Lux Tools ABS-3,6Li A Manual

Lux Tools ABS-3,6Li A Manual

Battery-powered screwdriver
Hide thumbs Also See for ABS-3,6Li A:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bevor Sie Beginnen
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Ihr Gerät IM Überblick
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung
    • Störungen und Hilfe
    • Entsorgung Vorbereiten
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant de Commencer
    • Pour Votre Sécurité
    • Vue D'ensemble de Votre Appareil
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Dysfonctionnements Et Aide
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage
    • Préparation Pour la Mise Au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
  • Čeština

    • Dříve Než Začnete
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Obsluha
    • Přehled O Vašem Přístroji
    • Uvedení Do Provozu
    • Porucha a Náprava
    • Připravte Likvidaci
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Slovenščina

    • Pred Začetkom
    • Za Vašo Varnost
    • Pregled Vaše Naprave
    • Upravljanje
    • Zagon
    • Motnje in Pomoč
    • Odlaganje Med Odpadke
    • Priprava Odstranjevanja
    • ČIščenje
    • Tehnični Podatki
      • Mängelansprüche
      • Réclamations
      • Claims for Defects
      • Reklamace
    • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27
ABS-3,6Li A
DE Akkuschrauber
IT
Avvitatore a batteria
FR Visseuse à accus
GB Battery-powered screwdriver
CZ Akumulátorový šroubovák
SK Akumulátorový skrutkovač
PL Wkrętarka akumulatorowa
SI
Akumulatorski vijačnik
HU Akkumulátoros csavarozógép
BA/HR Akumulatorski odvrtač
RU Аккумуляторный шуруповерт
GR Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι
NL Accuschroevendraaier
380 366

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ABS-3,6Li A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lux Tools ABS-3,6Li A

  • Page 1 380 366 ABS-3,6Li A DE Akkuschrauber Akumulatorski vijačnik Avvitatore a batteria HU Akkumulátoros csavarozógép FR Visseuse à accus BA/HR Akumulatorski odvrtač GB Battery-powered screwdriver RU Аккумуляторный шуруповерт CZ Akumulátorový šroubovák GR Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι SK Akumulátorový skrutkovač NL Accuschroevendraaier PL Wkrętarka akumulatorowa...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali ........12 FR Notice originale .
  • Page 3      ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber Hinweis: Informationen, die zum besseren Verständnis der Abläufe Bevor Sie beginnen…  ....4 gegeben werden. Zu Ihrer Sicherheit  ....4 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick ...
  • Page 5 schutz, je nach Art und Einsatz des Elek- verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit trowerkzeugs, verringert das Risiko von schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Verletzungen. Unveränderte Stecker und passende • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Steckdosen verringern das Risiko eines Inbetriebnahme. Vergewissern Sie elektrischen Schlages.
  • Page 6 anderen kleinen Metallgegenständen, • Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose und/oder entfernen Sie den Akku, die eine Überbrückung der Kontakte bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- verursachen könnten. Ein Kurzschluss men, Zubehörteile wechseln oder das zwischen den Akkukontakten kann Ver- Gerät weglegen.
  • Page 7 • Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst • Schalten Sie das Elektrowerkzeug und lassen Sie es nur von qualifizier- sofort aus, wenn es blockiert. Seien tem Fachpersonal und nur mit Origi- Sie auf plötzlich auftretende Kräfte nal-Ersatzteilen reparieren. Beschä- gefasst, die einen Rückschlag verursa- digte Ladegeräte, Kabel und Stecker chen können.
  • Page 8: Ihr Gerät Im Überblick

    schalten des Gerätes müssen die Bohr- • Es dürfen nur vom Hersteller zugelas- sene Ladegeräte mit der auf dem und Schraubaufsätze ordnungsgemäß Typenschild des Akkus angegebenen eingespannt sein. Werten verwendet werden. Der Einsatz • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf abweichender Ladegeräte kann die und sauber.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Drehrichtung ändern 8. LED Lieferumfang ACHTUNG! Gefahr von Geräte- • Gebrauchsanweisung schäden! Drehrichtungsumschalter nur bei Stillstand betätigen. • Akkuschrauber • Schraubaufsatz – Zum Eindrehen von Schrauben Drehrich- • Netzgerät tungsumschalter (5) nach links durchdrü- cken (Drehrichtung im Uhrzeigersinn). Inbetriebnahme – Zum Herausdrehen von Schrauben Dreh- richtungsumschalter (5) nach rechts Akku laden durchdrücken (Drehrichtung gegen den...
  • Page 10: Störungen Und Hilfe

