Steba HC2 Instructions For Use Manual

"hot&cold"
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Standmixer HC2 „Hot&Cold"
Gebrauchsanweisung
2
Rezepte 11
Instructions for use 17
Mode d´emploi 31
Gebruiksaanwijzing 46
www.steba.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Steba HC2

  • Page 1 Standmixer HC2 „Hot&Cold“ Gebrauchsanweisung Rezepte 11 Instructions for use 17 Mode d´emploi 31 Gebruiksaanwijzing 46 www.steba.com...
  • Page 2 1. Messbecher 2. Deckel 3. Deckeldichtung 4. Glaskrug 5. Griff 6. Sechsfach-Messer 7. Dichtung 8. Heizplatte 9. Abdeckung Heizplatte 10. Heizsockel 11. Microschalter 12. Gehäusegriff 13. LED 14. Bedienfeld 15. Geschwindigkeit 16. Mixknopf 17. Gummifüße 18. Anschlussleitung...
  • Page 3 1. Ein-Aus-Schalter Timer einmal drücken, es läuchtet eine rote LED. Im Display leuchtet „Timer 88“. 2. Timer Durch Drücken der Pfeiltasten gibt man die Kochzeit in Minutenschritten ein. Die Eingestellte Zeit (z.B. 35 Minuten) blinkt Rot. Man kann jederzeit die Zeit mit den Pfeiltasten verändern.
  • Page 4 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 5 ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die- se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Bei Verwendung eines einwandfreien dreiadrigen Verlänge- rungskabels mit Schukostecker, dieses Kabel vollständig abwi- ckeln.
  • Page 6 ∙ Das Gerät immer auf einer stabilen und ebenen Oberfläche be- treiben. ∙ Das Gerät immer ausschalten bevor der Deckel oder der Messbecher abgenommen werden, da heiße Flüssigkeit aus dem Glaskrug spritzen kann. ∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie- benen Zwecke benutzen.
  • Page 7: Bedienung

    ∙ Die lösbaren Einzelteile nicht in der Geschirrspülmaschine reini- gen. Nach der Reinigung abtrocknen. Achtung! ∙ Der Glaskrugsockel kann heiß sein. ∙ Beim Reinigen keine Gewalt anwenden, damit das Messer und die Antriebsachse nicht verbogen werden. Demontage des Glaskruges: Keine Gewalt anwenden! Den Krug auf ein Handtuch legen und mit der rechten Hand festhalten, mit der linken Hand das Heizteil mit der beigefügten Montagehilfe lösen.
  • Page 8 ∙ Wenn dies passiert, das Gerät sofort ausschalten und abtrocknen. ∙ Sollte Flüssigkeit in den Motorblock eingedrungen sein, das Gerät in einer Fach- werkstatt überprüfen lassen. ∙ Bei Erstbenutzung kann es zu einem leichten Geruch kommen. Das ist normal und lässt nach einiger Benutzung nach.
  • Page 9 Zubereitung von Speisen Das Gerät kann nicht zum Entsaften oder zur Hackfleischherstellung verwendet werden. Stufe 1 bis 3 Für Cocktails, flüssige Mischungen wie Mayonnaise, Marinaden Stufe 4 Pürieren von Suppen Erst eine Teilmenge Schaumig schlagen von Flüssigkeiten mixen und dann weitere Zutaten über die Nach- füllöffnung zugeben.
  • Page 10 Tips Für Suppen und Saucen Zuerst einen halben Liter Flüssigkeit sowie einen Gemüse- oder Fleischbrühewürfel in das Gefäß geben. Die kleingeschnittenen Lebensmittel zugeben. Nicht mehr als bis zur MAX-Markierung befüllen. Den Deckel mit dem Messbecher sicher schließen. Das Gerät auf Kochen stellen.
  • Page 11 Rezepte: DRINKS Grüner Smoothie Schoko Smoothie ∙ 1 1/2 Tassen Apfelsaft ∙ 450 ml Milch ∙ 1 Tasse Ananassaft ∙ 60 g Haferflocken ∙ 2 Tassen geschnittene Mango ∙ 3 EL Kakaopulver ∙ 2 geschnittene Bananen ∙ 3 Bananen ∙ 3 geschälte Kiwi ∙...
  • Page 12 Rezepte: DRINKS Iced Chai Tea ∙ 3 Tassen kalten schwarzen Tee ∙ 4 Tassen Milch ∙ 1 Löffelspitze Vanilleextrakt ∙ 1 Teelöffel Zimt ∙ 1 Messerspitze Nelkenpulver ∙ 2 kleine Stückchen geschälter Ingwer ∙ 1/2 TL Orangenzesten ∙ 4 - 6 Eiswürfel ∙...
  • Page 13 Rezepte: SuPPEN Tomaten- Grüne Erbsensuppe Mango-Suppe ∙ 100 g gewürfelte Zwiebeln ∙ 500 g TK Erbsen ∙ 1 große gewürfelte Zwiebel ∙ 600 ml Gemüsebrühe ∙ 1 - 2 gewürfelte Knoblauchzehen ∙ Salz, Pfeffer, Muskat, Zucker, flüssige ∙ 850g geschäte Tomaten a.d. Dose Sahne, ∙...
  • Page 14 Rezepte: DRESSING Majonaise Ananas Koriander 4 Eigelb 1 frische Ananas geschält und ohne 4 TL Senf Strunk 1 TL Weisweinessig 2 TL geriebener Ingwer Salz, Pfeffer 2 kleine rote Chili geschnitten, bei 250 ml Olivenöl Bedarf entkernt 1 EL Zitronensaft Das Eigelb mit den Gewürzen auf Stufe 40 g frischer Koriander 2 mixen und durch die Einfüllöffnung...
  • Page 15 Rezepte: DESSERT Schnelles Eis 300 g gefrorene Früchte 100 g Puderzucker - nach Geschmack bzw. Fruchtsort 100 g flüssige Schlagsahne Eiswürfel aus Milch oder Sahne evtl. mit frischer Minze verfeinern Früchte mit Zucker und der Schlag- sahne stufenweise von Stufe 1 - 4 ca 1 Minute durchmixen.
  • Page 16 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 17 1. Measuring jug 2. Lid 3. Sealing joint 4. Glass jar 5. Handle 6. 6-wing blade 7. Sealing joint 8. Heating surface 9. Cover of heating plate 10. Base 11. Micro switch 12. Handle 13. LED 14. Panel 15. Speed 16.
  • Page 18 1. On-Off Switch Timer Press once, a red LED shines. The display shows „Time 88“. 2. Timer By pressing the arrow keys the cooking time can be set in steps of 1 minute. The set time (e.g. 35 minutes) flashes in red. Time can be changes anytime by pressing the arrow keys.
  • Page 19: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 20 ∙ The appliance must be used and plugged in only according the requirements shown on the rating label. ∙ Use the appliance only if the cord shows no damages. Check this before every use! ∙ Plug off the appliance after each use or in case of failure. ∙...
  • Page 21: Maximum Capacity

