cooking • Check the oven often when them.
  • Page 62 Microwave oven EN tHIS appLIaNce IS INteNDeD used. Keep the cord away from for DoMeStIc aND SIMILar hot surfaces and do not cover USe, for eXaMpLe any of the oven’s vents. • staff kitchens in shops, offices and other workplaces. Do not let the power cord hang •...
  • Page 63 Microwave oven EN INStaLLatIoN 1. Remove all packaging material and all the d) Do not remove the legs from under the oven. accessories. Do not remove the light brown e) The oven can be damaged if the air inlet or mica window that is inside the oven as this outlet is blocked.
  • Page 64 Microwave oven EN NaMeS of tHe oVeN’S partS aND acceSSorIeS Remove the oven from the box. Remove all the material, including any material inside the oven. tHe oVeN coMeS WItH tHe foLLoWINg acceSSorIeS: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instructions 1 A) Control panel B) Turntable shaft...
  • Page 65 Microwave oven EN NaMeS of tHe oVeN’S partS aND acceSSorIeS INStaLLINg tHe rotatINg traY • Never place the glass tray upside down. The glass tray must be allowed to rotate freely. • Always use both the glass tray and the turntable ring when cooking. •...
  • Page 66 Microwave oven EN cookINg prINcIpLeS for MIcroWaVe oVeNS 1. Carefully prepare the food. Place the 4. Turn the food once while cooking, which will thickest parts close to the edge of the plate. cook food such as chicken and hamburgers 2.
  • Page 67 Microwave oven EN operatINg INStrUctIoNS This microwave oven uses modern electronic Note: here are the intervals when setting the controls that allow you to adjust the cooking cooking time: parameters to meet your specific needs. 0---1 minute: 5 seconds 1---5 minutes: 10 seconds Setting the clock 5---10 minutes: 30 seconds When you plug the microwave oven in, it will...
  • Page 68 Microwave oven EN operatINg INStrUctIoNS 9. Turn the dial to set the cooking time. (The Turn the dial to set the defrosting time. The time can be set between 0:05 and 95:00.) maximum time is 95 minutes. Press "START/ 10. Press "START/+30SEC./CONFIRM" and +30SEC./CONFIRM"...
  • Page 69 Microwave oven EN operatINg INStrUctIoNS e. But do not press "START/+30SEC./CON- Note: You must set the clock first. If you do not, FIRM". Continue as follows: the timed function will not work. 3. Press "CLOCK/PRE-SET". The hour figures will flash. auto menu 4.
  • Page 70 Microwave oven EN operatINg INStrUctIoNS child safety lock Specifications Lock: Press "STOP/CLEAR" for 3 seconds in the 1. You will hear a beep when you start to turn standby mode. You will hear a long beep that the dial. shows you that the child safety lock has been 2.
  • Page 71 Microwave oven EN care aND cLeaNINg 1. Before cleaning, switch the oven off and 7. Sometimes the glass tray needs to be remove the power cord from the wall socket. removed and washed. Wash the tray in hot 2. Keep the inside of the oven clean. Use a damp water with soap.
  • Page 72 Private households in the EU can take this kind of waste to special recycling stations free of charge. Produced in China for ICA Sverige AB, SE - 171 93 Solna, Sweden Customer contact: + 46 (0) 020-83 33 33 or www.ICA.se...