Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
      • Sicherheitshinweise
      • Bestimmungsgemäße Nutzung
    • Produktinformationen
      • Technische Daten
      • Windgrenzwerte
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bedienung
      • Bedienung von Hand
      • Bedienung mit Elektromotor
    • Pflege, Wartung und Reparatur
      • Pflege
      • Wartung
      • Reparatur
    • Demontage und Entsorgung
    • EG-Konformitätserklärung
    • CE-Kennzeichnung, Leistungserklärung
  • Italiano

    • 1 Introduzione

      • Avvisi DI Sicurezza
      • Frangisole
      • Utilizzo Corretto
    • 2 Informazioni Sul Prodotto

      • Dati Tecnici
      • Limiti DI Resistenza al Carico DI Vento
    • 3 Avvisi Generali DI Sicurezza

    • 4 Comandi

      • Comando Manuale
    • 5 Cura, Manutenzione E Riparazioni

      • Cura
      • Manutenzione
      • Riparazioni
    • 6 Smontaggio E Smaltimento

    • 7 Dichiarazione DI Conformità CE

    • 8 Marcatura CE, Dichiarazione DI Prestazione

  • Français

    • 1 Introduction

      • Consignes de Sécurité
      • Utilisation Conforme
    • 2 Informations Sur Le Produit

      • Données Techniques
      • Seuils de Vent
    • 3 Consignes de Sécurité Générales

    • 4 Fonctionnement

      • Fonctionnement Manuel
      • Fonctionnement Avec Moteur Électrique
    • 5 Maintenance, Entretien Et Réparation

      • Maintenance
      • Entretien
      • Réparation
    • 6 Démontage Et Recyclage

    • 7 Déclaration de Conformité CE

    • 8 Marquage CE, Déclaration de Performances

  • Slovenščina

    • Uvod
      • Varnostna Opozorila
      • Uporaba V Skladu Z Določili
    • Informacije O Izdelku
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Opozorila
    • Upravljanje
      • Ročno Upravljanje
      • Upravljanje Z Elektromotorjem
    • Demontaža in Odstranitev
    • Nega, Vzdrževanje in Popravila
      • Nega
      • Vzdrževanje
      • Popravila
    • EG Izjava O Konformnosti
    • Oznaka CE, Izjava O Zmogljivosti
  • Čeština

    • 1 Úvod

      • Bezpečnostní Upozornění
      • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
    • 2 Informace O Produktu

      • Technické Údaje
      • Limitní Hodnoty Rychlosti Větru
    • 3 Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    • 4 Obsluha

      • Manuální Obsluha
      • Obsluha Pomocí Elektromotoru
    • 5 Péče, Údržba a Opravy

      • Péče
      • Údržba
      • Opravy
    • 6 Demontáž a Likvidace

    • 7 Prohlášení O Shodě

    • 8 Označení CE, Prohlášení O Vlastnostech

  • Polski

    • 1 Wstęp

      • Zasady Bezpieczeństwa
      • Przeznaczenie
    • 2 Informacje Na Temat Produktu

      • Dane Techniczne
      • Dopuszczalne Obciążenie Wiatrem
    • 3 Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • 4 Obsługa

      • Obsługa Ręczna
      • Obsługa Elektryczna
    • 5 Pielęgnacja, Konserwacja I Naprawa

      • Pielęgnacja
      • Konserwacja
      • Naprawy
    • 6 Demontaż I Utylizacja

    • 7 Deklaracja ZgodnośCI EG

    • 8 Oznakowanie CE, Deklaracja WłaściwośCI Użytkowych

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

D | I | F | GB | SLO | CZ | PL
RAFFSTORE
BEDIENUNGSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VORO RAFF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Internorm VORO RAFF

  • Page 1 D | I | F | GB | SLO | CZ | PL RAFFSTORE BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 Technische Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten. Die Internorm International GmbH ist ARA-Lizenzpartner: Unsere Lizenznummer lautet 4477. Teile-Nr.: 27541 IMPRESSUM Herausgeber: Internorm International GmbH, Ganglgutstraße 131, A-4050 Traun Druck: ARCUS Sozialnetzwerk GmbH, Ameisberg Werkstätten, A-4152 Sarleinsbach...
  • Page 3 ............................................................................................
  • Page 4: Table Of Contents

