Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 7 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Elektrische Kettensäge ACHTUNG! Gefahr von Geräte- schäden! Situation, die Sachschä- Bevor Sie beginnen… ....7 den zur Folge haben kann.
Page 8
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 8 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Halten Sie Kinder und andere Perso- rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder nen während der Benutzung des Elek- unter dem Einfluss von Drogen, Alko- trowerkzeugs fern. Bei Ablenkung kön- hol oder Medikamenten stehen. Ein nen Sie die Kontrolle über das Gerät ver- Moment der Unachtsamkeit beim lieren.
Page 9
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 9 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Verwendung und Behandlung des Service Elektrowerkzeugs • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und • Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- nur mit Original-Ersatzteilen reparie- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ren.
Page 10
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 10 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Rechnen Sie beim Schneiden eines Eine Berührung mit der Schienenspitze kann unter Spannung stehenden Astes in manchen Fällen zu einer unerwarteten damit, dass dieser zurückfedert. Wenn nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei die Spannung in den Holzfasern frei- der die Führungsschiene nach oben und in kommt, kann der gespannte Ast die Bedi-...
Page 11
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 11 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Die Absicherung muss mit einem Fehler- von Personen (einschließlich Kinder) mit strom-Schutzschalter (FI-Schalter) mit eingeschränkten physischen, sensori- einem Bemessungsfehlerstrom von nicht schen oder geistigen Fähigkeiten oder mehr als 30 mA erfolgen.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 12 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Gefahr durch Vibration Vermeiden Sie durch Ihre Kleidung, dass sich etwas verfängt: VORSICHT! Verletzungsgefahr • Tragen Sie nur enganliegende Kleidung! durch Vibration! Durch Vibration • Tragen Sie keinen Schmuck! kann es, vor allem bei Personen mit Kreislaufstörungen, zu Schäden an •...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 13 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Hinweis: Sollte eines der Teile fehlen – Sägekette (2) um Kettenrad (19) legen. Auf korrekte Montagerichtung achten. oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer. – Sägekette (2) um die Sägeschiene (3) legen. Montage –...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 14 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Hinterer Handschutz – Gerät auf dem Boden ablegen. – Gerät starten. – Handschutz nach vorne kippen. Die Kette muss sofort anhalten. – Bei nicht funktionsfähiger Kettenbremse Gerät sofort von einer Fachkraft überprü- fen lassen.
Page 15
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 15 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 ratur. Wir empfehlen den Besuch von geeig- neten Schulungen. Die hier aufgeführten Hin- weise dienen nur zur Ergänzung! Richtige Haltung GEFAHR! Verletzungsgefahr! Nie auf instabilen Untergründen arbeiten! Nie über Schulterhöhe arbeiten! Vermeiden Sie unbedingt, dass der rechts Nie auf Leitern stehend arbeiten! abgebildete Bereich der Sägeschiene Holz...
Page 16
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 16 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Sägetechnik Ziehendes Sägen 45° 45° Bei dieser Technik wird mit der Unterseite Vor Beginn der Fällarbeiten sicherstellen, der Sägeschiene von oben nach unten dass: gesägt. Die Sägekette schiebt hierbei das • sich im Fallbereich des Baumes keine Gerät vorwärts vom Anwender weg.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 17 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Reinigung und Wartung Flach auf dem Boden liegende Stämme – Den Stamm bis zur Hälfte einschneiden, GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor dann umdrehen und von der entgegenge- jeder Wartung und/oder Reinigung: setzten Seite durchsägen. –...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 18 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 – Befestigungsmutter (4) um etwa eine • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Umdrehung lösen. es aufbewahren. – Sägeschienenspitze leicht anheben. • Lagern Sie das Gerät möglichst waage- recht. – Spannschraube für Kettenspannung (15) anziehen, bis die Kette an der Unterseite Längere Außerbetriebnahme der Sägeschiene anliegt.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 19 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Verwendbares Kettenöl – Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kom- mune über die Möglichkeiten der gere- ACHTUNG! Gefahr von Geräte- gelten Entsorgung. schäden! Verwenden Sie auf keinen Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Fall Altöl zur Schmierung der Säge- Altgeräte dem Recycling oder anderen For- kette! Dadurch können Schäden an...
