Download Print this page
Faller 120217 Manual

Faller 120217 Manual

Electric engine shed, three tracks
Hide thumbs Also See for 120217:

Advertisement

Quick Links

E-LOKSCHUPPEN, 3-STÄNDIG
ELECTRIC ENGINE SHED, THREE TRACKS
HANGAR À LOCOMOTIVES ÉLECTRIQUES, 3 VOIES
LOCLOODS VOOR ELEKTRISCHE TRACTIE, 3-SPOREN
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
D
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether
GB
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
NL
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 120217
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Inhalt
Spritzlinge
1
2 x
Sprues
Contents
2
2 x
Contenu
Moulages
3
3 x
Inhoud
Gietstukken
4
6 x
21 AB 4 x
26 AC 4 x
5
3 x
23 AB 4 x
26 C 8 x
6
4 x
26 A 8 x
Sa. Nr. 221 238 0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 120217 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Faller 120217

  • Page 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Page 2 21/2 26/3 Ho1 26/3 G2 26/3 Ho1...
  • Page 3 21/1 26/3 Ho1 21/2 26/3 G2 26/3 Ho1 21/1...
  • Page 4 23/2 26/1 G1 23/1...
  • Page 5 6/10 6/11 6/13 6/13 nicht kleben do not glue 6/12 ne pas coller niet lijmen 6/12 6/15...
  • Page 7 Vorsichtig anritzen (ca. 0,5 mm)! Vorsichtig anritzen (ca. 0,5 mm)! Scratch the line slightly! Scratch the line slightly! Faire une pré-fente! Faire une pré-fente! Op de aangegeven lijn inkepen! Op de aangegeven lijn inkepen!
  • Page 9 Deco heraustrennen rip out retirer eruit nemen...
  • Page 10 4/1 b 4/1 a heraustrennen rip out retirer eruit nemen Nur für Märklin C - Gleis! Nur für Märklin C - Gleis! Only for Märklin C - track! Only for Märklin C - track! Seulement pour la voie C de Märklin! Seulement pour la voie C de Märklin! Alleen voor Märklin C - rails! Alleen voor Märklin C - rails!
  • Page 13 6/14 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet zakje Inhoud Justieren! Adjust! Régler! Nauwkeurig instellen! hier kleben glue here coller ici Inhalt Tüte Contents bag 12 x Contenu sachet zakje hier lijmen Inhoud...
  • Page 14 nicht kleben Tüte Contents bag Inhalt do not glue Contenu sachet Inhoud zakje ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen heraustrennen rip out retirer eruit nemen...
  • Page 15 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Page 16 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Page 17 4/11 Für Oberleitungsbetrieb, liegt nicht bei For overhead line operation, not included Pour fonctionnement avec fil aérien, non jointe Voor gebruik van bovenleiding, niet bijgevegd 4/10 12 x 6/16...
  • Page 18 Für Oberleitungsbetrieb, liegt nicht bei Für Oberleitungsbetrieb, liegt nicht bei For overhead line operation, not included For overhead line operation, not included Pour fonctionnement avec fil aérien, non jointe Pour fonctionnement avec fil aérien, non jointe Voor gebruik van bovenleiding, niet bijgevegd Voor gebruik van bovenleiding, niet bijgevegd Sekundenkleber verwenden Use instant modelling cement...
  • Page 19 Variante Art. Nr. 180624 nicht kleben Kabel, liegen nicht bei (rot + blau) do not glue Cables, not included (red + blue) ne pas coller Câbles, non jointe (rouge + bleu) niet lijmen Stroomdraaden, niet bijgevoegd (rood + blauw)
  • Page 20 Wird der Taster auf Position a oder b heruntergedückt und gehalten, öffnet sich das Tor. Achtung: keine Endabschaltung ! Wird der Taster losgelassen, bleibt das Tor in der Position stehen. Wird der Taster an der gegenüberliegenden Seite (a oder b) Beim Einbau von heruntergedrückt und gehalten, schließt sich das Tor wieder.