DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Murrillefræserens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Sidehåndtag murrillefræser, beder vi dig gennemlæse denne 2. Laserafbryder brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds- 3. Sikkerhedsudløser forskrifter, før du tager murrillefræseren i brug. 4.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING Særlige sikkerhedsforanstaltninger • Undgå at røre ved skæreskiverne lige efter brug, da de bliver meget varme. • Brug altid den korrekte type skæreskiver til • Stik aldrig hånden eller fingre i nærheden af den forhåndenværende opgave. slibe- eller skæreskiver, mens maskinen kører, •...
Page 5
DANSK BRUGSANVISNING Hold spindelen fast med fastnøglen, og afmonter Sæt skæreskiverne på inderflangen, og juster herefter yderflangen ved hjælp af flangenøglen. afstanden mellem dem ved hjælp af afstandsstykker. • Bemærk! Skæreskiverne er meget skarpe og skal håndteres med forsigtighed. • Der skal være mindst ét afstandsstykke mellem skæreskiverne.
Page 6
DANSK BRUGSANVISNING Justering af skæredybde • Monter egnede skæreskiver til opgaven, og juster skæredybden. • Start murrillefræseren ved at trykke tænd/ slukknappen (7) ind. • Lad skæreskiverne opnå fuld hastighed, inden du skærer i muren. • Læg forkanten af murrilefræserens underdel an mod muren, og sænk forsigtigt skæreskiverne ned i muren ved at trykke sikkerhedsudløseren (3) ind.
DANSK BRUGSANVISNING Overbelastningssikring Rengøring og vedligehold • Tør murrillefræseren af med en hårdt opvredet klud efter brug, og hold altid murrillefræserens overflade og ventilationsåbninger (6) fri for snavs. • Brug ikke ætsende eller slibende rengørings- midler, da disse kan angribe plastdelene på murrillefræseren.
Page 8
NORSK BRUKSANVISNING Innledning Murnotfresens deler For at du skal få mest mulig glede av den nye 1. Sidehåndtak murnotfresen, ber vi deg lese denne bruksanvis- 2. Laserbryter ningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før 3. Sikkerhetsutløser du tar den i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare 4.
Page 9
NORSK BRUKSANVISNING Særlige sikkerhetsforskrifter • Ikke ta på sageskivene rett etter bruk, da de blir svært varme. • Bruk alltid riktig type skjæreskiver til • Ikke ha hender eller fingre i nærheten av slipe- arbeidsemnet. eller kappeskiver mens maskinen går når •...
Page 10
NORSK BRUKSANVISNING Plasser sageskivene på innerflensen, og juster Hold spindelen fast med fastnøkkelen, og demonter avstanden mellom dem ved hjelp av deretter ytterflensen ved hjelp av flensnøkkelen. avstandsstykker. • Merk! Sageskivene er svært skarpe og må håndteres med forsiktighet. • Det skal være minst ett avstandsstykke mellom sageskivene.
Page 11
NORSK BRUKSANVISNING Justere skjæredybden • Monter egnede sageskiver til arbeidsoppgaven og juster skjæredybden. • Start murnotfresen ved å trykke inn av/på- knappen (7). • La sageskivene oppnå full hastighet før du skjærer i muren. • Legg forkanten av murnotfresens underdel mot muren, og senk forsiktig sageskivene ned i muren ved å...
NORSK BRUKSANVISNING Overbelastningssikring Rengjøring og vedlikehold • Tørk av murnotfresen med en godt oppvridd klut etter bruk, og hold alltid overflate og ventilasjonsåpninger (6) frie for smuss. • Ikke bruk etsende eller slipende rengjørings- midler da disse kan angripe murnotfresens plastdeler.
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Murspårfräsens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av 1. Sidohandtag din nya murspårfräs rekommenderar vi att du 2. Laserströmbrytare läser denna bruksanvisning och de medföljande 3. Säkerhetsutlösare säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda 4.
Page 14
SVENSKA BRUKSANVISNING Särskilda säkerhetsföreskrifter • Undvik att röra vid kapskivorna direkt efter användning, eftersom de då är mycket varma. • Använd alltid rätt typ av kapskivor till det • Ha aldrig handen eller fingrarna i närheten av jobb du ska utföra. slip- eller kapskivorna medan maskinen är •...
Page 15
SVENSKA BRUKSANVISNING Håll fast spindeln med skruvnyckeln och skruva Sätt på kapskivorna på innerflänsen och justera sedan ur ytterflänsen med hjälp av flänsnyckeln. avståndet mellan dem med hjälp av avståndsbrickor. • Obs! Kapskivorna är mycket vassa och ska hanteras med försiktighet. •...
Page 16
SVENSKA BRUKSANVISNING Inställning av skärdjup • Montera kapskivor som är anpassade för jobbet och ställ in skärdjupet. • Starta murspårfräsen genom att trycka in strömbrytaren (7). • Låt kapskivorna uppnå maximal hastighet innan du börjar fräsa i väggen. • Lägg an framkanten av murspårfräsens underdel mot väggen och sänk försiktigt in kapskivorna i väggen genom att trycka in säkerhetsutlösaren (3).