    RAFFSTORE RAFFSTORE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! 1. Einleitung SIE HABEN SICH FÜR EIN INTERNORM-PRODUKT 1.1. Sicherheitshinweise 1.2. Bestimmungsgemäße Nutzung ENTSCHIEDEN, DAS IN QUA LITÄT, TECHNISCHER PERFEKTION UND DESIGN ZUR ALLERERSTEN WAHL 2. Produktinformationen GEHÖRT. DAHINTER STEHT DER KNOW-HOW-VORSPRUNG 2.1.
  • Page 5: Einleitung

    Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Wartung. Sie von einem Fachhandelsbetrieb auszutauschen. beschreibt die Bedienung eines Raffstores mit Kurbel- oder Motorbedienung. Abweichende Internorm Fenster GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus nicht bestimmungs- Antriebe bzw. Sonderlösungen werden nicht betrachtet. gemäßer Verwendung entstehen.
  • Page 6: Produktinformationen

    RAFFSTORE 2. PRODUKTINFORMATIONEN 2. PRODUKTINFORMATIONEN 2. PRODUKTINFORMATIONEN 2.2 WINDGRENZWERTE Windwiderstand nach EN 13659: 2009 2.1 TECHNISCHE DATEN Abschlüsse außen - Leistungs- und Sicherheitsanforderungen Durch die konkave Form der Lamellen kann es eventuell zu einer unregelmäßigen Stapelung Für Lamelle 80D Für Lamelle 80D Für Lamelle 80R des Behanges kommen.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    RAFFSTORE 2. PRODUKTINFORMATIONEN 3. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 3. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Für Lamelle 80D Für Lamelle 80R Raffstoren- mit Seil mit Seil Breite (mm) Windgeschindigkeit Windgeschindigkeit Zugängigkeit der Bedienelemente beschränken 1500 62 km/h 62 km/h Die Bedienung von Raffstoren darf nur von Personen durchgeführt werden, die eine Einweisung durch entsprechendes Fachpersonal erhalten haben.
  • Page 8: Bedienung

    RAFFSTORE 4. BEDIENUNG 4. BEDIENUNG 4. BEDIENUNG 4.2 BEDIENUNG MIT ELEKTROMOTOR Bei Arbeiten an der Anlage (Wartung, Reinigung) trennen sie diese stets durch Die Raffstoren werden in die Leibung eingebaut. Die Lichtsituation durch einfallendes Sonnen- Herausnehmen der Sicherung bzw. Abschalten vom Stromnetz. licht kann durch Einfahren (Heben) oder Ausfahren (Senken) des Behanges sowie durch die Verstellung der Lamellen bei ausgefahrenem Behang beeinflusst werden.
  • Page 9: Pflege, Wartung Und Reparatur

    RAFFSTORE 5. PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 6. DEMONTAGE UND ENTSORGUNG 5. PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 5.2 WARTUNG ■ Überprüfen Sie regelmäßig die Bedienteile auf sichtbaren Verschleiß und Beschädigung und 5.1 PFLEGE das Produkt auf Standfestigkeit. ■ Lassen Sie etwaig beschädigte Bauteile rechtzeitig durch einen Fachmann erneuern. Bitte reinigen Sie Ihren Raffstore nur wenn dieser ganz ausgefahren ist.
  • Page 10: Eg-Konformitätserklärung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung übergeben. Diese wird für die Typ: Vorbau-Raffstoren VORO RAFF, VORO BRAVO RAFF, VORO PUTZ Dauer von 10 Jahren beim Hersteller aufbewahrt und kann bei Bedarf über Ihren Fachhandel RAFF, RAFF S BLENDE, RAFF S PUTZ, RAFF S SCHACHT, RAFF F angefordert werden.
  • Page 11 2.1. Dati tecnici NELLA REALIZZAZIONE DI SERRAMENTI. 2.2. Limiti di resistenza al carico di vento 23 I 24 SCEGLIENDO INTERNORM VI SIETE ASSICURATI L' AFFIDABILITÀ 3. Avvisi generali di sicurezza DEL MARCHIO LEADER NEI SERRAMENTI IN EUROPA. 4. Comandi 4.1. Comando manuale 4.2.
  • Page 12: Frangisole