Page 20
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 20 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Indice Questi simboli indicano l’equipaggiamento di Elettrosega a catena Istruzioni originali sicurezza personale necessario: Prima di cominciare… ....20 Per la vostra sicurezza ...
Page 21
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 21 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 utilizzare alcuna spina adattatrice zione elettrica o alla batteria, prima di insieme a utensili elettrici con messa a prenderlo in mano o portarlo su di se, terra. Le spine non modificate e le prese assicurarsi che sia spento.
Page 22
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 22 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 sone che non hanno famigliarità con • Si raccomanda di tenere l’utensile elet- esso o che non hanno letto le istruzioni trico dalle superfici isolate dell’impu- per l’uso. Gli utensili elettrici sono peri- gnature, la catena tagliente potrebbe infatti venire a contatto con il proprio colosi quando vengono utilizzati da per-...
Page 23
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 23 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Mantenere le maniglie asciutte, pulite • Evitare una postura anomala e non e libere da oli e grassi. Le impugnature segare al di sopra dell’altezza delle spalle. In questo modo si evita un con- sporche di grasso o oleose sono scivo- lose e causano la perdita del controllo.
Page 24
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 24 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Non lasciare in giro utensili, oggetti o Staccare immediatamente la spina cavi nella zona di lavoro dell’apparec- dalla rete elettrica se il cavo è stato chio. Inciampando sull’utensile elettrico danneggiato o tagliato. si rischia di subire lesioni.
Page 25
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 25 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Equipaggiamento di sicurezza 3. Barra della sega personale/abiti adeguati 4. Dado di fissaggio (per la barra della sega) Durante l’uso indossare sempre i seguenti 5. Protezione pignone dispositivi di sicurezza: 6. Indicatore livello olio Protezione della testa: casco protet- 7.
Page 26
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 26 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Se necessario regolare di nuovo la tensione ATTENZIONE! Pericolo di taglio! I della catena (► Regolare la tensione della denti della catena sono molto catena – p. 30). taglienti! Durante tutti gli interventi Controllo della lubrificazione della catena sulla catena è...
Page 27
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 27 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Applicazione della prolunga ► P. 5, punto 9 Dispositivi di sicurezza – Inserire la spina dell’apparecchio L’apparecchio dispone di vari dispositivi di nell’attacco della prolunga. sicurezza che riducono il rischio di lesioni – Tirare la prolunga come illustrato attra- durante il lavoro: verso lo scarico della trazione (13).
Page 28
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 28 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Così si sega correttamente! Tecnica di lavoro fondamentale PERICOLO! Pericolo di lesioni! PERICOLO! Pericolo di lesioni! Spegnere sempre il motore prima di Questo paragrafo illustra la tecnica di posare l’apparecchio! lavoro fondamentale nell’utilizzo dell’apparecchio.
Page 29
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 29 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 assicurarsi che in direzione della caduta dell’albero non si trovino né oggetti né altre persone o animali ad una distanza minima di 2½ lunghezze d’albero. In questa tecnica si taglia dal basso verso l’alto con la parte superiore della barra.
Page 30
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 30 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Regolarmente, a seconda delle condizioni un terzo del diametro del tronco dal basso di utilizzo verso l’alto, quindi segare dall’alto fino alla fine. Che cosa? Come? PERICOLO! Pericolo di lesioni! ► Regolare la tensio- Regolare la tensione Non segare mai tronchi che si tro- della catena.
Page 31
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 31 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Riaffilare la catena Messa fuori servizio prolungata Se l’apparecchio non viene utilizzato per un PERICOLO! Pericolo di vita! Una lungo periodo di tempo rimuovere l’olio lubri- catena logora o non affilata corretta- ficante della catena dall’apparecchio.