    Störungen und Hilfe Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Stö- rung führen. Meistens können Sie diese Wenn etwas nicht funktioniert… leicht selbst beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich GEFAHR! Vorsicht, Verletzungsge- an den Händler wenden.
  • Page 11 Artikelnummer 380 366 Schutzklasse II  Akku Akkutyp Li-Ion Nennspannung 3,6 V Kapazität 1300 mAh Ladezeit 3–5 h...
  • Page 12 Indice Per la vostra sicurezza Avvitatore a batteria Istruzioni originali Prima di cominciare…  ....12 Precauzioni generali Per la vostra sicurezza  ... . . 12 •...
  • Page 13 • Prima di accendere l’utensile elettrico, • Evitare il contatto fra corpo e superfici con messa a terra, quali tubature, rimuovere tutti gli utensili di regola- riscaldamento, forni e frigoriferi. Qua- zione o le chiavi. Un utensile o una lora il corpo subisse la messa a terra si chiave attaccato ad una parte in movi- incorre in un alto rischio di subire una mento dell’apparecchio può...
  • Page 14 componenti o danneggiati e che le fun- • In caso di danneggiamento e utilizzo zioni dell’apparecchio non siano com- non conforme della batteria possono promesse. Prima di utilizzare l’appa- fuoriuscire dei vapori. Garantire recchio riparare le parti danneggiate. un’areazione adeguata e in caso di La causa di molti incidenti va ricercata disturbi rivolgersi ad un medico.
  • Page 15 Assistenza • Mai appoggiare l’utensile elettrico prima che il portautensili o l’accesso- • Far riparare l’utensile elettrico esclusi- rio impiegato non si sia fermato com- vamente da personale qualificato. Uti- pletamente. L’accessorio in rotazione lizzare inoltre solo ricambi originali. può entrare in contatto con la superficie Solo in questo modo è...
  • Page 16 • Il numero di giri consentito dell’acces- e vapori e il loro contatto. Le sostanze contenenti amianto possono essere lavo- sorio impiegato deve essere almeno rate esclusivamente da parte di perso- tanto alto quanto il numero massimo di nale specializzato. giri riportato sull’utensile elettrico.
  • Page 17 – controllare se ci sono difetti visibili ad Nota: La batteria agli ioni di litio può occhio nudo essere ricaricata in qualsiasi momento senza per questo ridurne la – controllare se tutti i componenti degli durata utile. L’interruzione della rica- apparecchi sono ben fissati.
  • Page 18 Guasto/Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non funzio- L’apparecchio è difettoso? Contattare il rivenditore. Accumulatore scarico?  Caricamento della batteria – p. 16. Batteria difettosa? Contattare il rivenditore. Il portapezzo non ruota. Commutatore del senso di  Modifica della direzione di mar- rotazione in posizione cen- cia –...
  • Page 19: Avant De Commencer

    Table des matières Visseuse à accus Notice originale AVIS ! Risque de dommages maté- riels ! Situation qui peut avoir des Avant de commencer…  ... . 19 dommages matériels pour consé- Pour votre sécurité  ....19 quence.
  • Page 20 Sécurité électrique casque ou une protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil élec- • La fiche de raccordement de l’appareil trique, réduit le risque de blessures. électrique doit être appropriée à la • Évitez une mise en service involon- prise.
  • Page 21 • Débranchez la fiche de la prise et/ou ou d’autres petites pièces métalliques retirez les accus avant de procéder à pouvant entraîner un court-circuit des des réglages de l’appareil, de changer contacts. Un court-circuit entre les des accessoires ou de ranger l’appa- contacts des piles peut entraîner des reil.
  • Page 22 • Avant chaque utilisation, contrôlez le tion. Les dommages sur une conduite de chargeur, le câble et la prise. N’utilisez gaz peuvent entraîner une explosion. Les pas le chargeur lorsque vous constatez dommages sur une conduite d’eau des détériorations. peuvent provoquer de gros dommages matériels et peuvent également entraîner •...
  • Page 23: Vue D'ensemble De Votre Appareil

    d’endommagement de l’appareil élec- • N’utilisez que des chargeurs homolo- gués par le fabricant et dotés des trique. Lorsque vous mettez l’appareil en valeurs indiquées sur la plaque signa- marche, les forets et les embouts de vis- létique de cet appareil électrique. sage doivent être correctement serrés.
  • Page 24: Mise En Service

    3. Touche pour affichage de capacité • Seul le témoin de contrôle rouge est allumé = accu déchargé. 4. Bouton de déverrouillage pour la poignée rotative Utilisation 5. Commutateur du sens de rotation Introduire l’outil 6. Douille pour le chargeur –...
  • Page 25: Nettoyage