    Partner specializzato. comando differenti o speciali non sono trattati in questa guida. Internorm Fenster GmbH non risponde dei danni provocati da utilizzo non corretto. 1.1 AVVISI DI SICUREZZA Se non vengono osservate le apposite istruzioni, l'utilizzo del prodotto installato può...
  • Page 13: Informazioni Sul Prodotto

    FRANGISOLE 2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 2.2 LIMITI DI RESISTENZA AL CARICO DI VENTO Resistenza al carico di vento secondo la norma EN 13659: 2009 2.1 DATI TECNICI Chiusure oscuranti - Requisiti prestazionali compresa la sicurezza La forma concava delle lamelle può...
  • Page 14: Avvisi Generali Di Sicurezza

    FRANGISOLE 2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 3. AVVISI GENERALI DI SICUREZZA 3. AVVISI GENERALI DI SICUREZZA Per lamella 80D Per lamella 80R Larghezza Con guide a filo Con guide a filo del frangisole (mm) velocità del vento velocità del vento Limitazione dell'accessibilità dei comandi 1500 62 km/h 62 km/h...
  • Page 15: Comandi

    FRANGISOLE 4. COMANDI 4. COMANDI 4. COMANDI 4.2 COMANDO MOTORIZZATO In caso di lavori al frangisole (manutenzione, pulizia) interromperne l'alimentazione I frangisole vengono installati nel vano finestra. In presenza di luce solare incidente escludendo le sicurezze oppure la tensione di rete. l'illuminazione viene regolata sollevando o abbassando il telo oppure orientando le lamelle a telo abbassato.
  • Page 16: Cura, Manutenzione E Riparazioni

    FRANGISOLE 5. CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONI 6. SMONTAGGIO E SMALTIMENTO 5. CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONI 5.2 MANUTENZIONE ■ Controllare regolarmente l'usura degli elementi di comando e l'integrità del prodotto. 5.1 CURA ■ Far sostituire tempestivamente eventuali parti danneggiate da personale specializzato. Abbassare completamente il frangisole prima di pulirlo.
  • Page 17: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Prodotto: presso il produttore e in caso di necessità può essere richiesta attraverso il vostro fornitore. tipi: frangisole con cassonetto esterno VORO RAFF, VORO BRAVO RAFF, VORO PUTZ RAFF, RAFF S BLENDE, RAFF S PUTZ, RAFF S 19760101 SCHACHT, RAFF F BLENDE, RAFF F PUTZ, RAFF C ad incasso...
  • Page 18 STORE A LAMELLES MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR L'UTILISATEUR FÉLICITATIONS ! 1. Introduction VOUS AVEZ OPTÉ POUR UN PRODUIT INTERNORM, QUI 1.1. Consignes de sécurité 1.2. Utilisation conforme CONSTITUE UN EXCELLENT CHOIX EN MATIÈRE DE QUALITÉ, DE PERFECTION TECHNIQUE ET DE CONCEPTION. CE 2.
  • Page 19: Introduction

    à l'entretien du produit. Elles décrivent le fonctionnement d'un store à La société Internorm Fenster GmbH ne saurait être tenue responsable de tout dommage lamelles à l'aide d'une manivelle ou d'un moteur. Le présent manuel d'utilisation ne tient pas résultant d'une utilisation non conforme.
  • Page 20: Informations Sur Le Produit

    STORE A LAMELLES 2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 2.2 SEUILS DE VENT Résistance au vent conformément à la norme EN 13659: 2009 2.1 DONNÉES TECHNIQUES Stores extérieurs - Exigences en matière de performance et de sécurité La forme concave des lamelles peut entraîner un empilage irrégulier du store.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Générales

