Original Brugsanvisning Ventilator - Varenr. 9039267 Beskrivelse: 6-bladet propel i rustfrit stål. Vandrette afskærmningslameller, der åbner op i en vinkel på 90 grader. Anvendelsesområder: Ventilatoren er er beregnet til at ventilere og regulere temperatur og luftfugtighed i drivhuse og stalde. Tilsigtet brug: Ventilatoren må...
Beskrivelse af udstyret Ventilatoren består af følgende dele: A. Ventilatorhus fremstillet i galvaniseret stål. B. Lameller C. 6 vinger D. Motor med kileremstræk Tekniske parametre og ydelse Model QCHS-1250 Ventilator diameter 1.250 mm Ventilator omdrejninger 439 rpm Motoromdrejninger 1.400 rpm Kapacitet 44.000 m...
Transport Vær meget påpasselig, når ventilatoren skal transporteres. Dels fordi man let kan beskadige ventilatorvingerne, dels fordi man let kan komme til skade på ventilatoren. Undgå at flytte ventilatoren med håndkraft og hvis det er nødvendigt at lægge ventilatoren ned, sørg da for at ventilatorvingerne vender opad. Sørg for at der ikke befinder sig uvedkommende personer i nærheden.
Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen grundigt og følg alle sikkerhedsanvisninger og -advarsler. Fastgør altid ventilatoren grundigt ved transport – vær særligt agtpågivende overfor de elektriske forbindelser. Ventilatoren må ikke anvendes i farlige eller eksplosive omgivelser. Undersøg omgivelserne inden ventilatoren tages i brug. ...
Installation på ikke-offentligt tilgængelige steder Installationen skal foretages af fagmand! Hvis ventilatoren ikke er offentligt tilgængelig, kan den monteres lavere uden ekstra sikkerhedsgitter – den skal da dog afmærkes tydeligt med faremærker, der advarer mod bevægelige dele og indikerer en sikkerhedsafstand på mindst 65 cm. Generelt Ventilatoren er samlet ved levering.
Elinstallation Vigtigt – installationen skal foretages af fagmand! Ventilatoren leveres med alle indvendige elektriske forbindelser. Ledningsforbindelser skal have samme diameter og ventilatorens ramme skal have forbindelse til jord. Ledningsføring skal forbindes i vandtæt kasse. Motoren specifikationer er printet på mærkepladen. Før ventilatoren tages i brug, kontroller da at ventilatoren kører i den rigtige retning –...
Brugsanvisning Vigtigt - Der skal etableres et kontrolpanel med et nødstop og afbryder • Hvis det er første gang udstyret tages i brug, sørg da for at sætte dig grundigt ind i udstyrets funktioner inden brug. • Efterse udstyret visuelt – vær særligt opmærksom på mekaniske uregelmæssigheder og fremmedlegemer i strukturen, •...
Hvis kileremmen skal justeres, anvendes en fastnøgle 13mm til at justere stramheden. Husk at spænde skruerne og sætte sikkerhedsgitteret på igen. Udskiftning af kilerem 1. Sørg for at strømmen er afbrudt. 2. Afvent at alle bevægelige dele er bragt til standsning og løsn plastikklipsene og tag sikkerhedsgitteret af.
4. Løsn motoren og pladen fra støttepladen som vist – her skal bruges beskyttelseshandsker. 5. Udskift motoren og sæt den fast på støttepladen. 6. Sæt motoren på plads, sørg for at den sidder korrekt på støttepladen – brug beskyttelseshandsker. 7. Sæt kileremmen på igen og juster stramheden. 8.
Udskiftning af lameller Sørg for at strømmen er afbrudt. Tag sidepanelerne af. Flyt R-type knappen og fjern forbindelsesklipsen. Træk plastikhåndtaget ud og tryk håndtaget til front-position. Udskift lamellen og sæt håndtaget fast etc. Sæt sidepanelerne på igen. Fejlsøgning Problem Årsag Løsning Ventilatoren starter ikke.
EU overensstemmelseserklæring Vi forbeholder os ret til uden foregående varsel at ændre de tekniske parametre og specifikationer for dette produkt. MAN 9039267 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tlf: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
Page 15
Original Bruksanvisning Fläkt – art. 9039267 Beskrivning: Sexbladig propeller i rostfritt stål. Vågräta avskärmningslameller, som öppnas med en vinkel på 90 grader. Användningsområde: Fläkten är konstruerad för att ventilera samt reglera temperatur och luftfuktighet i djurstallar, lagerutrymmen eller i växthus. Avsedd användning: Fläkten får bara installeras och användas som denna bruksanvisning anger –...
Fläkten består av följande delar: A. Fläkthus tillverkat i galvaniserat stål. B. Lameller C. Sex vingar D. Motor med kilremsdrift Tekniska parametrar och prestanda Modell QCHS-1250 Fläkt, diameter 1 250 mm Fläkt, varvtal 439 varv/min Motorvarv 1 400 varv/min Kapacitet...