    Nettoyage Dysfonctionnements et aide Aperçu En cas de dérangement de l’appareil… À effectuer régulièrement en fonction des DANGER ! Attention, risque de conditions d’utilisation blessures ! Toute réparation impropre peut amener votre appareil Quoi ? Comment ? à ne plus fonctionner sûrement. En Retirer la poussière Utilisez un aspirateur, procédant de la sorte, vous vous des fentes d’aération...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Mise au rebut des accus et piles Les accus et piles qui ne sont plus nécessaires ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais doivent être mise au rebut conformé- ment aux prescriptions. – Portez les accus inutilisables à un centre de collecte de piles de votre commerçant ou de votre commune.
  • Page 27: Before You Begin

    Table of contents For your safety Battery-powered screwdriver Original instructions Before you begin…  ....27 General safety instructions For your safety  ....27 •...
  • Page 28 Power tool use and care • When operating a power tool out- doors, use an extension cord suitable • Do not force the power tool. Use the for outdoor use. Use of a cord suitable correct power tool for your applica- for outdoor use reduces the risk of elec- tion.
  • Page 29 • Do not use the charging device on eas- or other small metal objects, that can make a connection from one terminal ily flammables items (e.g. paper, tex- to another. Shorting the battery termi- tiles etc.) or in combustible atmos- nals together may cause burns or a fire.
  • Page 30 • Set the switch for right/left rotation to • Never set the power tool down before the tool has come to a completed the central position before carrying out standstill. The rotating tool may come any work on the power tool (e.g. main- into contact with the surface and cause tenance, changing a tool) and during you to loose control over the power tool.
  • Page 31: Your Unit At A Glance

    • Red light turn to green light = Battery fully • Symbols affixed to your unit may not be removed or covered. Information on the Checking the remaining capacity of the unit that is no longer legible must be battery replaced immediately. –...
  • Page 32: Cleaning

    Troubleshooting – The handle can be locked in two different positions. Do this by holding down the What to do when something doesn’t release button (4) and rotating the han- work… dle. Note: Always use the screw bit DANGER! Exercise caution – risk designed for the screw.
  • Page 33: Technical Data

    Disposal of batteries and accumulators Disused batteries and accumulators do not belong in domestic refuse; they must be disposed of as pre- scribed by regulations. – Bring batteries which are no longer usa- ble to the battery collection point of the dealer or of your local authority.
  • Page 34: Dříve Než Začnete

    Obsah Pro Vaši bezpečnost Původní návod k používání Akumulátorový šroubovák Dříve než začnete… ....34 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pro Vaši bezpečnost  ....34 •...
  • Page 35 • Vyhýbejte se nepřirozenému držení • Elektrické nářadí chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektric- těla. Zajistěte si bezpečný postoj a kého nástroje zvyšuje riziko úderu elek- vždy udržujte rovnováhu. Díky tomu trickým proudem. budete moci elektrické nářadí v neočeká- vaných situacích lépe kontrolovat.
  • Page 36 • Smí se používat jen výrobcem schvá- • Elektrické nářadí, příslušenství, vklá- dané nástroje atd. používejte v souladu lené nabíječky se stejnými hodnotami, s těmito instrukcemi. Zohledněte při- jaké jsou uvedené na typovém štítku tom pracovní podmínky a vykonáva- tohoto elektrického nářadí. Použití nou činnost.
  • Page 37 Přídavné bezpečnostní pokyny • Mohou se používat pouze akumulá- tory, které jsou schváleny výrobcem, s • Zkontrolujte před vykonáváním prací, hodnotami uvedenými na typovém zda se v pracovní oblasti případně štítku tohoto elektrického nářadí. Pou- nacházejí skrytá napájecí vedení. V pří- žití...
  • Page 38: Přehled O Vašem Přístroji

    kém nářadí. Při zapnutí přístroje musejí • Akumulátorový šroubovák být vrtací a šroubové nástavce řádně • Šroubový nástavec upevněny. • Napájecí zdroj • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Uvedení do provozu Pečlivě udržované řezné nástroje s ost- rými řeznými hranami se méně zasekávají Nabíjení...
  • Page 39: Čištění

    Změna směru otáčení Poznámka: Používejte pouze šrou- bový nástavec vhodný pro daný OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození šroub. V případě použití nesprávných přístroje! Přepínač směru otáčení nástavců se může hlava šroubu zni- zaktivujte pouze po zastavení pří- čit. stroje. Čištění – Při zašroubování šroubů nastavte přepí- nač...
  • Page 40: Likvidace