    STORE A LAMELLES 2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Pour lamelle 80D Pour lamelle 80R Largeur du store à avec câble avec câble lamelles (mm) Vitesse du vent Vitesse du vent Restriction de l'accès aux éléments de fonctionnement 1 500 62 km/h 62 km/h...
  • Page 22: Fonctionnement

    STORE A LAMELLES 4. FONCTIONNEMENT 4. FONCTIONNEMENT 4. FONCTIONNEMENT 4.2 FONCTIONNEMENT AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE Lorsque vous travaillez sur le dispositif (entretien, nettoyage), mettez-le toujours Les stores à lamelles sont montés dans les embrasures des fenêtres. L'intensité lumineuse hors circuit en ôtant les fusibles, voire en le débranchant. provenant de la lumière du soleil peut être modulée en rentrant le tablier (c'est-à-dire en le levant), en le sortant (c'est-à-dire en le baissant), ainsi qu'en modifiant la disposition des Les travaux sur les installations électriques et sur les raccordements avec le réseau...
  • Page 23: Maintenance, Entretien Et Réparation

    STORE A LAMELLES 5. MAINTENANCE, ENTRETIEN ET RÉPARATION 6. DEMONTAGE ET MISE AU REBUT 5. MAINTENANCE, ENTRETIEN ET RÉPARATION 5.2 ENTRETIEN ■ Contrôlez régulièrement la présence de dommages ou d'abrasion visibles sur les éléments de 5.1 MAINTENANCE commande, ainsi que la stabilité du produit. ■...
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce

    Elle est conservée par le fabricant Type : Stores à lamelles à montage apparent VORO RAFF, VORO pour une durée de 10 ans et peut être demandée si nécessaire auprès de votre revendeur BRAVO RAFF, VORO PUTZ RAFF, RAFF S BLENDE, RAFF S spécialisé.
  • Page 25 VENETIAN BLINDS OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR USERS CONGRATULATIONS! 1. Introduction YOU HAVE DECIDED TO HAVE AN INTERNORM PRODUCT. 1.1. Safety information 1.2. Designated use A PRODUCT OF THE FOREMOST CHOICE IN QUALITY, TECHNICAL PERFECTION AND DESIGN. THIS IS THE OUT- 2.
  • Page 26: Introduction

    Faulty Venetian blinds need to be replaced immediately by a specialist dealer. operation of Venetian blinds with crank or motor operation. Deviating operations or special Internorm Windows UK Ltd. is not liable for any damage caused by non-designated use. solutions are not covered in these instructions.
  • Page 27: Product Information

    VENETIAN BLINDS 2. PRODUCT INFORMATION 2. PRODUCT INFORMATION 2. PRODUCT INFORMATION 2.2 WIND SPEED THRESHOLD VALUE Wind resistance acc. to EN 13659: 2009 2.1 TECHNICAL DATA End parts outside - performance and safety requirements Due to the concave shape of the slats, it might cause uneven stacking of the blind. Also the For slat 80D For slat 80D For slat 80R...
  • Page 28: General Safety Information

    VENETIAN BLINDS 2. PRODUCT INFORMATION 3. GENERAL SAFETY INFORMATION 3. GENERAL SAFETY INFORMATION For slat 80D For slat 80R Venetian with cord with cord blind width (mm) wind speed wind speed Restrict access to operating elements 1500 39 mph 39 mph Only people who have been instructed by relevant expert personnel may operate Venetian blinds.
  • Page 29: Operation

    VENETIAN BLINDS 4. Operation 4. Operation 4. OPERATION 4.2 OPERATION WITH ELECTRIC MOTOR When working on the system (maintenance, cleaning) always disconnect it from Venetian blinds are installed in the soffit. The light situation by incident sunlight can be the power supply by either taking out the fuse or switching the electricity off. influenced by lifting (up) or lowering (down) of the blind as well as by adjusting the slats when the blinds are down.
  • Page 30: Care, Maintenance And Repair

