Allumer le Bluetooth® sur votre
appareil mobile
Bluetooth® auf Ihrem mobilen
Gerät einschalten
Conectar Bluetooth® en su dispositivo móvil
Allez dans paramètres
Auf Einstellungen gehen
Ir a la con guración
Pour associer votre appareil, restez appuyé sur le
bouton multifonction jusqu'à ce que la lumière
clignote en rouge et bleu (environ 6 secondes).
Les écouteurs entreront automatiquement en
mode association.
Um eine Verbindung zu Ihrem Gerät herzustellen,
die Multifunktionstaste gedrückt halten, bis ein
rotes und blaues Licht blinkt (ca. 6 Sekunden). Die
Kopfhörer gehen automatisch in den
Verbindungsmodus.
Para emparejar el dispositivo, mantén pulsado el
botón multifunción hasta que la luz parpadee en
rojo y azul. (Unos 6 segundos). Los auriculares
entrarán en modo de emparejamiento
automáticamente.
Do NOT release button after voice prompt "Power
on" until you hear "Pairing"
NE relâchez PAS le bouton après l'invite vocale
"Power on" avant d'entendre "Pairing"
Wenn die Stimmansage "Power on" erfolgt,
lassen Sie die Taste NICHT los, bis Sie nicht auch
"Pairing" gehört haben.
NO sueltes el botón después de la indicación de
voz "Power on" hasta que escuche "Pairing"
a. Voice prompt: "Power on" after about 3
seconds
Invite vocale : "Power on" après environ 3
secondes
Sprachau orderung: "Power on" nach etwa 3
Sekunden
Indicación de voz: "Power on" después de unos 3
segundos
b. Voice prompt "Pairing" after about 5 seconds
Invite vocale : "Pairing" après environ 5 secondes
Sprachau orderung "Pairing" nach etwa 5
Sekunden
Indicación de voz "Pairing" después de 5
segundos
c. Light will ash in blue and red alternatively
La lumière clignotera en bleu et en rouge
Das Licht blinkt abwechselnd in blau und rot
La luz parpadea en azul y rojo alternativamente
3. Set up from mobile device
Con guration depuis l'appareil mobile
Einstellung von Handy
Realice la con guración desde el dispositivo
móvil
a. Scan for and select "iLuv MetalForgeAir"
Analysez et sélectionnez "iLuv MetalForgeAir"
Scannen und wählen Sie "iLuv MetalForgeAir"
Busque y seleccione "iLuv MetalForgeAir"
b. Voice prompt after the pairing successful:
"Connected"
Invite vocale quand l'association est réussie :
"Connected"
Sprachau orderung nach erfolgreicher Paarung:
"Connected"
Indicación de voz después del emparejamiento
correcto: "Connected"
4. A blinking blue light every 4 seconds indicates
the earbuds are connected
Une lumière bleue clignotant toutes les 4 secondes
indique que les écouteurs sont connectés
Ein blau blinkendes Licht alle 4 Sekunden zeigt
an, dass die Ohrhörer verbunden sind
Una luz azul intermitente cada 4 segundos indica
que los auriculares están conectados
Power on
Allumé / Einschalten / Encendido
1.Turn on Bluetooth® on your smartphone
Activez le Bluetooth® sur votre smartphone
Schalten Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone ein
Encienda el Bluetooth® en su teléfono inteligente
2. Hold multifunction button on Metal Forge Air
for 4 seconds from Power o mode
Maintenez le bouton multifonction de Metal Forge
Air enfoncé pendant 4 secondes depuis le mode
Éteint
Halten Sie im ausgeschalteten Modus die
Multifunktionstaste 4 Sekunden lang auf Metal
Forge Air
Mantenga presionado el botón multifunción de
Metal Forge Air durante 4 segundos desde el modo
de Apagado
3. The earbuds will automatically search for the
last device paired
Les écouteurs rechercheront automatiquement le
dernier appareil associé
Die Ohrhörer suchen automatisch nach dem letzten
gepaarten Gerät
Los auriculares buscarán automáticamente el último
dispositivo emparejado
a. Blue light blinks rapidly
La lumière bleue clignote rapidement
Blaue Lichter blinken schnell
La luz azul parpadea rápidamente
4. If the earbuds nd the device and reconnect
successfully, then the light will blink every 4
seconds
Si les écouteurs trouvent l'appareil et se
reconnectent bien, la lumière clignotera toutes les 4
secondes
Wenn die Ohrhörer das Gerät nden und sich
erfolgreich wieder verbinden, blinkt das Licht alle 4
Sekunden lang
Si los auriculares encuentran el dispositivo y se
vuelven a conectar correctamente, la luz parpadeará
cada 4 segundos
a. Voice prompt: "Connected"
Invite vocale : "Connected"
Sprachnachricht: "Connected"
Indicación de voz: "Connected"
Power o
Éteint / Ausschalten / Apagado
1. Hold multifunction button for 4 seconds until
you hear "Power off"
Maintenez le bouton multifonction enfoncé
pendant 4 secondes, jusqu'à entendre "Power off"
Halten Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang,
bis Sie "Power off" hören
Mantener pulsado el botón multifunción durante 4
segundos hasta que escuche "Power off"
a. Voice prompt: "Power off"
Invite vocale : "Power off"
Sprachnachricht: "Power off"
Indicación de voz: "Power off"
b. A red light will blink once
Une lumière rouge clignotera une fois
Ein rotes Licht blinkt einmal