    ∙ Always turn off the device before removing the lid or the measuring cup – hot liquid might splashes out of the glass jug. ∙ The appliance is only for the intended use described in the in- struction manual. ∙ Never put hands, spoons or other items into the glass jar, when the appliance is plugged in or is working.
  • Page 22 Dismantling of the glass jug: Don’t be too powerful! Place the jug on a towel and hold it with your right hand. With the left hand detach the heating element with he attached dismantling help. Then clean both parts. Atten- tion: blades are sharp! For the assembly, place the sealing joint correctly into the heating element.
  • Page 23: Working Place

    ∙ The glass jar and the lid must only be removed when the whole appliance fully stopped. ∙ Do not fill liquids, hotter than 60°C in the jar, otherwise the glass may break. ∙ Never overfill the jar to avoid splashes. ∙...
  • Page 24 ∙ First insert liquid ingredients into the jar, do not treat food longer than necessary. ∙ Do not run the appliance longer than 2 minutes if larger amounts should be prepa- red. ∙ Do not overfill the jar – refill food in smaller amounts step by step. ∙...
  • Page 25 Rezepte: DRINKS Green Smoothie Fruit Smoothie 1 ½ cup apple juice 2 cups orange juice 1 cup pineapple juice 1 cup melon, cut 2 cups mango, cut 1 banana, cut 2 cups banana, cut 1 cup mango, cut 3 kiwi, peeled 1 ½...
  • Page 26 Rezepte: DRINKS Iced Chai Tea 3 cups of black tee, cold 4 cups milk Some vanilla extract 1 tsp. cinnamon 1 knife point of ground cloves 2 little pieces of peeled ginger ½ tsp. orange zests 4 – 6 ice cubes Honey or sweetening as needed Mix milk and vanilla extract for 1 min- ute on level 2, then add tea and spices...
  • Page 27 Rezepte: SuPPEN Tomato-Mango- Sweet pepper Soup Soup 1 big onion, cut 1 – 2 garlic cloves 1 big onion, cut 3 tsp. olive oil 1 – 2 garlic cloves, cut 800g sweet pepper, cut 850g tomatoes, canned and cut 700ml vegetable stock 400g mango, canned and cut 1 tsp.
  • Page 28 Rezepte: DRESSING Mayonnaise Pineapple- Corian- 4 egg yolks der Sauce 4 tsp. Mustard 1 fresh pineapple, peeled and cut 1 tsp. White wine vinegar 2 tsp. ginger, grated Salt, pepper 2 little chili, cut 250ml olive oil 1 tbsp. Lemon juice 40g fresh coriander Mix the egg yolks with the spices on 2 tbsp.
  • Page 29 Rezepte: DESSERT Fast Ice Cream 300g frozen fruits 100g sugar powder as needed 100g cream Ice cubes made from milk or cream Mix the fruits, sugar and cream in steps from 1 to 4 for about 1 minute. Add the ice cubes up to the desired consistency.
  • Page 30: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 31 1. Gobelet gradué 2. Couvercle 3. Joint d‘étanchéité 4. Verre 5. Poignée 6. Couteau à 6 ailettes 7. Joint d‘étanchéité 8. Plaque chauffante 9. Revêtement de plaque chauffant 10. Embase 11. Microrupteur 12. Poignée 13. DEL 14. Panel 15. Vitesse 16.
  • Page 32 Timer 1. Commutateur marche/arrêt Appuyer une fois, un DEL rouge s’allume. Le panel affiche „Time 88“. 2. Minuterie En appuyant sur les touches fléchées temps de cuisson peut être ajuster en niveaux de 1 minute. Le temps ajouté (par exemple 35 min.) clignote en rouge.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 34 ∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas le câble d’alimentation. ∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes. ∙ Lorsque vous utilisez un rallonge trilobé et impeccable, dérou- lez ce câble complètement. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été...
  • Page 35 ∙ Utiliser l’appareil sur une surface de travail stable et plane. ∙ Éteint l’appareil toujours avant le couvercle et le gobelet gradué sont détachent, les liquides chauds peuvent rejail- lir du verre. ∙ L’appareil doit être utilisé uniquement pour les usages décrits dans le mode d’emploi.
  • Page 36: Mise En Service