Page 32
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 32 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Codice articolo 302 128 Classe di isolamento Velocità di taglio 12 m/s Numero di giri a vuoto 7000 min 406 mm (16") Lunghezza di taglio Volume serbatoio dell’olio 220 ml Livello di pressione sono- 85,9 dB(A) ra (L (K = 3 dB(A)) Livello di potenza sonora...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 33 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Table des matières Tronçonneuse électrique Notice originale AVIS ! Risque de dommages maté- riels ! Situation qui peut avoir des Avant de commencer… ... . 33 dommages matériels pour consé- Pour votre sécurité ...
Page 34
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 34 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Ne travaillez pas avec l’appareil élec- Sécurité des personnes trique dans un environnement présen- • Soyez prudent, surveillez ce que vous tant des risques d’explosion dans faites et faites preuve de bon sens lequel se trouvent des liquides, gaz ou lorsque vous travaillez avec un appa- poussières inflammables.
Page 35
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 35 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Utilisation et maniement de l’appareil Entretien électrique • Faites réparer votre appareil électrique uniquement par un personnel spécia- • Ne soumettez pas l’appareil à des sur- lisé qualifié et uniquement avec des charges.
Page 36
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 36 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Lors de la coupe d’une branche sous Un contact avec la pointe de la glissière peut tension, attendez-vous à ce que cette dans certains cas conduire à une réaction dernière revienne comme un ressort. inattendue orientée vers l’arrière ;...
Page 37
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 37 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont çonneuse avant la première mise en ser- pas été spécialement recommandés vice et de lui fournir des informations sur ou prévus par le fabricant pour cet l’utilisation de l’équipement de protection outil électrique.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 38 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Porter des lunettes de protection. Protection pour les pieds : chaus- sures de sécurité avec semelles ad- hérentes, extrémités avec capu- Danger lié aux vibrations chons en acier et protection des jambes ATTENTION ! Danger de blessure lié...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 39 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 13. Décharge de traction pour la rallonge DANGER ! Risque de blessure ! 14. Enveloppe de protection Une chaîne de scie mal montée conduit à un comportement de Contenu de la livraison coupe incontrôlé de l’appareil ! Lors •...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 40 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Si nécessaire, réajuster la tension de la – Lire le niveau d’huile au niveau du chaîne de scie (► Retendre la chaîne de voyant (6). Le niveau d’huile doit se trou- scie – p. 44). ver entre [MIN] et [MAX].
Page 41
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 41 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Positionnement adéquat Vérifiez les dispositifs de sécurité et l’état de sécurité de l’appareil : DANGER ! Risque de blessure ! Ne – Vérifiez la bonne fixation de toutes les jamais travailler sur des sols ins- pièces.
Page 42
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 42 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 6. Vérifiez la présence d’éventuels dom- mages sur la retenue de chaîne. 7. Vérifiez la tension de la chaîne. Technique de sciage Sciage par traction Évitez impérativement que la zone du guide- scie illustrée à...
Page 43
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 43 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Abattage d’un arbre DANGER ! Risque de blessure ! Lors de l’abattage, se tenir unique- DANGER ! Risque de blessure ! ment latéralement par rapport à Les travaux d’abattage et d’élagage l’arbre abattu. Risque de graves sont strictement réservés à...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 44 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 – Éliminer les encrassements dans la gorge DANGER ! Risque de blessure ! de guidage d’huile du guide-scie avec un Les branches qui sont éjectées ou se outil approprié. trouvent sous tension, peuvent blo- –...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 45 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Pannes et solutions • Stockez de préférence l’appareil à l’hori- zontale. Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… Mise hors service prolongée DANGER ! Risque de blessure ! Lors d’une pause d’utilisation prolongée, Des réparations non conformes vidangez impérativement l’huile de lubrifica- peuvent conduire à...
Page 46
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 46 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 **) La valeur d’émissions de vibrations est mesurée suivant une méthode normalisée et peut être utilisée pour la comparaison d’un outil avec un autre ; La valeur d’émissions de vibrations peut également être utilisée pour une estimation introductive de l’exposition.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 47 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Table of contents These symbols identify the required personal Original instructions Electric chain saw protection equipment: Before you begin… ....47 For your safety ...