    Likvidace Likvidace přístroje Přístroje, které jsou označeny vedle uvedeným symbolem, nesmí být vyhazovány do domovního odpadu. Takovéto staré elektrické a elektro- nické přístroje jste povinni likvidovat odděleně. – O možnostech předpisové likvidace se informujte u Vaší obce. – Před likvidací vyjměte všechny baterie a akumulátory.
  • Page 41 Obsah Pôvodný návod na použitie Akumulátorový skrutkovač Poznámka: Informácie, ktoré pris- pievajú k lepšiemu pochopeniu pro- Než začnete…  ....41 cesov chodu stroja. Pre vašu bezpečnosť ...
  • Page 42 • Zabráňte telesnému kontaktu s uzem- • Skôr ako elektrické náradie zapnete, nenými povrchmi, napr. rúry, kúrenie, odstráňte nastavovacie nástroje alebo sporáky a chladničky. Keď je vaše telo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktorý uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrickým prúdom.
  • Page 43 • Nikdy sa nepokúšajte nabíjať nenabí- elektrického náradia. Pred použitím prístroja dajte poškodené diely opra- jateľné batérie. Existuje nebezpečen- viť. Príčinou mnohých úrazov je stvo požiaru a výbuchu. nesprávna údržba elektrického náradia. • Akumulátor sa smie používať iba v • Rezné nástroje udržiavajte ostré a spojení...
  • Page 44 Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a • Nikdy sa nepokúšajte nabíjať nenabí- skrutkovače jateľné batérie. Existuje nebezpečen- stvo požiaru a výbuchu. • Pri vykonávaní prác, počas ktorých by • Akumulátor sa smie používať iba v vložený nástroj alebo skrutka mohla spojení s týmto elektrickým náradím. zasiahnuť...
  • Page 45 • Pri práci s náradím dbajte na dosta- 2. Indikátor zvyškovej kapacity točné osvetlenie. Zlý výhľad môže viesť 3. Tlačidlo pre indikovanie kapacity k poraneniam spôsobeným elektrickým 4. Odblokovacie tlačidlo pre otočnú rukoväť náradím. 5. Prepínač smeru otáčania • Používajte len výrobcom schválené 6.
  • Page 46 Obsluha – Rukoväť je možné zablokovať v dvoch polohách. K tomu otáčajte rukoväť pri Nasaďte nástroj stlačenom odblokovacom tlačidle (4). – Vložte bit do držiaka a zasuňte ho čo naj- Poznámka: Použite vždy skrutkový ďalej do upínadla vrtáka nadstavec, ktorý je vhodný pre –...
  • Page 47 – Odskrutkujte skrutky na kryte a zložte Číslo výrobku 380 366 kryt. Nabíjacie napätie 5 V  S. 3, bod 3 Nabíjací prúd 500 mA – Odpojte prípojky na akumulátoroch a Trieda ochrany II  akumulátory vyberte von. Akumulátor – Akumulátory zlikvidujte v súlade s pred- Typ akumulátora Li-Ion pismi.
  • Page 48 Spis treści Wkrętarka akumulatorowa Instrukcja oryginalna UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, Przed rozpoczęciem użytkowania…  . . 48 która może spowodować straty Dla Twego bezpieczeństwa  ..48 materialne. Schemat urządzenia  ....53 Uruchomienie .
  • Page 49 elektronarzędzia w przypadku zmę- • Podczas eksploatacji elektronarzędzia w strefie wykonywania prac nie mogą czenia lub pod wpływem narkotyków, przebywać dzieci ani inne osoby. alkoholu lub leków. Chwilowa nieuwaga Odwrócenie uwagi podczas pracy grozi podczas pracy z elektronarzędziem może utratą kontroli nad urządzeniem. prowadzić...
  • Page 50 Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynno- się z elektronarzędziami ści. Używanie elektronarzędzi do zasto- • Urządzenia nie przeciążać. Elektrona- sowań niezgodnych z ich przeznacze- rzędzia należy stosować wyłącznie do niem stwarza niebezpieczeństwo prac, do których są...
  • Page 51 Wskazówki bezpieczeństwa dla • Akumulator ten wolno stosować tylko w połączeniu z tym elektronarzę- wiertarek i wkrętarek dziem. Inne elektronarzędzia mogą • Podczas wykonywania prac, przy któ- ewentualnie przeciążyć akumulator i w rych narzędzie robocze lub śruba ten sposób go uszkodzić. może natrafić...
  • Page 52 czas transportu lub przechowywania • W przypadku uszkodzenia lub niefa- chowego obchodzenia się z akumula- przełącznik ruchu w prawo/lewo usta- torem mogą wydostawać się opary. wić w położeniu środkowym. Przy nie- Zapewnij dobrą wentylację, w razie zamierzonym uruchomieniu włącznika/ dolegliwości zwróć się do lekarza. wyłącznika istnieje zagrożenie obrażeń.
  • Page 53 • Dopuszczalna prędkość obrotowa Wskazówka: Akumulatory litowo- narzędzia roboczego musi być co naj- jonowe można ładować w dowolnym mniej tak duża, jak wartość podana na momencie. Nie skraca to ich żywot- elektronarzędziu jako maksymalna. ności. Przerwanie procesu ładowa- Wyposażenie obracające się z prędkoś- nia nie powoduje uszkodzenia aku- cią...
  • Page 54 Czyszczenie – Jeżeli urządzenie ma być użyte do wykrę- cania wkrętów, przełącznik kierunku Czyszczenie obrotów (5) należy przesunąć w prawo (Kierunek obrotów odwrotny do ruchu Regularnie, w zależności od warunków użytkowania wskazówek zegara). Gdy przełącznik kierunku obrotów jest usta- Jak? wiony w położeniu środkowym, włącznik/ Oczyścić...
  • Page 55  Str. 3, ustęp 2 Numer artykułu 380 366 – Wykręcić śruby znajdujące się w obudo- Zasilacz wie i zdjąć pokrywę obudowy. Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz  Str. 3, ustęp 3 Moc znamionowa 5 W – Rozłączyć połączenia akumulatorów i Napięcie ładowania 5 V wyjąć je z obudowy. Prąd ładowania 500 mA –...
  • Page 56: Pred Začetkom