    VENETIAN BLINDS 5. CARE, MAINTENANCE AND REPAIR 6. UNINSTALLATION AND DISPOSAL 5. CARE, MAINTENANCE AND REPAIR ■ Arrange for specialists to exchange possible damaged elements in due time. ■ Do not use Venetian blinds, if repair is necessary. ■ Only use specialists to carry out repairs. 5.1 CARE ■...
  • Page 31: Ec Declaration Of Conformity

    Product: manufacturer and can be requested if necessary via your distribution partner. Type: Attachment VENETIAN BLINDS VORO RAFF, VORO BRAVO RAFF, VORO PUTZ RAFF, RAFF S BLENDE, RAFF S PUTZ, RAFF S 19760101 SCHACHT, RAFF F BLENDE, RAFF F PUTZ, RAFF C Attachment...
  • Page 32 ZUNANJA ŽALUZIJA NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VZDRŽEVANJE ISKRENE ČESTITKE! 1. Uvod ODLOČILI STE SE ZA IZDELEK PODJETJA INTERNORM, KI JE 1.1. Varnostna opozorila 1.2. Uporaba v skladu z določili PO KAKOVOSTI, TEHNIČNI IZPOPOLNJENOSTI IN DIZAJNU NAJBOLJŠA MOŽNA IZBIRA. Z IZKUŠNJAMI, KI SMO JIH 2.
  • Page 33: Uvod

    Sledeča navodila vključujejo tudi pomembna navodila za delovanje in vzdrževanje. Opisujejo specializirana trgovina. upravljanje z žaluzijami s pomočjo navijalne ročice ali z elektromotorjem. Druge vrste pogonov Podjetje Internorm ne prevzema jamstva za nastalo škodo zaradi neustrezne uporabe. oz. posebne rešitve niso obravnavane. 1.1 VARNOSTNA OPOZORILA Neupoštevanje ustreznih navodil za uporabo je lahko med samim delovanjem...
  • Page 34: Informacije O Izdelku

    ZUNANJA ŽALUZIJA 2. INFORMACIJE O PROIZVODU 2. INFORMACIJE O IZDELKU 2. INFORMACIJE O IZDELKU 2.2 STOPNJA ODPORNOSTI NA VETER Skladno z zahtevami odpornost vetra po EN 13659: 2009 2.1 TEHNIČNI PODATKI Zaključki zunaj - zahteve glede učinkovitosti in zahteve glede varnosti Zaradi konkavnosti lamel lahko pride do neenakomernega zlaganja obešalnih vrvic.
  • Page 35: Splošna Varnostna Opozorila

    ZUNANJA ŽALUZIJA 2. INFORMACIJE O IZDELKU 3. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA 3. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Širina Za lamele 80D Za lamele 80R zunanjih z vrvjo z vrvjo žaluzij v mm Hitrost vetra Hitrost vetra Omejite dostop do upravljalnih elementov 1500 62 km/h 62 km/h Zunanje žaluzije smejo upravljati samo osebe, ki jih je vpeljalo strokovno osebje.
  • Page 36: Upravljanje

    ZUNANJA ŽALUZIJA 4. UPRAVLJANJE 4. UPRAVLJANJE 4. UPRAVLJANJE 4.2 UPRAVLJANJE Z ELEKTROMOTORJEM Pri delih na napravi (vzdrževalna dela ali čiščenje), nujno izklopite varovalke Zunanje žaluzije se vgradijo v špaleto. Z dvigovanjem in spuščanjem žaluzije ter spreminjanjem oz. napravo izklopite iz električnega napajanja. naklona lamel lahko poljubno uravnavate osvetljenost prostora.
  • Page 37: Nega, Vzdrževanje In Popravila