Page 48
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 48 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Do not abuse the cord. Never use the • If devices are provided for the connec- cord for carrying, pulling or unplugging tion of dust extraction and collection the power tool. Keep cord away from facilities, ensure these are connected heat, oil, sharp edges or moving parts.
Page 49
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 49 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Chain saw safety warnings: • Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing acces- • Keep all parts of the body away from sories. Improperly tensioned or lubri- the saw chain when the chain saw is cated chain may either break or increase operating.
Page 50
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 50 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Do not overreach and do not cut above • Never attempt to operate an incompletely shoulder height. This helps prevent mounted product or a product with unintended tip contact and enables bet- impermissible modifications.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 51 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Wear protective goggles. Clothing: safety overalls (cut-proof) Safety jacket (cut-proof) Risks caused by vibrations Avoid with your clothing that you get caught on something: CAUTION! Risk of injury due to • Wear only close-fitting clothing! vibrations! Vibrations may, in partic- •...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 52 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Note: If one of the parts should be – Place the saw chain (2) around the saw rail (3). missing or damaged, please contact the vender. – Attach the chain wheel guard (5). – Tighten the fastening nut (4) only slightly. Assembly Tensioning the saw chain ► P. 5, item 7...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 53 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Filling up saw chain oil Rear hand guard ► P. 5, item 8 NOTICE! Environmental damage! Since the saw chain oil can penetrate the environment during operation, biologically-degradable special veg- etable-based saw chain oils should be used.
Page 54
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 54 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 trade literature. We recommend that you attend suitable training sessions. The notes here serve only as a complement! Correct posture DANGER! Risk of injury! Never work on unstable subsurfaces! Never work above shoulder height! Avoid letting the area of the saw rail depicted Never work while standing on a lad- on the right touch wood or other hard...
Page 55
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 55 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 45° 45° With this technique, sawing occurs with the underside of the saw rail from above down- wards. The saw chain thus pushes the device forwards away from the user. This way, the Before beginning the felling work, make sure front edge of the device forms a support, that:...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 56 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 NOTICE! Device damage! Make DANGER! In the interest of your own safety! Only perform the main- sure that the saw rail does not touch the ground while you are sawing tenance work described here your- through the trunk! self.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 57 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 The bearing of the chain wheel should be • Store the device as horizontally as possi- regularly lubricated at the front-end of the ble. rail. About 1× in a week in case of intensive Longer downtimes use.
Page 58
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 58 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Item number 302 128 Protection class Cutting speed 12 m/s Idling speed 7000 min 406 mm (16") Cutting length Oil tank capacity 220 ml Noise pressure level 85,9 dB(A) (K = 3 dB(A)) Sound power level (L )* 105,9 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** < 8,393 m/s²...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 59 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Obsah Tyto symboly označují potřebné osobní Původní návod k používání Elektrická řetězová pila ochranné vybavení: Dříve než začnete… ....59 Pro Vaši bezpečnost ...
Page 60
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 60 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Zabraňte tělesnému kontaktu s uzem- • Než elektrické nářadí zapnete, něnými povrchy, jako jsou například odstraňte nastavovací nástroje nebo trubky, topení, sporáky a chladničky. šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se Pokud je vaše tělo uzemněné, hrozí...
Page 61
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 61 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. • Při řezání větve pod napětím počítejte s tím, že se vypruží. Jakmile se uvolní Pečlivě udržované řezné nástroje s ost- rými řeznými hranami se méně zasekávají napětí...
Page 62
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 62 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Držte elektrické nářadí při práci pevně Zpětný ráz je následek špatného nebo chyb- oběma rukama a zaujměte pevný ného používání elektrického nářadí. Lze mu postoj. Elektrické nářadí se ovládá bez- zabránit dále popsanými vhodnými opatře- ními: pečněji oběma rukama.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 63 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Osobní ochranné pracovní pomůcky/ Pokud je kabel poškozený nebo vhodný oděv přerušený, okamžitě odpojte zá- Při řezání nezbytně používejte tyto ochranné strčku ze sítě. pracovní pomůcky: Oblast, ve které hrozí nebezpečí zpětného rázu Ochrana hlavy: ochranná...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 65 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Zachycovač řetězu – Zkontrolujte množství oleje v nádržce. – Spusťte přístroj. – Držte běžící pilový řetěz po určitou dobu (15 s) cca 15 cm nad vhodnou plochou. Při dostatečném mazání řetězu vytvoří olej vystřikující...