    Vsebina Za vašo varnost Akumulatorski vijačnik Izvirna navodila Pred začetkom…  ....56 Splošni varnostni napotki Za vašo varnost  ....56 •...
  • Page 57 • Nosite primerno obleko. Ne nosite • Kabla ne uporabljajte za nošenje ter obešanje električnega orodja ali vleče- ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, obla- nje vtiča iz vtičnice. Kabel hranite stran čila in rokavice držite stran od premi- od toplote, olja, ostrih robov ali premi- kajočih se delov.
  • Page 58 Uporaba in ravnanje z orodjem na • Polnilnik vzdržujte čist. Zaradi umaza- nije obstaja nevarnost električnega akumulator udara. • Akumulator polnite samo s polnilci, ki • Pred vsako uporabo preverite polnil- jih priporoča proizvajalec. Pri polnilcu, nik, kabel in vtič. Polnilnika ne upora- ki je namenjen samo za določeno vrsto bljajte, če opazite napake.
  • Page 59 • Vaš delovni prostor naj bo čist. Pose- • Električno orodje nemudoma izklopite, ko se blokira. Bodite pozorni na sile, ki bej nevarna je umazanija, sestavljena iz se nenadoma pojavijo, ker povzročajo različnih snovi. Prah lahke kovine (npr. povratni udarec. Obdelovalno orodje se aluminij) se hitro vname ali eksplodira.
  • Page 60: Pregled Vaše Naprave

    • Ne uporabljajte opreme, ki ni bila Nasvet: Li-ionski akumulator lahko posebej za to električno orodje predvi- napolnite kdajkoli, brez da bi mu dena in priporočena s strani proizva- skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev jalca. Samo zato, ker lahko opremo pritr- polnjenja akumulatorja ne poško- dite na vaše električno orodje, vam to še duje.
  • Page 61: Čiščenje

    • Zaveti se LED (8). Kaj? Kako? – Za izklop naprave spustite stikalo za Čiščenje naprave. Napravo obrišite z ra- vklop/izklop (7). hlo navlaženo krpo. Vijaki Motnje in pomoč – Naprava mora biti v ravni liniji z vijakom. Ko nekaj ne deluje več… –...
  • Page 62: Tehnični Podatki