    ZUNANJA ŽALUZIJA 5. NEGA, VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA 6. DEMONTAŽA IN ODSTRANITEV 5. NEGA, VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA 5.2 VZDRŽEVANJE ■ Elemente katere upravljate redno preverjajte na obrabo in poškodbe, 5.1 NEGA sam izdelek pa na stabilnost. ■ Morebitne poškodovane elemente naj pravočasno zamenja strokovnjak. Zunanjo žaluzijo čistite samo, ko je čisto spuščena.
  • Page 38: Eg Izjava O Konformnosti

    Zunanje žaluzije Proizvod: Tip: Zunanje žaluzije VORO RAFF, VORO BRAVO RAFF, VORO PUTZ 19760101 RAFF, RAFF S BLENDE, RAFF S PUTZ, RAFF S SCHACHT, RAFF F Izjava o zmogljivosti in CE oznaka potrjujejo skladnost kupljene storitve z določili Zakona o BLENDE, RAFF F PUTZ, RAFF C nadometne žaluzije RESA RAFF...
  • Page 39 VENKOVNÍ ŽALUZIE NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRO UŽIVATELE SRDEČNĚ VÁM GRATULUJEME 1. Úvod K ROZHODNUTÍ ZAKOUPIT PRODUKT FIRMY INTERNORM, 1.1. Bezpečnostní upozornění 1.2. Použití v souladu s určeným účelem KTERÝ JE ŠPIČKOU V OBLASTI KVALITY, TECHNICKÉ DOKONALOSTI A DESIGNU. JE TOMU TAK DÍKY NÁSKOKU 2.
  • Page 40: Úvod

    žaluzií pomocí kliky nebo motoru. K odchylným pohonům resp. zvláštním řešením odborným prodejcem. se nepřihlíží. Internorm Fenster GmbH nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé při používání mimo určený účel. 1.1 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Při nerespektování příslušných pokynů může při provozu zařízení dojít k ohrožení...
  • Page 41: Informace O Produktu

    VENKOVNÍ ŽALUZIE 2. INFORMACE O PRODUKTU 2. INFORMACE O PRODUKTU 2. INFORMACE O PRODUKTU 2.2 LIMITNÍ HODNOTY RYCHLOSTI VĚTRU Odolnost proti zatížení větrem podle EN 13659: 2009 2.1 TECHNICKÉ ÚDAJE Okenice - funkční a bezpečnostní požadavky Konkávní tvar lamel může někdy způsobit nerovnoměrné složení závěsu. Mezi lamelami Pro lamely 80D Pro lamely 80R Pro lamely 92V...
  • Page 42: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    VENKOVNÍ ŽALUZIE 2. INFORMACE O PRODUKTU 3. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Pro lamely 80D Pro lamely 80R Šířka s lankem s lankem venkovních žaluzií (mm) Rychlost větru Rychlost větru Omezte dostupnost obslužných prvků 1500 62 km/h 62 km/h Venkovní...
  • Page 43: Obsluha

    VENKOVNÍ ŽALUZIE 4. OBSLUHA 4. OBSLUHA 4. OBSLUHA 4.2 OBSLUHA POMOCÍ ELEKTROMOTORU Při provádění prací na zařízení (údržba, čištění) vždy zařízení odpojte vytáhnutím Venkovní žaluzie se zabudovávají do ostění. Světelnou situaci vzniklou vnikajícím slunečním pojistky resp. odpojením od elektrické sítě. svitem lze ovlivňovat vytahováním (zvedáním) nebo spouštěním (stahováním) závěsu a změnou sklonu lamel spuštěného závěsu.
  • Page 44: Péče, Údržba A Opravy

    VENKOVNÍ ŽALUZIE 5. PÉČE, ÚDRŽBA A OPRAVY 6. DEMONTÁŽ A LIKVIDACE 5. PÉČE, ÚDRŽBA A OPRAVY 5.2 ÚDRŽBA ■ Pravidelně kontrolujte části ovládání, zda nejsou viditelně opotřebené či poškozené. 5.1 PÉČE Kontrolujte, zda je produkt stabilní. ■ Případně poškozené komponenty nechejte včas vyměnit odborníkem. Žaluzie prosím čistěte pouze v případě, že jsou kompletně...
  • Page 45: Prohlášení O Shodě