Transport Var mycket försiktig när fläkten ska transporteras. Dels för att man lätt kan skada fläktvingarna, dels för att man lätt kan komma till skada på fläkten. Undvik att flytta fläkten för hand, och om det är nödvändigt att lägga ned fläkten ska det säkerställas att fläktvingarna är vända uppåt.
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noggrant och följ alla säkerhetsanvisningar och -varningar. Fastgör alltid fläkten noggrant vid transport – var särskilt försiktig med de elektriska anslutningarna. Fläkten får inte användas i farliga eller explosiva omgivningar. Undersök omgivningarna innan fläkten tas i drift. ...
Installation på icke-offentliga platser Installationen ska utföras av fackperson! Om fläkten inte är offentligt tillgänglig kan den monteras lägre utan extra säkerhetsgaller – den ska då dock märkas upp tydligt med varningsmärken som varnar för rörliga delar och som indikerar ett säkerhetsavstånd på minst 65 cm. Allmänt Fläkten är monterad vid leverans.
Elinstallation Viktigt – installationen ska utföras av fackperson! Fläkten levereras med alla invändiga elektriska anslutningar. Kabelanslutningar ska ha samma diameter och fläktens ram ska anslutas till jord. Ledningar ska anslutas i vattentät låda. Motorns specifikationer står på typskylten. Innan fläkten tas i drift ska det kontrolleras att fläkten kör i rätt riktning – riktningen anges på...
Bruksanvisning Viktigt – en kontrollpanel måste monteras med ett nödstopp och strömbrytare • Om det är första gången utrustningen används, var noga med att bekanta dig väl med utrustningens funktioner före användning. • Kontrollera utrustningen visuellt – var särskilt uppmärksam på mekaniska avvikelser och främmande föremål i strukturen.
Om kilremmen behöver justeras ska en fast nyckel på 13 mm användas för att justera stramheten. Kom ihåg att dra åt skruvarna och att montera på säkerhetsgallret igen. Byte av kilrem 1. Kontrollera att strömmen är bruten. 2. Vänta tills alla rörliga delar har stannat helt och lossa plastklipsen och ta av säkerhetsgallret.
4. Lossa motorn och plåten från stödplåten så som visas – här ska skyddshandskar användas. 5. Byt ut motorn och sätt fast den på stödplåten. 6. Sätt motorn på plats, kontrollera att den sitter korrekt på stödplåten – använd skyddshandskar. 7.
Byte av lameller Kontrollera att strömmen är bruten. Ta av sidopanelerna. Flytta R-type-knappen och avlägsna anslutningsklipset. Dra ut plasthandtaget och tryck handtaget till fram-position. Byt ut lamellen och sätt fast handtaget osv. Sätt tillbaka sidopanelerna. Felsökning Problem Orsak Åtgärd Fläkten startar inte. Ingen ström.
EU-försäkran om överensstämmelse Vi förbehåller oss rätten att ändra produktens tekniska parametrar och specifikationer utan föregående meddelande. MAN 9039267 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
Page 27
Original- bedienungsanleitung Ventilator - Artikelnr. 9039267 Beschreibung: 6-Flügel-Ventilator aus rostfreiem Stahl. Waagrechte Verkleidungslamellen, die in einem Winkel von 90 Grad geöffnet werden. Einsatzbereiche: Der Ventilator ist darauf ausgelegt, Treibhäuser und Ställe zu belüften und Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu regeln. Zweckmäßige Verwendung: Der Ventilator darf ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben installiert und verwendet werden.
Beschreibung des Geräts Der Ventilator besteht aus folgenden Elementen: A. Ventilatorgehäuse aus verzinktem Stahl B. Lamellen C. 6 Flügel D. Motor mit Keilriemenantrieb Technische Daten und Leistung Modell QCHS-1250 Ventilatordurchmesser 1.250 mm Ventilatordrehzahl 439 Upm Motordrehzahl 1.400 Upm Kapazität 44.000 m...
Montageanleitung Der Ventilator ist ausschließlich für die vertikale Montage vorgesehen. MAN 9039267 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
Transport Seien Sie beim Transport des Ventilators besonders vorsichtig. Einerseits können die Ventilatorflügel beschädigt werden, andererseits kann man sich am Ventilator verletzen. Der Ventilator sollte nicht von Hand bewegt werden. Wenn er umgelegt werden muss, so sorgen Sie dafür, dass die Ventilatorflügel oben sind. Vergewissern Sie sich, dass sich keine unbefugten Personen in der Nähe befinden.
Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich und befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise. Befestigen Sie den Ventilator bei einem Transport stets sorgfältig. Seien Sie besonders vorsichtig mit den elektrischen Anschlüssen. Der Ventilator darf in gefährlicher oder explosiver Umgebung nicht verwendet werden. ...
Installation an nicht öffentlich zugänglichen Orten Die Installation muss von einem Fachmann durchgeführt werden! Ist der Ventilator nicht öffentlich zugänglich, kann er ohne zusätzliches Sicherheitsgitter montiert werden. Er muss allerdings deutlich mit Gefahrenaufklebern gekennzeichnet werden, welche vor den beweglichen Teilen warnen und einen Sicherheitsabstand von mindestens 65 cm anweisen.