SVENSKA BRUKSANVISNING Överbelastningsskydd Rengöring och underhåll • Torka av murspårfräsen med en väl urvriden trasa efter användning och håll alltid dess yta och ventilationsöppningar (6) fria från smuts. • Använd inte frätande eller slipande rengörings- medel, vilket kan skada plastdelarna på murspårfräsen.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Urajyrsimen osat Saat urajyrsimestä suurimman hyödyn, kun 1. Sivukahva luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi 2. Laserohjaimen katkaisin ennen urajyrsimen käyttöönottoa. Säilytä tämä 3. Turvakytkin käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa 4. Kahva mieleesi urajyrsimen toiminnot. Osoitteesta www.power-craft.com saat lisätietoja 5.
Page 19
SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityisiä turvallisuusohjeita kävele urajyrsimen kanssa leikkuulaikkojen pyöriessä! • Käytä tehtävään aina oikeantyyppistä • Älä koskaan käytä urajyrsintä, jos sitä ei ole leikkuulaikkaa. koottu oikein tai jos teränsuojus ei toimi. • Leikkuulaikat voivat olla teräviä. Älä koskaan • Älä kosketa leikkuulaikkoja heti käytön käytä...
Page 20
SUOMI KÄYTTÖOHJE Pidä akseli paikallaan kiintoavaimen avulla ja Aseta leikkuulaikat sisälaippaan ja säädä niiden irrota ulkolaippa laippa-avaimen avulla. välinen etäisyys välikappaleiden avulla. • Huomautus! Leikkuulaikat ovat hyvin teräviä, ja niitä on käsiteltävä varoen. • Leikkuulaikkojen välillä on oltava vähintään yksi välikappale. Ruuvaa ulkolaippa akseliin kiinni.
Page 21
SUOMI KÄYTTÖOHJE Jyrsinsyvyyden säätö • Asenna jyrsimeen tehtävään sopivat leikkuulaikat ja säädä jyrsintäsyvyys. • Käynnistä urajyrsin painamalla virtakytkintä (7). • Anna leikkuulaikkojen kiihtyä toimintanopeuteensa, ennen kuin aloitat työn. • Aseta urajyrsimen etureuna seinää vasten. Laske leikkuulaikka varovasti painamalla turvakytkintä (3). •...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Ylikuormitussuojaus Puhdistus ja kunnossapito • Kuivaa urajyrsin kuivaksi kierretyllä liinalla käytön jälkeen ja pidä urajyrsimen pinnat ja ilmanvaihtoaukot (6) aina puhtaina liasta. • Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa urajyrsimen muoviosia. • Tarkista hiiliharjojen kunto säännöllisesti. Jos hiiliharjat ovat kuluneet, ne on vaihdettava.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new slot-cutting 1. Side handle machine, please read through these instructions 2. Laser on/off switch and the attached safety regulations before use. We 3. Safety switch also recommend that you save the instructions in 4.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Special safety precautions • Avoid touching the cutting discs immediately after use. They may be very hot. • Always use the correct type of cutting disc for • Never place your hands or fingers near the the type of work to be performed. grinding discs or cutting discs while the •...
Page 25
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL • NB: The cutting discs are very sharp. Handle with care. Hold the spindle firmly with a spanner and remove the outer flange using the flange spanner. • There must be at least one spacer between the cutting discs.
Page 26
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Adjusting cutting depth • Use suitable cutting discs for the job and adjust the cutting depth. • Start by pressing on/off switch (7). • Allow the cutting discs to reach full speed before cutting into the wall. •...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Overload protection Cleaning and maintenance • Wipe the machine with a well-wrung cloth after use, and always keep the surface and ventilation slots (6) free of dirt. • Never use corrosive or abrasive detergents, as they may attack the plastic parts of the machine.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Schnitttiefe: 0-25 mm Durchmesser der Trennscheiben: 125 mm Damit Sie an Ihrer neuen Mauernutfräse möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchs- Die Teile der Mauernutfräse anweisung und die beiliegenden Sicherheits- hinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch- 1.
Page 29
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sicherheitsmaßnahmen • Die Mauernutfräse darf nicht verwendet werden, wenn sie nicht korrekt zusammengebaut wurde, • Verwenden Sie stets die für die jeweilige Arbeit oder wenn der Trennscheibenschutz nicht geeigneten Trennscheiben. funktioniert! • Die Trennscheiben müssen scharf sein. Verwenden •...
Page 30
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Halten Sie die Spindel mit einem Gabelschlüssel Bringen Sie die Trennscheiben auf dem fest, und demontieren Sie dann den Außenflansch Innenflansch an, und stellen Sie den Abstand mithilfe eines Flanschschlüssels. dazwischen mithilfe der Abstandhalter ein. • Achtung! Die Trennscheiben sind äußerst scharf und sollten mit Vorsicht behandelt werden.
Page 31
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einstellen der Schnitttiefe • Untersuchen Sie, möglicherweise mit einem Detektor, ob verdeckte Leitungen, Rohre, Kabel oder dergleichen in der Mauer liegen. • Montieren Sie die für die Arbeitsaufgabe passenden Trennscheiben und stellen Sie die Schnitttiefe ein. • Starten Sie die Mauernutfräse, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter (7) eindrücken.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Überlastungsschutz Reinigung und Wartung • Wischen Sie das Gerät nach Gebrauch mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab, und halten Sie Oberfläche und Lüftungsschlitze (6) des Mauernutfräsers stets frei von Verschmut- zungen. • Benutzen Sie jedoch keine ätzenden oder schmirgelnden Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 42009 (Z1R-GM01-125) 230 V - 1300 W Erklærer herved på eget ansvar, at: MURRILLEFRÆSER...
Page 36
Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...
Need help?
Do you have a question about the 42009 and is the answer not in the manual?
Questions and answers