Pattfield Ergo Tools E-BH 750 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for E-BH 750:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Bohrhammer
Original operating instructions
t
Rotary Hammer
Mode d'emploi d'origine
p
Marteau perforateur
Istruzioni per l'uso originali
C
Martello perforatore
Originele handleiding
N
Boorhamer
Original-bruksanvisning
U
Borrhammare
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Ciocan rotopercutor
Originální návod k obsluze
j
Vrtací kladivo
Originálny návod na obsluhu
W
Vŕtacie kladivo
Art.-Nr.: 42.584.20
750
I.-Nr.: 11032
E-BH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools E-BH 750

  • Page 1 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Original operating instructions Rotary Hammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Originele handleiding Boorhamer Original-bruksanvisning Borrhammare Instrucţiuni de utilizare originale Ciocan rotopercutor Originální návod k obsluze Vrtací kladivo Originálny návod na obsluhu Vŕtacie kladivo Art.-Nr.: 42.584.20...
  • Page 2 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
  • Page 3 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 4...
  • Page 5: Table Of Contents

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Lagerung...
  • Page 6 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und Der Bohrhammer ist nicht für die Verwendung im überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit. Freien, entsprechend Artikel 3 der Richtlinie 2000/14/EC_2005/88/EC vorgesehen. Bohrhammer E-BH 750 Zusatzhandgriff Tragen Sie einen Gehörschutz. Tiefenanschlag Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust Bedienungsanleitung bewirken.
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 8 Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. 6. Vor Inbetriebnahme Bohrhämmern in Beton Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Schwingungsemissionswert a = 11,431 m/s Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Unsicherheit K = 1,5 m/s übereinstimmen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 9 6.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise. Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. Verriegelungshülse (2) zurückziehen und Vorteile: festhalten.
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 10 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 11 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 11 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Items supplied 4. Proper use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Starting up 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Page 12 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 13: Safety Regulations

    Take all the parts out of the packaging. Check that nothing is missing. The hammer drill is not designed for outdoors use as specified I Article 3 of Directive E-BH 750 hammer drill 2000/14/EC_2005/88/EC. Additional handle Depth stop Wear ear-muffs.
  • Page 14: Before Starting The Equipment

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 14 Hammer drilling in concrete Always pull the power plug before making Vibration emission value a = 11.431 m/s adjustments to the equipment. K uncertainty = 1.5 m/s Check the drilling point for concealed electrical cables, gas and water pipes using a cable/pipe Chiseling detector.
  • Page 15: Starting Up

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 15 6.4. Tool removal (Fig. 5) setting. Pull back and hold the locking sleeve (2) and remove Set the speed using the setting ring (10) on the the tool. ON/OFF switch (4). Do not attempt to make this setting whilst the drill is in use.
  • Page 16: Disposal And Recycling

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 16 immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.
  • Page 17 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 17 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Page 18 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 18 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Niveau de puissance acoustique L 103 dB(A) si elles sont au complet. Imprécision K 3 dB Marteau perforateur E-BH 750 Ce marteau perforateur ne convient pas à lʼemploi à Poignée supplémentaire lʼair libre conformément à lʼarticle 3 de la directive Butée de profondeur 2000/14/EC_2005/88/EC.
  • Page 20: Avant La Mise En Service

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 20 Les valeurs totales des vibrations (somme des 6. Avant la mise en service vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Perforer le béton signalisation correspondent bien aux données du Valeur dʼémission des vibrations a...
  • Page 21: Mise En Service

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 21 de profondeur (7) touche la pièce à usiner. Une pression plus importante sur lʼinterrupteur 6.3 Mise en place des outils (fig. 4) Marche / Arrêt (4) : vitesse plus élevée Avant de lʼemployer, nettoyez lʼoutil et graissez- en la poignée légèrement de graisse à...
  • Page 22: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 22 8. Remplacement de la ligne de 10. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Page 23 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 23 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 24 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 25 Il martello perforatore non è stato concepito per controllate che ci siano tutti. lʼimpiego allʼaperto secondo lʼart. 3 della Direttiva 2000/14/CE_2005/88/CE. Martello perforatore E-BH 750 Impugnatura addizionale Portate cuffie antirumore. Asta di profondità Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.
  • Page 26 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 26 Martello perforatore su calcestruzzo 6. Prima della messa in esercizio Valore emissione vibrazioni a = 11,431 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di Scalpello identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 27 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 27 6.3 Inserimento della punta (Fig. 4) Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero Pulite lʼutensile ed ingrassate lo stelo con grasso basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero per trapano prima di inserirlo. di giri.
  • Page 28 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 28 8. Sostituzione del cavo di 10. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 29 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 29 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Omvang van de levering 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Ingebruikneming 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
  • Page 30 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 30 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 31 De boorhamer is niet voorzien om in open lucht te Neem alle onderdelen uit de verpakking en controleer worden gebruikt conform artikel 3 van de richtlijn ze op volledigheid. 2000/14/EC_2005/88/EC. Boorhamer E-BH 750 Extra handgreep Draag een gehoorbeschermer. Diepteaanslag Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
  • Page 32 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 32 Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie 6. Vóór inbedrijfstelling richtingen) bepaald volgens EN 60745. Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje Boorhameren in beton overeenkomen met de gegevens van het stroomnet Trillingsemissiewaarde a = 11,431 m/s alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Page 33 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 33 Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken en Hint: boor de boorgaten met een laag toerental aan. lichtjes invetten met boorvet. Verhoog dan het toerental geleidelijk aan. Vergrendelhuls (2) terugtrekken en vasthouden. Stofvrij gereedschap al draaiend de Voordelen: gereedschapshouder in tot tegen de aanslag De boor is bij het aanboren gemakkelijker te...
  • Page 34 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 34 8. Vervanging van de 10. Afvalbeheer en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Als de netaansluitleiding van dit apparaat een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 35 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 35 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Före användning 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Skrotning och återvinning 11. Förvaring...
  • Page 36 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 36 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 37 103 dB(A) Ta ut alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt Osäkerhet K 3 dB är komplett. Enligt artikel 3 i direktiv 2000/14/EC och 2005/88/EC Borrhammare E-BH 750 är borrhammaren inte avsedd för användning Stödhandtag utomhus. Djupanslag Bruksanvisning Bär hörselskydd.
  • Page 38 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 38 Använda borrhammaren till betong Kontrollera med en kabeldetektor att området där du Vibrationsemissionsvärde a = 11,431 m/s ska arbeta är fritt från dolda gas- och vattenrör samt elektriska ledningar. Osäkerhet K = 1,5 m/s 6.1 Stödhandtag (bild 2 - pos. 6) Bilning Av säkerhetsskäl ska du alltid använda Vibrationsemissionsvärde a...
  • Page 39 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 39 7. Använda maskinen Rotationsriktning Omkopplarens läge Högergång (framåt samt borrning) Intryckt på höger sida Obs! För att undvika faror får maskinen endast hållas i Vänstergång (bakåt) Intryckt på vänster sida de båda handtagen (5 /6)! I annat fall finns det risk för elektriska slag om du skulle råka borra i kablar! 7.5.
  • Page 40 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 40 Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. 9.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna.
  • Page 41 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 41 Cuprins 1. Indicaøii de siguranøå 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Punerea în funcţiune 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9.
  • Page 42 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 42 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Page 43 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 43 4. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Aparatul este prevăzut pentru percuţie în beton, piatră măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi şi cărămidăşi pentru lucrări de dăltuire prin utilizarea daunele.