Elektrische Installation Wichtig – Die Installation muss von einem Fachmann durchgeführt werden! Der Ventilator wird mit allen innen liegenden elektrischen Anschlüssen geliefert. Die Kabelverbindungen müssen denselben Durchmesser, der Ventilatorrahmen muss eine Erdung haben. Die Kabel müssen in einer wasserdichten Klemmbox angeschlossen werden. Die Motordaten sind auf dem Typenschild aufgedruckt.
Bedienungsanleitung Wichtig – Es muss eine Schalttafel mit Not-Aus-Schalter und Sicherung angebracht werden • Wenn das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch genommen wird, müssen Sie sich zuvor gründlich mit den Funktionen des Geräts vertraut machen. • Das Gerät ist einer Sichtprüfung unterziehen – insbesondere auf mechanische Unregelmäßigkeiten und Fremdkörper in der Struktur achten.
Falls der Keilriemen eingestellt werden muss, so wird ein 13mm-Schraubenschlüssel zum Straffen benutzt. Denken Sie daran, die Schrauben wieder festzuziehen und das Sicherheitsgitter wieder anzubringen. Auswechseln des Keilriemens 1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist. 2. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lösen Sie dann die Kunststoffclips und nehmen Sie das Sicherheitsgitter ab.
4. Motor und Platte wie angezeigt von der Stützplatte nehmen. Verwenden Sie dazu Schutzhandschuhe. 5. Motor austauschen und wieder an der Stützplatte anbringen. 6. Motor montieren und dafür sorgen, dass er richtig auf der Stützplatte sitzt. Verwenden Sie Schutzhandschuhe. 7. Keilriemen erneut anbringen und Spannung einstellen. 8.
Austausch der Flügel Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist. Seitenpaneele abnehmen. Umschaltknopf bewegen und Verbindungsclips abnehmen. Kunststoffgriff ziehen und in die vordere Position bringen. Lamellen austauschen, Griff wieder fixieren usw. Die Seitenpaneele wieder anbringen. Fehlersuche Problem Ursache Lösung Ventilator startet nicht.
EU-Konformitätserklärung Wir behalten uns das Recht vor, technische Parameter oder Spezifikationen dieses Produktes ohne vorherige Ankündigung zu ändern. MAN 9039267 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
Page 39
Original User Manual Fan - Item no. 9039267 Description: 6-blade propeller fan made from stainless steel. Horizontal guard slats, which open up to an angle of 90 degrees. Application: The fan is designed to ventilate and regulate the temperature and air humidity in greenhouses and stables.
The fan consists of the following parts: A. Fan housing made from galvanised steel. B. Slats C. Six blades D. Motor with pulley Technical parameters and output Model QCHS-1250 Fan diameter 1,250 mm Fan speed 439 rpm Motor speed 1,400 rpm...
Fitting instructions The fan is solely designed for vertical installation. MAN 9039267 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
Transport Exercise great care when transporting the fan. The fan blades and the fan can easily be damaged. Avoid moving the fan manually and if it is necessary to lie the fan down, ensure that the fan blades face up the way. Make sure that no unauthorised persons are in the vicinity of the fan.
Safety instructions Read these instructions thoroughly and follow all safety instructions and safety warnings. Always secure the fan thoroughly when transporting – pay particular attention to electrical connections. The fan may not be used in hazardous or explosive surroundings. ...
Installation in private areas The installation must be carried out by a qualified professional! If the fan is installed in an area that is not accessible to the public, it can be installed at a lower height without the extra safety guard. However, it should be labelled with hazard labels that warn of moving parts and indicate a safe distance of at least 65 cm.
Electrical installation Important – the installation must be carried out by a qualified professional! The fan is supplied with all of the internal electrical connections. The electrical wiring must have the same diameter and the fan’s frame must be connected to earth. The wiring must be routed inside waterproof ducts.
User Instructions Important – A control panel with an emergency stop and isolation switch must be installed. • If starting the equipment for the first time, ensure that you have become thoroughly familiar with the equipment’s functions before use. • Visually inspect the equipment –...
If the V-belt needs to be adjusted, use a 13 mm single- ended wrench to adjust the tension. Remember to tighten the screws and re-fit the safety mesh guard. Replacing the V-belt 1. Ensure that power is disconnected. 2. Ensure all moving parts have stopped moving before loosening the plastic clips and removing the safety mesh guard.
4. Loosen the motor and plate from the support plate as shown – use protective gloves when carrying out this task. 5. Fit a new motor to the support plate. 6. Put the motor into position and ensure that it sits correctly on the support plate – use protective gloves when carrying out this task.
Replacing the slats Ensure that power is disconnected. Remove the side panels. Move the R-type button and remove the connection clip. Pull out the plastic handle and press the handle to the front position. Replace the slat with a new one and secure the handle, etc. Re-fit the side panels.
EU Declaration of Conformity We reserve the right to change the technical parameters and specifications of this product without prior notification. MAN 9039267 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
Need help?
Do you have a question about the QCHS-1250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers