Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Rengøring Og Vedligehold
  • Service Center
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Teknisk Information
  • Särskilda Säkerhetsföreskrifter
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniset Tiedot
  • Technische Daten
  • Reinigung und Pflege
  • Entsorgung des Gerätes
  • Dane Techniczne
  • Główne Elementy
  • Szczególne Zasady Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Sposób Użytkowania
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • Datos Técnicos
  • Componentes Principales
  • Cómo Cargar
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Información Medioambiental
  • Dati Tecnici
  • Componenti Principali
  • Pulizia E Manutenzione
  • Centro Assistenza
  • Informazioni Ambientali
  • Technische Gegevens
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging en Onderhoud
  • Milieu-Informatie
  • Données Techniques
  • Composants Principaux
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Nettoyage Et Entretien
  • Centre de Service
  • Informations Relatives À L'environnement

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Model 73212
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DAY 73212

  • Page 1 Model 73212 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2: Tekniske Data

    GENOPLADELIG VENTILATOR Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye genopladelige ventilator, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager ventilatoren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om ventilatorens funktioner.
  • Page 3: Rengøring Og Vedligehold

    Opladning Rengøring og vedligehold Slut ventilatoren til en USB-oplader Tør jævnligt ventilatoren af med en hårdt (medfølger ikke) på 5 V og maks. 2 A ved opvredet klud. Brug ikke ætsende eller hjælp af det medfølgende USB-ladekabel. slibende rengøringsmidler, da disse kan ødelægge plastdelene på...
  • Page 4: Service Center

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) skal altid oplyses i forbindelse med din indeholder materialer, komponenter henvendelse. og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed Modelnummeret fremgår af forsiden på og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og denne brugsanvisning og af produktets elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
  • Page 5 OPPLADBAR VIFTE Introduksjon For at du skal få mest mulig glede av din nye oppladbare vifte, bør du lese denne bruksanvisningen før du tar viften i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du skulle få behov for å...
  • Page 6: Rengjøring Og Vedlikehold

    Lading Rengjøring og vedlikehold Koble viften til en USB-lader (ikke inkludert) Tørk av viften regelmessig med en godt på 5 V og maks. 2 A ved hjelp av den oppvridd klut. Ikke bruk etsende eller inkluderte USB-ladekabelen. slipende rengjøringsmidler. De kan ødelegge plastdelene på...
  • Page 7 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Page 8: Teknisk Information

    UPPLADDNINGSBAR FLÄKT Inledning För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya uppladdningsbara fl äkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du börjar använda apparaten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
  • Page 9: Rengöring Och Underhåll

    Uppladdning Rengöring och underhåll Anslut fl äkten till en USB-laddare (medföljer Torka regelbundet av fl äkten med en väl ej) på 5 V och max. 2 A med hjälp av urvriden trasa. Använd inte frätande eller medföljande USB-laddningskabel. slipande rengöringsmedel, eftersom sådana kan komma att skada fl...
  • Page 10 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Page 11: Tekniset Tiedot

    LADATTAVA TUULETIN Johdanto Lue tämä käyttöohje läpi ennen ladattavan tuulettimen käyttöönottoa, jotta saat tuulettimesta suurimman mahdollisen hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuulettimen toiminnot. Tekniset tiedot Jännite/teho: 5 V DC / 4,2 W Akku: litiumioni, 1 200 mAh Käyttöaika/lataus: 2–3 tuntia Mitat:...
  • Page 12 Lataaminen Puhdistaminen ja huoltaminen Kytke tuuletin 5 V:n USB-laturiin (ei toimiteta Pyyhi tuuletin kostealla liinalla säännöllisesti. mukana), jonka latausteho on enintään 2 A, Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia mukana toimitetulla USB-latauskaapelilla. puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa tuulettimen muoviosia. Täyteen latautuminen kestää noin 1 tunnin. Jos haluat pyyhkiä...
  • Page 13 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Page 14: Special Safety Instructions

    RECHARGEABLE FAN Introduction To get the most out of your new rechargeable fan, please read through these instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date. Technical data Voltage/output: 5 V DC/4.2 W Battery: Li-ion, 1200 mAh...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Charging Cleaning and maintenance Connect the fan to a USB charger (not Wipe the fan regularly with a well-wrung included) of 5 V and max. 2 A using the USB cloth. Never use corrosive or abrasive charging cable provided. detergents, as these may damage the plastic parts of the fan.
  • Page 16: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Page 17: Technische Daten

    WIEDERAUFLADBARER VENTILATOR Einleitung Der Ventilator ist ausschließlich für den Innenbereich gedacht, darf jedoch nicht im Damit Sie an Ihrem neuen wiederaufl adbaren Badezimmer oder anderen feuchten Räumen Ventilator möglichst lange Freude haben, aufgestellt werden. bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung Bringen Sie keine Finger oder Gegenstände und die beiliegenden Sicherheitshinweise in die Nähe der Flügel, wenn der Ventilator vor Ingebrauchnahme sorgfältig...
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    Aufl aden Reinigung und Pfl ege Schließen Sie den Ventilator mithilfe des Wischen Sie den Ventilator regelmäßig enthaltenen USB-Ladekabels an ein USB- mit einem gut ausgewrungenen Tuch Ladegerät (nicht enthalten) mit 5 V und max. ab. Benutzen Sie keine ätzenden oder 2 A an.
  • Page 19: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Page 20: Dane Techniczne

    WENTYLATOR AKUMULATOROWY Wprowadzenie Aby maksymalnie wykorzystać możliwości nowego wentylatora akumulatorowego, przed jego użyciem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować również do użytku w przyszłości. Dane techniczne Napięcie/natężenie: 5 V DC/4,2 W Akumulator: 1200 mAh, litowo-jonowy Czas działania po naładowaniu: 2–3 godz.
  • Page 21: Czyszczenie I Konserwacja

    Ładowanie Czyszczenie i konserwacja Używając przewodu do ładowania USB, Regularnie przecierać wentylator dobrze podłączyć wentylator do ładowarki USB (brak wyciśniętą wilgotną szmatką. Nigdy w zestawie) o następujących parametrach: nie używać detergentów żrących lub napięcie 5 V i natężenie maks. 2 A. powodujących korozję, ponieważ...
  • Page 22: Informacje Dotyczące Środowiska

    Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Page 23: Datos Técnicos

    VENTILADOR RECARGABLE Introducción Para sacar el mayor provecho de su nuevo ventilador recargable, lea estas instrucciones antes de su uso, por favor. Además, guárdelas por si necesita consultarlas más adelante. Datos técnicos Voltaje/potencia: 5 V CC/4.2 W Batería: Li-ion, 1200 mAh Tiempo de funcionamiento por carga: horas Dimensiones:...
  • Page 24: Cómo Cargar

    Cómo cargar Limpieza y mantenimiento Conecte el ventilador a un cargador USB Limpie el ventilador regularmente con (no incluido) de 5 V y máximo 2 A usando el un paño bien escurrido. No use nunca cable de carga USB incluido. detergentes corrosivos o abrasivos, ya que estos pueden dañar las partes plásticas del Una carga completa tarda aprox.
  • Page 25: Información Medioambiental

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Page 26: Dati Tecnici

    VENTILATORE RICARICABILE Introduzione Per ottenere le massime prestazioni del vostro nuovo ventilatore ricaricabile leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per un eventuale riferimento futuro. Dati tecnici Tensione/potenza: 5 V DC/4,2 W Batteria: agli ioni di litio, 1200 mAh Autonomia per ogni ricarica: 2-3 ore Misure:...
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    Messa in carica Pulizia e manutenzione Con il cavo di ricarica USB fornito collegare il Pulire regolarmente la ventola con un ventilatore a un caricatore USB (non incluso) panno ben strizzato. Non utilizzare mai da 5 V e max. 2 A. detergenti corrosivi o abrasivi poiché...
  • Page 28: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Page 29: Technische Gegevens

    OPLAADBARE VENTILATOR Inleiding Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe oplaadbare ventilator, moet u deze aanwijzingen voor gebruik doorlezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. Technische gegevens Spanning/vermogen 5 V DC, 4,2 A Batterij: Li-ion, 1200 mAh Gebruiksduur na volledig opladen: 2-3 uur...
  • Page 30: Reiniging En Onderhoud

    Opladen Reiniging en onderhoud Verbind de ventilator met een USB-oplader Veeg de ventilator regelmatig af met een (niet inbegrepen) van 5 V en maximaal 2 goed uitgewrongen doek. Gebruik nooit A, met gebruik van de inbegrepen USB- corrosieve of abrasieve detergenten, omdat oplaadkabel.
  • Page 31: Milieu-Informatie

    Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Page 32: Données Techniques

    VENTILATEUR RECHARGEABLE Introduction Pour profi ter au mieux de toutes les possibilités off ertes par votre nouveau ventilateur rechargeable, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieurement. Données techniques Tension / puissance : 5 V CC / 4,2 W...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Chargement Nettoyage et entretien Raccordez le ventilateur à un chargeur USB Essuyez le ventilateur régulièrement avec (non fourni) de 5 V et de 2 A au max. en un chiff on bien essoré. N’utilisez jamais utilisant le câble de chargement USB. de détergents corrosifs ou abrasifs au risque d’abimer les parties en plastique du Un chargement complet prend env.
  • Page 34: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et substances Le numéro de modèle est indiqué sur pouvant être dangereux et nocifs la première page de ce manuel et sur la pour la santé...

Table of Contents