Steba MX 21 Instructions For Use Manual

Comfort stabmixer
Hide thumbs Also See for MX 21:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

220 – 240 V~; 50/60 HZ; 700 Watt
Comfort Stabmixer
MX 21
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
8
Mode d´emploi 14
Gebruiksaanwijzing 20
Istruzioni per l'uso 26
Brugsanvisning 32
Руководство по эксплуатации 38
www.steba.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX 21 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steba MX 21

  • Page 1 220 – 240 V~; 50/60 HZ; 700 Watt Comfort Stabmixer MX 21 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 14 Gebruiksaanwijzing 20 Istruzioni per l’uso 26 Brugsanvisning 32 Руководство по эксплуатации 38 www.steba.com...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten) ∙ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be- schädigt wurde.
  • Page 4 ∙ Wenn die Messer beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Die Teile müssen ersetzt werden. ∙ Wenn Sie mit dem Gerät schwere Arbeiten verrichten, kann das Gehäuse warm werden. Die meisten Arbeiten sind allerdings in Sekundenschnelle erledigt. Wenn aber das Gehäuse mehr als handwarm wird, lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Page 5: Bedienung

    Zerkleinern Emulgieren Zerkleinern Schlagen Mahlen frisches Obst, Ge- Mayonaise von gekochtem Eiweiß Nüsse (bei Nüssen den Chopper müse, Rohkost Mixgetränke Fleisch oder roh- Sahne nicht zu voll füllen, damit die Müsli, Zwiebeln em Fisch Saucen Messer nicht blockieren) Käse angefrohrenes Rühren Mixgetränke Getreide...
  • Page 6 Beim Schlagen von Schlagsahne oder Mayonaise stellt man für einige Sekunden den Mixerstab auf den Boden des Gefäßes und zieht dann den Mixer schräg nach oben. Das wiederholt man mehrfach bis die erwünschte Konsistenz erreicht ist. Zur Vermeidung von Spritzern, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf eine nied- rige Geschwindigkeit um und drücken die Taste für normale Geschwindigkeit.
  • Page 7 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 8: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 9 ∙ The appliance must be used after a malfunction, e.g. after it dropped to the floor or it was damaged in any other way. ∙ The producer does not take over any responsibility at wrong usage, which is caused by ignoring the instruction manual. ∙...
  • Page 10 ∙ Only use the chopper with the lid closed. ∙ Run the appliance max 2min. Let it cool down afterwards at least 5min. ∙ Never place the appliance on or next to hot surfaces (e.g hot plates). Only use the appliance on a stable and flat surface. ∙...
  • Page 11 Chop: Emulsions: Chop: Beater: Grind: fresh fruits, Mayonaise, raw meat white of egg, Nuts (at nuts do not fill the Vegetables, Drinks Cream, chopper to much, that the Cereals, Sauces, blades get not stuck), Cheese, Onions, Stir: Drinks Cereals slightly frozen light dough, fruits Curd cheese...
  • Page 12 Usage Mix small quantities in small bowls, large quantities in large bowls. Thin, tall bowls are better than wide low bowls. Only switch the appliance on when the mixer stick is inside a bowl. Large amounts of soup, sauce etc can be mixed directly in the pot. Attention: Danger of splashes In the pot or a bowl, always move the mixer circular from the bottom at the edge.
  • Page 13: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 15 enfants de moins de 8 ans. ∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec lémballage (par example sac en plastique). ∙ Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. ∙ N’utilisez jamais l’appareil après un fonctionnement défectueux, par ex. après une chute ou s’il a été endommagé de toute autre façon. Le constructeur ne prendra aucune responsabilité...
  • Page 16 ∙ Si vous utilisez l’appareil pour de durs travaux, le boîtier peut chauffer. La plupart des travaux sont exécutés rapidement en quelques secondes. Si le boîtier est plus que tiède, laissez l’appareil refroidir. ∙ Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine, sinon, le constructeur ne prendra aucune responsabi- lité...
  • Page 17: Montage

    Broyer Emulsionner Broyer Battre Noisettes (ne pas remplir le chopper Fruits frais, Mayonnaise Viande crue, Blancs d’oeuf complètement de noisettes légumes, cocktails légèrement con- chantilly afin que les couteaux ne bloquent pas) crudités gelée. sauces fromage müsli, oignons Mélanger cocktails céreales fruits congelés. Pâte légère Attention pas Fromage blanc Broyer...
  • Page 18 Manipulation Mélanger des petites quantités dans des petits récipients, des grosses dans des grands récipients. Des récipients étroits et hauts sont mieux appropriés que des bas et larges. Allumez l’appareil seulement lorsque vous avez le mixeur plongeant dans le récipient. On peut préparer des grandes quantités de soupe, de sauce etc.
  • Page 19: Service Après-Vente