    ∙ Attention! La base de pot en verre peut être chaude. ∙ Soyez prudent lors du nettoyage, de sorte que les couteaux et l›axe d›entraînement ne sont pas pliés. Démontage du verre: Mettre le verre sur un serviette et maintenez-le avec votre main droite avec sa main gauche résoudre l’éléments du chauf- fage avec l›aide de montage.
  • Page 37 ∙ Lors de la première utilisation, il peut être une légère odeur. C’est normal et déc- roitre après certains usages. ∙ utiliser l’appareil seulement à l’état assemblé. ∙ Ne pas faire fonctionner l’appareil sans denrées alimentaires! ∙ N’utilisez jamais des liquides de haute teneur et inflammables. ∙...
  • Page 38 ∙ Remplissez le verre premièrement avec les ingrédients liquides, ne mixez pas les denrées alimentaire plus longtemps que nécessaire. ∙ Pour grande quantités, ne mettez pas l’appareil en fonction pour plus de 2 minutes. ∙ Ne remplir pas le verre trop plein – mettre les denrées alimentaire progressivement en petites portions dans le verre.
  • Page 39 Rezepte: DRINKS Smoothie Vert Smoothie à Fruits 1 ½ mug jus de pommes 2 mugs jus d’orange 1 mug jus d’ananas 1 mug melon, coupé 2 mugs mangue, coupé 1 banana, coupé 2 mugs banane, coupé 1 mug mangue, coupé 3 kiwis, pelés 1 ½...
  • Page 40 Rezepte: DRINKS Iced Chai Tea 3 mugs thé noir, froid 4 mugs lait Extrait de vanille 1 CC cannelle 1 point de couteau poudre de clou de girofle 2 petites pièces gingembre ½ CC zeste d’orange râpé 4 – 6 glaçons Miel ou édulcorant selon les besoins Mixez le lait et l’extrait de vanille pour 1 minute à...
  • Page 41 Rezepte: SuPPEN Tomate-Mangue- Soupe à Paprika Soupe 1 oignon, coupé 1 – 2 gousses d’ail 1 oignon, coupé 3 CC huile d’olive 1 – 2 gousses d’ail, coupé 800g paprika, coupé 850g tomates, canette et coupé 700ml bouillon des légumes 400g mangues, canette et coupé...
  • Page 42 Rezepte: DRESSING Mayonnaise Ananas-Coriandre 4 jaunes d’œufs Sauce 4 CC moutarde 1 ananas, pelé et coupé 1 CC vinaigre à vin blanc 2 CC gingembre, gradué Sel, poivre 2 petites piments rouges, coupé 250ml huile d’olive 1 CS jus de citron 40g coriandre Mixez les jaunes d’œufs et les épices 2 CS sherry...
  • Page 43 Rezepte: DESSERT Crème glacée 300g fruits, gelées 100g sucre glace selon les besoins 100g crème Glaçons du lait ou crème Mixez les fruits, sucre et crème aux niveaux 1 – 4 pour 1 minute. Ajouter les glaçons jusqu’ à la consistance désirée.
  • Page 44: Service Après-Vente

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 46 1. Maatbeker 2. Deksel 3. Afdichting deksel 4. Glazen kan 5. Handvat 6. Zesvoudig mes 7. Afdichting 8. Verwarmende oppervlakte 9. Bedekking hete plaat 10. Basis 11. Micro-schakelaar 12. Handvat 13. LED verlichting 14. Bedienings-paneel 15. Snelheid 16. Mixknop 17. Rubberen voeten 18.
  • Page 47 1. Aan/uit-schakelaar Timer Rode LED verlichting verschijnt bij het eenmaal indruk- ken van de schakelaar . Het display toont “Time 88”. 2. Timer Door middel van de pijltjestoetsen kan de berei- dingstijd worden ingesteld in stappen van 1 minuut. De ingestelde tijd (bijv. 35 minuten) knippert in het rood.
  • Page 48 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 49 ∙ Bij gebruik van een geaard verlengsnoer, moet de kabel volle- dig uitgerold zijn. ∙ Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en tevens door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of ken- nis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onderricht werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen heb-...
  • Page 50 ∙ Gebruik het apparaat niet wanneer het mes niet soepel kan bewegen, of wanneer de kan of plastic onderdelen scheuren bevatten of lekken. ∙ Schakel het apparaat altijd uit voordat u de deksel of maatbeker verwijdert – hete vloeistoffen kunnen uit de glazen kan vliegen.
  • Page 51 Het demonteren van de glazen kan: Zet niet te veel kracht! Zet de kan op en handdoek en houd deze vast met uw rechterhand. Maak met uw linkerhand het verwar- mingselement los met het bijgevoegde demontage-accessoire. Reinig beide onderdelen. LET OP: De messen zijn scherp! Plaats voor de montage de afdichting correct terug op het verwar- mingselement.
  • Page 52 ∙ Gebruik nooit licht ontvlambare vloeistoffen. ∙ De glazen kan en deksel mogen alleen verwijderd worden nadat het hele apparaat tot stilstand is gekomen. ∙ Vul de glazen kan niet met vloeistoffen heter dan 60°C, omdat deze an- ders kan breken. ∙...
  • Page 53 ∙ Voeg eerst de vloeibare ingrediënten toe. Behandel het voedsel niet langer dan nodig. ∙ Laat het apparaat niet langer dan 2 minuten draaien wanneer er grotere hoeveel- heiden bereidt moeten worden. ∙ Vul de kan niet te vol – voeg stap voor stap kleinere porties voedsel toe ∙...
  • Page 54 Rezepte: DRINKS Groene Smoothie Fruit Smoothie 1½ kop appelsap 2 kopjes sinaasappelsap 1 kop ananassap 1 kop meloen, gesneden 2 kopjes mango, gesneden 1 banaan, gesneden 2 kopjes banaan, gesneden 1 kop mango, gesneden 3 kiwi’s, gesneden 1½ kop ananas uit blik, gesneden 1 kop peterselie 1 kop bevroren frambozen of andere 2 handen jonge spinazie...
  • Page 55 Rezepte: DRINKS Iced Chai Thee 3 kopjes zwarte thee, koud 4 kopjes melk Vanille-extract 1 theelepel kaneel 1 mespunt gemalen kruidnagel 2 kleine stukjes geschilde gember ½ theelepel sinaasappelschillen 4 – 6 ijsblokjes Honing of andere zoetstoffen indien gewenst Mix de melk en vanille-extract ge- durende 1 minuut op niveau 2.
  • Page 56 Rezepte: SuPPEN Tomaat-Mango Zoete Paprika Soep Soep 1 grote ui, gesneden 1 – 2 teentjes knoflook 1 grote ui, gesneden 3 theelepels olijfolie 1 – 2 teentjes knoflook, gesneden 800g paprika, gesneden 850g tomaten uit blik, gesneden 700ml groentebouillon 400g mango uit blok, gesneden – of 1 1 theelepel paprika specerijen verse mango Zout, peper, suiker...
  • Page 57 Rezepte: DRESSING Mayonaise Ananas-Koriander 4 eierdooiers Saus 4 theelepels mosterd 1 verse ananas, geschild en gesneden 1 theelepel witte wijnazijn 2 theelepels gember, geraspt Zout en peper 2 kleine chilipepers, gesneden 250ml olijfolie 1 eetlepel citroensap 40g verse koriander Meng de eidooiers met de kruiden op 2 eetlepels cherry niveau 2 en roer de olijfolie er voor- 2 eetlepels honing...
  • Page 58 Rezepte: DESSERT Snel recept voor ijs 300g bevroren fruit 100g poedersuiker indien gewenst 100g room IJsblokjes gemaakt van melk of room Mix de vruchten, suiker en room in stappen 1 – 4 gedurende 1 minuut. Voeg vervolgens de ijsblokjes toe tot u de gewenste structuur bereikt.
  • Page 59 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 60 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table of Contents