    Odlaganje akumulatorskih baterij med odpadke Akumulatorji in baterije, ki jih več ne uporabljate, ne sodijo med gospo- dinjske odpadke, ampak jih je treba odstraniti skladno s predpisi. – Akumulatorske baterije, ki jih več ne upo- rabljate, pripeljite na zbirališče trgovca ali občine.
  • Page 63 Tartalomjegyzék Biztonsága érdekében Akkumulátoros csavarozógép Eredeti használati utasítás Mielőtt hozzákezdene…  ... . 63 Általános biztonsági előírások Biztonsága érdekében  ... . . 63 •...
  • Page 64 • Az elektromos szerszám bekapcso- • Kerülje az érintkezést a földelt felüle- tekkel, mint például a csövek, fűtőtes- lása előtt távolítson el róla minden tek, tűzhelyek és hűtőszekrények. Nő beállító szerszámot vagy csavarkul- az elektromos áramütés veszélye, ha az csot. Egy szerszám vagy kulcs, amely a Ön teste földelt.
  • Page 65 • Az akkumulátor sérülése és szaksze- sérültek-e, hogy az elektromos szer- szám működését befolyásolják. rűtlen használata esetén füstölhet. Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, Gondoskodjon a jó szellőztetésről, és javítassa meg a meghibásodott alkat- panaszok esetén forduljon orvoshoz. részeket. Sok balesetet az elektromos A füst bánthatja a légútjait, és betegsége- szerszámok rossz karbantartása okozza.
  • Page 66 Szerviz • Az akkumulátor károsodása és szak- szerűtlen kezelése esetén párák sza- • Javítassa elektromos szerszámát kizá- badulhatnak fel. Biztosítson jó szellőz- rólag szakképzett személyzettel és tetést és panaszok esetén forduljon eredeti cserealkatrészekkel. Ezzel biz- orvoshoz. A párák légúti irritációt és tosítja az elektromos szerszám biztonsá- betegségeket okozhatnak.
  • Page 67 • A készüléken létező jeleket nem szabad illetve tárolás előtt a kapcsolót állítsa a jobb/bal forgás érdekében középál- levenni vagy letakarni. A már nem olvas- lásba. A ki-be kapcsológomb véletlen- ható utasításokat a szerszámon rögtön le szerű megnyomásakor sérülési veszély kell cserélni.
  • Page 68 • Piros fény világít = akkumulátor töltődik – Vizsgálja meg, hogy a készülék minden alkatrésze stabilan van-e felszerelve. • Piros fény zöldre vált = akkumulátor fel- töltve Ki-be kapcsolás Az akku maradék teljesítményének – Nyomja meg a ki-be kapcsológombot (7) ellenőrzése a szerszám forgatásához.
  • Page 69 Hiba/üzemzavar Elhárítás A szerszámbefogó nem fo- A forgásirány átkapcsoló kö-  A forgási irány megváltoztatá- rog. zépálásban van? sa – 68. old.. Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, fordul- – A használt elemeket és akkumulátorokat jon közvetlenül az áruházhoz. Tartsa szem vigye a kereskedő vagy az Önkormányzat előtt, hogy a szakszerűtlen javítások miatt a gyűjtőhelyére.
  • Page 70 BA/HR Kazalo Za Vašu sigurnost Originalno uputstvo za upotrebu Akumulatorski odvrtač Prije nego što počnete…  ... 70 Opće sigurnosne upute Za Vašu sigurnost  ....70 •...
  • Page 71 BA/HR • Kabel nemojte koristiti u druge svrhe • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte kako biste električni alat nosili, objesili nositi široku odjeću ili nakit. Kosu, ili utikač iskopčali iz utičnice. Kabel odjeću i rukavice držite dalje od rotira- držite slobodnim od vrućine, ulja, jućih dijelova.
  • Page 72 BA/HR Korištenje i rukovanje sa alatom na • Održavajte punjač čistim. Zbog prljav- akumulatorski pogon štine postoji opasnost električnog udara. • Prije svakog korištenja provjerite • Akumulator punite samo u uređajima punjač, kabel i utikač. Nemojte koristiti za punjenje, koje preporuča proizvo- punjač...
  • Page 73 BA/HR • Svoje radno mjesto držite čistim. • Odmah isključite električni alat, ako blokira. Budite spremni na sile koje Prljavština miješana od različitih materi- iznenadno nastaju i koje mogu prou- jala je posebno opasna. Prašina laganog zrokovati povratni udar. Priključni alat metala (npr.
  • Page 74 BA/HR • Rukohvate održavajte suhima i slo- PAŽNJA! Opasnost od oštećenja bodnima od masnoće. Ručke koje se na uređaju! Nakon automatskog kližu mogu dovesti do nezgoda. isključivanja uređaja nemojte • Nemojte koristiti pribor, kojeg proizvo- ponovno pritisnuti prekidač za uklju- đač...
  • Page 75 BA/HR Čišćenje – Za odvrtanje vijaka sklopku za uklapanje smjera okretanja (5) pritisnite u desno Pregled čišćenja (smjer okretanja suprotno smjeru kazaljke na satu). Redovito, ovisno o uvjetima primjene. Ako prekidač za uklapanje smjera okretanja Što? Kako? stoji u srednjem položaju, onda je prekidač Ventilacijske otvore Koristiti usisivač, čet- za uključivanje/isključivanje (7) blokiran.