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 20 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 21 ∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙ Erop letten dat kinderen niet met de verpakking spelen (bij- voorbeeld plastic zak) ∙ Dompel het apparaat niet in water. ∙...
  • Page 22 door verwondingen veroorzaakt zouden kunnen worden. ∙ Als de messen beschadigd zijn, mag u het apparaat niet meer gebruiken. De onderdelen moeten vervangen worden. ∙ Wanneer u met het apparaat zware werkzaamheden verricht, kan de behuizing warm worden. De meeste werkzaamheden zijn in ieder geval in luttele seconden afgehandeld.
  • Page 23 Fijnhakken Emulgeren Fijnhakken Kloppen Malen Vers fruit, Mayonaise Rauw vlees Eiwit Noten (bij noten de chopper niet groenten, Mixdrankjes Lichtjes bevroren Room overdreven veel. vullen opdat rauwkost, Sausen de messen niet blokkeren) Kaas, Granen Roeren müsli, uien licht Mixdrankjes bevroren fruit. Lichte deeg Fijnhakken Kwark...
  • Page 24 Instellingen: (toeren/min = t/m): Turbo 16.000 t/m Opschuimen van soepen Max. 13.000 t/m Fijnhakken van vlees Min. 4.000 t/m Voor room De tussentrappen zijn ca. +/- 2.000 t/m. Druk de toets voor normale snelheid of de turbotoets in om het apparaat in te scha- kelen.
  • Page 25 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 26: Avvisi Di Sicurezza

    AVVISl GENERALI L‘apparecchio e adatto per l‘uso domestico, non per scopi indus- triali o in ristorazione. Leggere altentarnenie le istruzioni per l‘uso e conservare con accuratezza. ln caso l‘apparecchio venisse trasferito ad un ulteriore utente, consegnarlo con le istruzioni d‘uso. Usare l‘apparecchio come indicato e far attenzione agli av- visi di sicurezza.
  • Page 27 dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. ∙ Fare attenzione che i bambini non giochino vicino all’apparecchio con imballi (p. es. sacchetti di plastica). ∙ Non immergere mai l’apparecchio, la spina o il cavo di aliment- azione nell’acqua o in qualsiasi altro liquido. ∙...
  • Page 28 ∙ Tenere sempre il coperchio chiuso quando si utilizza lo sminuz- zature. ∙ Non utilizzare l’apparecchio per più di 2 minuti, dopodiché la- sciarlo raffreddare per almeno 5 minuti. ∙ Non appoggiare l’apparecchio vicino o sopra superfici calde. Utilizzare l’apparecchio solo su superfici piatte e stabili. ∙...
  • Page 29: Sostituzione Delle Lame

    Assemblaggio Il gambo con la lama prescelta deve essere inserito sul corpo motore e girato fino all’incastro. Sostituzione delle lame Attenzione! Le lame del frullatore e dell’affettatore sono estremamente affilate. Staccare sempre la spina prima di sostituirle o maneggiarle. Posizionare la lama verticalmente rispetto al fusto ed in maniera che il gancio dello stesso si inserisca nell’apertura della lama.
  • Page 30: Servizio Clienti

    Coretto smal timento Gli apparecchi elettrici smessi non devono essere smaltiti insieme all‘immondizia domestica, bensi dovranno essere riconsegnati al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformitä alle vigenti disposizloni nazionali o locati. Servizio clienti La preghiamo di rivolgersi al punto di vendita dove e stato acquistato il prodotto.
  • Page 32 Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap- paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 33 ∙ Indtil grebets underkant er apparatet vandtæt. ∙ Men bemærk følgende anvisninger: ∙ Dyk aldrig apparatet længere ned i vædske, end til underkanten af den øvre konus. Skulle dette alligevel ske ved et uheld, så må apparatet ikke stikkes i mere, men skal afleveres til reparation hos en fagmand.
  • Page 34 Rengøring: ∙ Skru mikserstaven af fra motordelen og hold mikserstaven un- der varmt vand eller put den i opvaskemaskinen. Dyk ikke mo- tordelen i vand, men tør fugtigt af. ∙ Træk knivene kun af med aftræksgrebet for at undgå skader. ∙...
  • Page 35 Samling Mikserstaven stikkes på motordelen med den ønskede kniv og drejes fast med en drejebevægelse. Udskiftning af knivene Advarsel: Knivene ved stavmikseren og ved Chopperen er skarpe! Afbryd grundlæggende strømmen til apparatet. Stik knivene lodret i akslen, så medtagerstiften i akslen passer ind i knivudskæringen. Til aftrækningen bruger man aftrækshåndtaget.
  • Page 36 Service Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sørger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Page 38 Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования, не для использования в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии с руководством...
  • Page 39  Вынимайте штекер из розетки на время манипуляций с защитной крышкой или рабочими частями.  Вынимайте штекер из розетки, если не используете прибор, а также чтобы установить или снять рабочие части  Для очистки прибора вне какой-либо посуды снимите с прибора вращающиеся части. ...
  • Page 40 Замена ножей Внимание, ножи на погружной части и в чаше измельчителя острые! Всегда отключайте прибор от сети электропитания. Вертикально установите нож на вал таким образом, чтобы захватывающий штифт вала вошел в выемку на ноже. Чтобы снять, используйте ручку для отсоединения ножа. Для...
  • Page 41 Пойнтштр. 2. 96129 Штруллендорф / Германия Отдел продаж: 09543 / 449-17 / -18, сервис: 09543 / 449-44, факс: 09543 / 449-19 E-Mail: elektro@steba.com Интернет-сайт: http://www.steba.com Внимание! Ремонт электроприборов должны осуществлять только квалифицированные специалисты, так как ненадлежащий ремонт может привести к возникновению значительного...
  • Page 42 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table of Contents