  • Page 44 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 44 Găurire prin percuţie în beton cabluri electrice sau conducte de apă şi gaz în locul Valoare a vibraţiilor emise a = 11,431 m/s în care urmează să lucraţi. Nesiguranţă K = 1,5 m/s 6.1 Mâner suplimentar (Fig. 2 - Poz. 6) Din motive de securitate ciocanul rotopercutor Dăltuire se va folosi numai cu mânerul suplimentar.
  • Page 45 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 45 6.4 Scoaterea sculei (Fig. 5) 7.3 Preselecţia turaţiei (Fig. 6/Poz. 10) Trageţi înapoi manşonul de blocare (2), ţineţi-l bine în Inelul de reglare a turaţiei (10) vă permite această poziţie şi scoateţi scula. definirea turaţiei maxime. Întrerupătorul de pornire/oprire (4) nu mai poate fi apăsat decât până...
  • Page 46 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 46 9. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de curåøire. 9.1 Curåøirea Påstraøi curate dispozitivele de protecøie, μliøele de aerisire μi carcasa maμinii. Îtergeøi aparatul cu o cârpå curatå sau suflaøi praful cu aer sub presine la o presine micå.
  • Page 47 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 47 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Uvedení do provozu 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Page 48 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 48 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 49 článkem 3 směrnice 2000/14/EC_2005/88/EC. Všechny díly z balení vyjměte a zkontrolujte jejich Noste ochranu sluchu. úplnost. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Vrtací kladivo E-BH 750 Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří Přídavná rukojeť směrů) změřeny podle normy EN 60745. Hloubkový doraz Návod k obsluze...
  • Page 50 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 50 Sekání 6.1 Přídavná rukojeť (obr. 2 - pol. 6) Emisní hodnota vibrací a = 8,714 m/s Vrtací kladivo používat z bezpečnostních důvodů pouze s přídavnou rukojetí. Nejistota K = 1,5 m/s Přídavná rukojeť (6) Vám během používání přístroje poskytuje dodatečnou stabilitu.
  • Page 51 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 51 7. Uvedení do provozu 7.4 Přepínač pravý/levý chod (obr. 6/pol. 9) Přepínat pouze ve vypnutém stavu! Pomocí přepínače pravý/levý chod (9) nastavte Pozor! směr chodu příklepové vrtačky: Aby se zabránilo ohrožení, musí se přístroj držet vždy pouze za obě...
  • Page 52 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:50 Seite 52 10. Likvidace a recyklace 8. Výměna síťového napájecího vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné...
  • Page 53 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 53 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie prístroja 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Uvedenie do prevádzky 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov 10.
  • Page 54 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 54 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 55 Vyberte všetky diely von z obalu a skontrolujte, či je Vŕtacie kladivo nie je určené na použitie vo obsah kompletný. vonkajšom prostredí podľa článku 3 smernice 2000/14/EC_2005/88/EC. Vŕtacie kladivo E-BH 750 Prídavná rukoväť Používajte ochranu sluchu. Hĺbkový doraz Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
  • Page 56 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 56 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch 6. Pred uvedením do prevádzky smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Príklepové vŕtanie do betónu o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia Hodnota emisií...
  • Page 57 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 57 6.3 Nasadenie nástroja (obr. 4) Výhody: Pred nasadením nástroj vyčistite a stopku Vrták je pri navŕtaní ľahšie kontrolovateľný a nástroja zľahka namažte mazivom na vrtáky. nepošmykne sa. Upínaciu hlavu (2) potiahnite dozadu a držte. Zabránite roztriešteniu vŕtacích otvorov (napr. pri Čistý...
  • Page 58 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 58 9.4 Objednávanie náhradných dielov: 7.5. Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie/sekanie (obr. 7) Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Pri vŕtaní sa musí prepínač (3) prepnúť do polohy uviesť nasledovné údaje; (A). Typ prístroja Pri príklepovom vŕtaní sa musí prepínač (3) Výrobné...
  • Page 59 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer E-BH 750 (Ergotools Pattfield) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 60 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 61 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 61 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 62 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 62 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 63 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 63 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Page 64 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 65 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 65...
  • Page 66 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 66...
  • Page 67 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 67 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 68 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 68 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 69 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 69 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 70 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 70 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 71 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 71 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 72 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 72 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 73 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 74 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 75 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 76 Anleitung_E_BH_750_SPK7__ 03.05.12 08:51 Seite 76 EH 04/2012 (01)

This manual is also suitable for:

42.584.20

Table of Contents