    žaluzie produkt: ho lze vyžádat prostřednictvím odborného prodejce. typ: předsazené venkovní žaluzie VORO RAFF, VORO BRAVO RAFF, VORO PUTZ RAFF, RAFF S BLENDE, RAFF S PUTZ, RAFF S 19760101 SCHACHT, RAFF F BLENDE, RAFF F PUTZ, RAFF C zapuštěné...
  • Page 46 ŻALUZJA ZEWNĘTRZNA ŻALUZJA ZEWNĘTRZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA UŻYTKOWNIKA SERDECZNE GRATULACJE! 1. Wstęp ZDECYDOWAŁEŚ SIĘ NA PRODUKT FIRMY INTERNORM. 1.1. Zasady bezpieczeństwa NALEŻY ON DO ŚWIATOWEJ CZOŁÓWKI POD WZGLĘDEM 1.2. Przeznaczenie JAKOŚCI WYKONANIA, DOSKONAŁOŚCI ROZWIĄZAŃ 2. Informacje na temat produktu TECHNICZNYCH I ELEGANCJI WZORNICTWA.
  • Page 47: Wstęp

    Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje na temat obsługi i konserwacji. Opisano Firma Internorm Fenster GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody, wynikające z obsługę żaluzji za pomocą korby oraz napędu elektrycznego. Nie omawiano innych rodzajów użytkowania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 48: Informacje Na Temat Produktu

    ŻALUZJA ZEWNĘTRZNA 2. INFORMACJE NA TEMAT PRODUKTU 2. INFORMACJE NA TEMAT PRODUKTU 2. INFORMACJE NA TEMAT PRODUKTU 2.2 DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE WIATREM Odporność na obciążenie wiatrem wg normy EN 13569: 2009 2.1 DANE TECHNICZNE Żaluzje – Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem Ponieważ...
  • Page 49: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    ŻALUZJA ZEWNĘTRZNA 2. INFORMACJE NA TEMAT PRODUKTU 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Dla lameli 80D Dla lameli 80R Szerokość z linką z linką żaluzji (mm) Prędkość wiatru Prędkość wiatru Ograniczyć dostęp do elementów sterujących 1500 62 km/h 62 km/h Żaluzje powinny obsługiwać...
  • Page 50: Obsługa

    ŻALUZJA ZEWNĘTRZNA 4. OBSŁUGA 4. OBSŁUGA 4. OBSŁUGA 4.2 OBSŁUGA ELEKTRYCZNA Na czas wykonywania prac przy urządzeniu (obsługa, czyszczenie) zawsze Żaluzja jest montowana w ościeży. Ilość światła wpadającego do pomieszczenia można odłączyć je od zasilania przez wyłączenie lub wyjęcie bezpiecznika. zmieniać...
  • Page 51: Pielęgnacja, Konserwacja I Naprawa

    ŻALUZJA ZEWNĘTRZNA 5. PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 6. DEMONTAŻ I UTYLIZACJA 5. PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 5.2 KONSERWACJA ■ Należy regularnie sprawdzać elementy obsługowe pod względem widocznego zużycia lub 5.1 PIELĘGNACJA uszkodzenia oraz produkt pod względem stateczności. ■ Elementy, które uległy uszkodzeniu, powinny być na czas wymienione przez specjalistę. Żaluzję...
  • Page 52: Deklaracja Zgodności Eg

    Państwu przekazana razem z instrukcją obsługi i konserwacji. Jest ona przechowywana Typ: Żaluzja z kasetą przed oknem VORO RAFF, VORO BRAVO RAFF, przez producenta przez okres 10 lat. W razie potrzeby można jej zażądać u dystrybutora. VORO PUTZ RAFF, RAFF S BLENDE, RAFF S PUTZ, RAFF S SCHACHT, RAFF F BLENDE, RAFF F PUTZ, RAFF C żaluzja z...
  • Page 53 www.internorm.com...

Table of Contents