Page 66
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 66 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Spuštění přístroje Nebezpečí zpětného rázu! ► S. 5, bod 10 Zpětné rázy vznikají, pokud se horní strana nebo špička řezací lišty dotkne dřeva nebo – Stroj uchopte pevně oběma rukama. jiných pevných předmětů. Přístroj je přitom s –...
Page 67
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 67 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Před každým použitím Pokud uživatel tělem nevyrovná sílu pilového řetězu, která ho tlačí vzad, hrozí nebezpečí, 1. Přezkoušejte bezvadnou funkci řetězové že kontakt se dřevem má pouze špička brzdy. pilové lišty, a proto dojde ke zpětnému rázu 2.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 68 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Čištění a údržba NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! Při kácení stůjte jen bočně ke káce- NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! nému stromu! Hrozí nebezpečí život Před každým čištěním a/nebo údrž- ohrožujících poranění! bou: Kmeny ležící na zemi plocho –...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 69 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 – Lehce nazdvihněte špičku řezací lišty. • Než přístroj uložíte, nechte jej nejprve vychladnout. – Utahujte napínací šroub napnutí řetězu (15), až řetěz doléhá ke spodní • Přístroj uskladněte pokud možno vodo- straně...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 70 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Technické údaje Číslo výrobku 302 128 Jmenovité napětí 230-240 V~, 50 Hz Jmenovitý příkon 2000 W Třída ochrany Řezná rychlost 12 m/s Otáčky naprázdno 7000 min 406 mm (16") Délka řezu Objem olejové nádrže 220 ml Hladina akustického tlaku 85,9 dB(A) (K = 3 dB(A)) Hladina akustického vý-...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 71 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Obsah Poznámka: Informácie, ktoré pris- Pôvodný návod na použitie Elektrická reťazová píla pievajú k lepšiemu pochopeniu pro- Než začnete… ....71 cesov chodu stroja.
Page 72
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 72 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Elektrická bezpečnosť • Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Skôr ako elektrický prístroj • Prípojná zástrčka elektrického náradia pripojíte k napájaciemu zdroju a/alebo musí byť kompatibilná so zásuvkou. k akumulátoru, skôr ako ho budete Zástrčka sa nesmie nijako upravovať.
Page 73
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 73 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Nepoužívané elektrické prístroje • Noste ochranné okuliare a ochranu uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj sluchu. Odporúča sa aj ďalšie nedovoľte používať osobám, ktoré s ochranné vybavenie na hlavu, ruky, ním nie sú oboznámené alebo si tieto nohy a chodidlá.
Page 74
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 74 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Píľte vždy s plným výkonom motora a • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho rýchlosť udržiavajte konštantnú. používali osoby (vrátane detí) s obmedze- nými fyzickými, senzorickými alebo Príčiny spätného úderu a jeho duševnými schopnosťami alebo nedosta- zamedzenie:...
Page 75
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 75 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Kábel položte tak, aby sa počas pílenia • použitie v rozpore s určením; nemohol zachytiť o konáre alebo pod. • nevhodné vložené nástroje; • Začiatočníci by mali, ako minimálne cvi- •...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 76 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Vdýchnutie čiastočiek prachu z rezania NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- • Kontakt s benzínom/olejom čenstvo úrazu v prevádzke! Neod- borne namontované súčasti môžu pri Preto je bezpodmienečne predpísané túto používaní zariadenia viesť k ťažkým reťazovú...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 77 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Napnutie pílovej reťaze OZNÁMENIE! Škody na životnom ► S. 5, bod 7 prostredí! Keďže sa olej pre pílové reťaze dostáva počas prevádzky do – Dotiahnite napínaciu skrutku (15), až kým okolitého prostredia, treba používať reťaz nepriľahne na spodnú stranu pílovej špeciálne biologicky odbúrateľné...