  • Page 76 BA/HR – Informišite se u svojoj opštini o mogućno- stima propisnog odlaganja. – Izvadite prije odlaganja sve postojeće baterije i akumulatore. Odvojenim odlaganjem stari uređaji odlaze na recikliranje ili u neki drugi vid ponovnog korištenja. Ovako pomažete da se izbjegne, da pod određenim okolnostima, štetne materije dospiju u okoliš.
  • Page 77 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторный шуруповерт ОСТОРОЖНО! Возможная опа- сность получения травм! Опа- Перед началом работы…  ..77 сная ситуация, которая может Для Вашей безопасности  ..77 привести...
  • Page 78 • Если нельзя избежать использова- • Не работайте с электроинструмен- том во взрывоопасной среде, побли- ния электроинструмента во влаж- зости от горючих жидкостей, газов и ной среде, пользуйтесь дифферен- пыли. Электроинструменты служат циальным автоматом. Использова- источником искр, способных воспла- ние устройства защитного отключения менить...
  • Page 79 • Используйте электроинструмент, • Если возможен монтаж пылеотса- сывающих и пылеулавливающих принадлежности, сменные инстру- устройств, убедитесь в том, что они менты и т. д. согласно данному руко- присоединены и используются пра- водству. При этом учитывайте усло- вильно. Использование пылесоса сни- вия...
  • Page 80 кой. Детям и лицам с умственными Обеспечить хорошую вентиляцию и при недомогании обратиться к или физическими ограничениями врачу. Пары могут оказывать раздра- разрешается пользоваться заряд- жающее действие на дыхательные ным устройством только под при- пути и стать причиной болезней. смотром, или если они получили инструктаж...
  • Page 81 • Содержите свое рабочее место в • Зафиксируйте заготовку. С помо- щью зажимных устройств или тисков чистоте. Смешанное загрязнение раз- можно зафиксировать заготовку от ными веществами особенно опасно. обратного удара или неконтролируе- Пыль легких металлов (например, алю- мого выбрасывания (например, при миний) может...
  • Page 82 5. Переключатель направления враще- • Режущий инструмент должен быть хорошо заточенным и чистым. ния Режущие инструменты с острыми 6. Гнездо зарядного устройства режущими кромками, за которыми 7. Выключатель осуществляется тщательный уход, 8. Светодиод меньше застревают, и их легче вести. Объем поставки •...
  • Page 83 • Светодиод (8) горит. • Красная, желтая и зеленая контроль- ные лампы горят = аккумулятор пол- – Чтобы выключить прибор, снова отпу- ностью заряжен; стите выключатель (7). • Только красная и желтая контрольные Закручивание/откручивание шурупов лампы горят = аккумулятор частично – Держите прибор на прямой линии с заряжен;...
  • Page 84 Неисправность/непо- Причина Способ устранения ладка Аккумуляторная батарея Обратитесь к продавцу. несправна? Патрон для рабочего ин- Переключатель направле-  Изменение направления вра- струмента не вращается. ния вращения в среднем щения – стр. 83. положении? Если устранить ошибку собственными Утилизация упаковки силами не удалось, обратитесь непосред- Упаковка...
  • Page 85 Πίνακας περιεχομένων Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιών στη συσκευή! Κατάσταση, που ενδέχε- Πριν ξεκινήσετε…  ....85 ται να έχει ως συνέπεια υλικές Για...
  • Page 86 μοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργαλείο, • Κατά τη διάρκεια της χρήσης του ηλε- κτρικού εργαλείου φροντίζετε να βρί- εάν είστε κουρασμένοι ή βρίσκεστε σκονται μακριά παιδιά και άλλα κάτω από την επιρροή ναρκωτικών, άτομα. Εάν αποσπαστεί η προσοχή σας, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μία στιγμή απρο- μπορείτε...
  • Page 87 Χρήση και αντιμετώπιση του αυτές τις οδηγίες. Λαμβάνετε υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργα- ηλεκτρικού εργαλείου σία που πρέπει να εκτελεστεί. Η • Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για Χρησιμοποιείτε για την εργασία σας διαφορετικές από τις προβλεπόμενες το...
  • Page 88 να χρησιμοποιούν τον φορτιστή μόνο αναθυμιάσεις. Φροντίστε για καλό αερισμό και απευθυνθείτε σε γιατρό υπό επίβλεψη ή εάν έχουν ενημερωθεί σε περίπτωση αδιαθεσίας. Οι αναθυ- για την χρήση. Μια σχολαστική ενημέ- μιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις ανα- ρωση μειώνει τον λανθασμένο χειρισμό πνευστικές...