Una luz roja comenzará a parpadear
1. Once paired, open music app
Une fois associé, ouvrez l'appli musicale
Nach Paarung, Musik-App ö nen
Una vez emparejados, abra la aplicación de música
2. Click multifunction button on Metal Forge
Air to play
Cliquez sur le bouton multifonction sur Metal
Forge Air 2 pour lire
Klicken Sie auf die Multifunktionstaste auf Metal
Forge Air 2 für die Widergaben
Haga clic en el botón multifunción de Metal
Forge Air 2 para la reproducción
3. Click multifunction button again to pause
Cliquez à nouveau sur le bouton multifonction
pour mettre en pause
Klicken Sie erneut auf die Multifunktionstaste für
Pause
Haga clic en el botón multifunción de nuevo para
hacer una pausa
4. Click '+' button to increase volume
Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le
volume
Klicken Sie auf die Taste '+' , um die Lautstärke zu
erhöhen
Haga clic en el botón '+' para aumentar el
volumen
5. Hold '+' button to select next track
Maintenez le bouton '+' enfoncé pour
sélectionner le morceau suivant
Klicken Sie auf die Taste '+' , um das nächste Stück
zu wählen
Mantenga presionado el botón '+' para seleccionar
la pista siguiente
6. Click '-' button to decrease volume
Cliquez sur le bouton « - » pour baisser le volume
Klicken Sie auf die Taste '-' , um die Lautstärke zu
verringern
Haga clic en el botón "-" para bajar el volumen
7. Hold '-' button to move to the beginning of
the track
Maintenez le bouton '-' enfoncé pour aller au
début du morceau
Halten Sie die Taste '-' , um auf den Anfang des
Stücks zu gelangen
Mantenga presionado el botón '-' para retroceder
al comienzo de la pista
8. Hold '-' button one more time to select
previous track
Maintenez le bouton '-' enfoncé à nouveau pour
sélectionner le morceau précédent
Halten Sie die Taste '-' noch einmal, um das
vorhergehende Stück auszuwählen
Mantenga presionado el botón '-' una vez más
para seleccionar la pista anterior
Allumez le Bluetooth®
Bluetooth® aktivieren
Activar Bluetooth®
METAL FORGE Air
Answer the call
1. When you receive an incoming call, the blue
light will blink rapidly
Quand vous recevez un appel, la lumière bleue
clignote rapidement
Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten,
blinkt das blaue Licht schnell
Al recibir una llamada entrante, la luz azul
parpadea rápidamente
2. Click multifunction button to
answer the call
Cliquez sur le bouton multifonction
pour répondre
Klicken Sie auf die Multifunktion-
staste, um den Anruf zu beantworten
Haga clic en el botón multifunción
para contestar a la llamada
a. Blue light will blink
Une lumière bleue clignote
Das blaue Licht blinkt
La luz azul parpadeará
3. Click multifunction button again
to hang up
Cliquez sur le bouton multifonction pour
répondre
Klicken Sie auf die Multifunktionstaste, um den
Anruf zu beantworten
Haga clic en el botón multifunción para contestar
a la llamada
4. Click '+' button to increase the volume
during call
When the earbuds reach maximum volume,
you will hear a beep sound
Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le
volume pendant l'appel
Quand les écouteurs atteindront le volume
maximum, vous entendrez un bip
Klicken Sie auf '+' , um die Lautstärke während
eines Gesprächs zu erhöhen. Wenn die Ohrhörer
die maximale Lautstärke erreichen, hören Sie
einen Piepton
Haga clic en el botón '+' para aumentar el
volumen durante una llamada
Cuando los auriculares alcancen el volumen
máximo, oirá un pitido
5. Click '-' button to decrease the volume
during call
Cliquez sur le bouton '-' pour baisser le volume
pendant l'appel
Klicken Sie auf '-' , um die Lautstärke während
eines Gesprächs zu verringern
Haga clic en '-' para disminuir el volumen durante
la llamada
Decline the call
Hold the multifunction button for a moment to
decline when you receive an incoming call
Maintenez le bouton multifonction enfoncé
quelques instants pour décliner un appel entrant
Halten Sie die Multifunktionstaste für einen
Moment, wenn Sie einen eingehenden erhalten
Mantenga pulsado el botón multifunción durante
un momento para rechazar la llamada entrante
Rappeler / Wahlwiederholung /
Redial
Volver a marcar
Double-click the multifunction button to redial
the last number called (only available when
not in a call)
Double-cliquez sur le bouton multifonction pour
rappeler le dernier numéro appelé (disponible
uniquement hors appel)
Klicken Sie doppelt auf die Multifunktionstaste, um
die letzte angerufene Nummer erneut zu wählen
(nur verfügbar, wenn sie nicht in einem Anruf
verwendet wird)
Haga doble clic en el botón multifunción para
volver a marcar el último número llamado (sólo está
disponible si no tiene una llamada en curso)
Contrôle vocal /
Voice control
Sprachsteuerung /
Control por voz
Some smartphones allow you to use voice
commands to activate their features such as
voice-dialing or playing music.