  • Page 89 • Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας • Μην αποθέτετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο, προτού παύσει παντελώς η καθαρό. Οι μικτοί ρύποι από διάφορα κίνηση του εφαρμοζόμενου εργα- υλικά μπορεί να είναι ιδιαίτερα επικίνδυ- λείου. Το περιστρεφόμενο εφαρμοζό- νοι. Η σκόνη ελαφρών μετάλλων (π.χ. μενο...
  • Page 90 3. Πλήκτρο ένδειξης απόδοσης • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχ- μηρά και καθαρά. Επιμελώς περιποιη- 4. Πλήκτρο απασφάλισης για στρεφόμενη μένα εργαλεία κοπής με αιχμηρές ακμές χειρολαβή κοπής μαγκώνουν λιγότερο και κινούνται 5. Μετατροπέας κατεύθυνσης στρέψης ευκολότερα. 6. Υποδοχή για συσκευή φόρτισης •...
  • Page 91 Βίδες • Μόνο η κόκκινη και η κίτρινη λυχνία ελέγ- χου ανάβουν = ο συσσωρευτής είναι – Κρατήστε τη συσκευή σε μια ευθεία με μερικώς αποφορτισμένος τη βίδα. • Μόνο η κόκκινη λυχνία ελέγχου ανάβει = – Η χειρολαβή μπορεί να ρυθμιστεί σε δύο ο...
  • Page 92 Σφάλμα/βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η υποδοχή εργαλείων δεν Είναι ο διακόπτης φοράς πε-  Αλλαγή φοράς περιστροφής – περιστρέφεται. ριστροφής στη μεσαία θέση; σελ. 91. Εάν δεν μπορείτε να άρετε οι ίδιοι σας το Διάθεση συσκευασίας στα σφάλμα, παρακαλούμε, απευθυνθείτε απευ- απορρίμματα θείας στον εμπορικό αντιπρόσωπο. Λάβετε Η...
  • Page 93 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accuschroevendraaier Voordat u begint…  ....93 Algemene veiligheidsinstructies Voor uw veiligheid  ....93 •...
  • Page 94 • Vermijd een onbedoelde bediening. • Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, Controleer of het elektrisch gereed- verwarmingen, haarden en koelkas- schap is uitgeschakeld, voordat u deze ten. Er bestaat een verhoogd risico op op de stroomvoorziening en/of de een elektrische schok als uw lichaam accu aansluit, vastpakt of draagt.
  • Page 95 • Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit • Als u het elektrisch gereedschap niet gebruikt, dient u het buiten het bereik de accu lekken. Voorkom contact van kinderen te bewaren. Sta niet toe daarmee. Spoel bij onvoorzien contact dat het apparaat wordt gebruikt door met water af.
  • Page 96 • Schakel het elektrische gereedschap • Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare onder- direct uit als het blokkeert. Wees voor- grond (zoals papier of textiel) of in een bereid op plotseling optredende brandbare omgeving. Vanwege de bij krachten die een terugslag kunnen het opladen optredende verwarming van veroorzaken.
  • Page 97 ken. Bij het inschakelen van het apparaat • Er mogen enkel laadapparaten worden gebruikt die door de fabrikant worden moet de boor- en schroefopzetstukken toegelaten en met de waarden die op volgens de regels zijn gespannen. het merkplaatje van de accu worden •...
  • Page 98 Bediening 5. Draairichtingsomschakelaar 6. Bus voor oplader Werktuig gebruiken 7. In- en uitschakelaar – Plaats de bit in de bithouder en duw deze 8. LED zo ver mogelijk in de boorkop. Leveringsomvang – Om de bit te verwijderen, trekt u deze gewoon uit de bithouder.
  • Page 99 Reiniging Storingen en oplossingen Reinigingsoverzicht Als iets niet werkt… Regelmatig, afhankelijk van het desbetref- GEVAAR! Voorzichtig, risico op let- fende gebruik sels! Reparaties die niet conform de voorschriften zijn, kunnen er toe lei- Wat? Hoe? den dat het apparaat niet meer veilig Ventilatieopeningen Stofzuiger, borstel of functioneert.
  • Page 100 Technische gegevens Artikelnummer 380 366 Accuschroevendraaier Stationair toerental 180 min max. koppelmoment 3,5 Nm Gereedschapopname 6,35 mm (¼") Voedingsapparaat Nominale spanning 230 V~, 50 Hz Nominaal vermogen 5 W Laadspanning 5 V Laadstroom 500 mA Beschermingsklasse II  Accu Accutype lithium-ion Nominale spanning 3,6 V Vermogen 1300 mAh Oplaadtijd 3–5 u...
  • Page 101 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
  • Page 102 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
  • Page 103: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Page 104: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 105 GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη σύνδεση ή εγκατάσταση, από βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις, καθώς...
  • Page 108 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY    ...

This manual is also suitable for:

380366

Table of Contents

Save PDF