Certains smartphones vous permettent d'utiliser
des commandes vocales pour activer leurs
paramètres, comme l'appel vocal ou la lecture de
musique.
Einige Smartphones erlauben Ihnen Sprachbefehle
zu verwenden, um Funktionen wie Voice-Dialing
oder die Wiedergabe von Musik zu aktivieren.
Algunos teléfonos inteligentes permiten utilizar
comandos de voz para activar sus funciones, como
la marcación por voz o reproducir música.
Hold Multifunction button for 1 second to
activate voice control mode
(It may or may not be supported by your phone
model)
Maintenez le bouton multifonction
enfoncé pendant 1 seconde pour
activer le mode contrôle vocal
(Peut être ou non proposé sur votre
modèle de téléphone)
Halten Sie die Multifunktionstaste 1
Sekunde lang, um den
Sprachsteuerungsmodus zu
aktivieren (kann von Ihrem Telefon
unterstützt werden oder nicht, je
nach Modell)
Mantenga pulsado el botón
multifunción durante 1 segundo para
activar el modo de control por voz
(puede ser o no ser compatible con el
modelo de su teléfono)
a. Beep sound
Bip
Signaltonton
Sonido "bip"
Batterie faible /
Low Battery
Batterie schwach /
Batería baja
1. When battery is low, red light
blinks
Quand la batterie est
faible, une lumière rouge
clignote
Wenn die Batterie
schwach ist, blinkt das rote
Cuando la batería está
baja, la luz roja parpadea
Battery charging indication
Indication de chargement de la batterie
Licvht Batterieladeanzeige
Indicación de carga de batería
1. While charging, a red light will be on
Pendant le chargement,
un témoin lumineux
rouge est allumé
Während des
Ladevorgangs leuchtet
ein rotes Licht
Mientras se carga, una
luz roja estará
encendida
2. When fully charged, a blue light will be on
Lorsque la batterie est
complètement
chargée,
un témoin lumineux
bleu est allumé
Wenn die Batterie voll
aufgeladen ist,
leuchtet ein blaues
Licht Auto
Cuando se haya cargado
por completo, se
encenderá una luz azul
Auto reconnection
Reconnexion automatique / Wiederverbindung /
Reconexión automática /
1. If the earbuds exit the Bluetooth range
of the mobile device, a blue light
will blink every 0.5 seconds, which
indicates that the earbuds are attempting
to reconnect to the device.
Si les écouteurs sortent de la portée du Bluetooth
de l'appareil mobile, un voyant bleu clignotera
toutes les 0.5 secondes, ce qui indique que les
écouteurs essaient de se reconnecter à l'appareil.
Wenn die Ohrhörer den Bereich des
Bluetooth-Mobilgeräts verlassen, blinkt alle 0,5
Sekunden ein blaues Licht. Es zeigt an, dass die
Ohrhörer versuchen, sich wieder mit dem Gerät zu
verbinden.
Si los auriculares quedan fuera del alcance
Bluetooth del dispositivo móvil, una luz azul
parpadeará cada 0.5 segundos, lo cual indica que
los auriculares están tratando de reconectar con el
dispositivo.
2. If the earbuds come back into Bluetooth®
range within 3 minutes, they will
reconnect automatically
Si les écouteurs reviennen t dans le champ
Bluetooth® avant 3 minutes, ils se reconnecteront
automatiquement
Wenn die Ohrhörer innerhalb von 3 Minuten
wieder in den Bluetooth®-Bereich kommen,
werden sie automatisch verbunden
Si los auriculares vuelven al rango de Bluetooth®
dentro de 3 minutos, se volverán a conectar
automáticamente
What's included
3 sizes S/M/L ear tips
Embouts auriculaires en 3 tailles S/M/L
Ohrstöpsel in 3 Größen S/M/L
3 tapones para oídos de tamaños S/M/L
Bluetooth® e ective range
Portée e cace Bluetooth® / Bluetooth e ektive
Reichweite / Alcance efectivo del Bluetooth®
• 33 ft (10 m)
33 pieds (10 m) / 33 pies (10 m)
Battery life
Durée de vie de la batterie / Lebensdauer der
Batterie / Duración de la batería
Playing music: up to 4 hours
Standby mode: 200 hours
Charging time: 1.5 hour
Lecture musique : jusqu'à 4 heures
Mode veille : 200 heures
Temps de chargement : 1,5 heure
Reproducción de música: hasta 4 horas
Modo de espera: 200 horas
Tiempo de carga: 1,5 horas
Répondre à un appel /
Einen Anruf beantworten /
Responder llamadas
Décliner un appel /
Ablehnen des Anrufs /
Rechazar llamadas
Need help?
Do you have a question about the METAL FORGE Air and is the answer not in the manual?
Questions and answers