Page 78
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 78 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Zadná ochrana ruky Pred použitím sa dôkladne oboznámte s technikou pílenia reťazovými pílami. Bližšie informácie nájdete v odbornej literatúre. Odporúčame návštevu vhodného školenia. Tu uvedené pokyny slúžia iba na doplnenie! Správne držanie NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- čenstvo poranenia! Nikdy nepra- cujte na nestabilných podkladoch!
Page 79
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 79 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 4. Skontrolujte, či nie sú rukoväte od oleja. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- 5. Skontrolujte, či nechýbajú žiadne súčasti čenstvo poranenia! Pri práci so zariadenia, či sú pevne namontované a zariadením môže dôjsť k nebezpeč- nepoškodené.
Page 80
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 80 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Stínanie stromu NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- čenstvo poranenia! Pri stínaní stojte NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- iba bočne k stínanému stromu! Hrozí čenstvo poranenia! Stínacie a nebezpečenstvo životu nebezpeč- odľahčovacie práce môžu vykonávať ných poranení! iba zaškolené osoby! Hrozí nebezpe- čenstvo životu nebezpečných pora- Kmene ležiace plocho na zemi není!
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 81 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Čistenie a údržba – V prípade potreby uvoľnite upevňovaciu maticu (4) o približne jedno otočenie. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- – Mierne nadvihnite špičku pílovej lišty. čenstvo poranenia! Pred každou – Dotiahnite napínacou skrutkou (15), až údržbou a/ alebo čistením: kým reťaz nepriľahne na spodnú...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 82 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 – Pri odosielaní použite podľa možnosti ori- Často sú to len drobné chyby, ktoré vedú k ginálne balenie. poruche. Väčšinou ich môžete odstrániť sami. Skôr, než sa obrátite na predajcu, Poruchy a pomoc pozrite sa, prosím, na nasledujúcu tabuľku.
Page 83
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 83 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 treba používať špeciálne biologicky odbúra- teľné oleje pre pílové reťaze na rastlinnej báze.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 84 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Spis treści Elektryczna pilarka łańcuchowa Instrukcja oryginalna UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, Przed rozpoczęciem… ... . . 84 która może spowodować szkody Dla Państwa bezpieczeństwa .
Page 85
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 85 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Podczas eksploatacji elektronarzędzi elektronarzędzia w przypadku zmę- w strefie pracy nie mogą znajdować czenia lub po spożyciu narkotyków, się dzieci ani żadne inne osoby. alkoholu lub lekarstw. Chwilowa nie- Odwrócenie uwagi podczas pracy grozi uwaga podczas pracy z elektronarzę- utratą...
Page 86
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 86 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynno- się z elektronarzędziami ści. Używanie elektronarzędzi do zasto- • Nie przeciążać urządzenia. Elektrona- sowań niezgodnych z ich przeznacze- rzędzia należy stosować...
Page 87
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 87 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Podczas cięcia naprężonej gałęzi Zetknięcie z końcówką szyny może w niektó- trzeba zawsze liczyć się z jej odbiciem rych przypadkach spowodować niespodzie- w odwrotnym kierunku. Jeśli napięcie waną reakcję z odruchem do tyłu, w której we włóknach drzewa zwolni się, istnieje szyna prowadząca uderza do góry i w kie- możliwość...
Page 88
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 88 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Urządzenie nie jest przeznaczone do • Zabezpieczenie musi być zrealizowane użytkowania przez osoby (także dzieci) za pomocą ochronnego wyłącznika róż- znajdujące się w ograniczonym stanie nicowego o obliczeniowym prądzie fizycznym, sensorycznym lub umysło- uszkodzeniowym nie większym niż...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 89 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Zagrożenie przez wibracje Odzież robocza: ogrodniczki robo- cze (chroniące przed przecięciem) PRZESTROGA! Niebezpieczeń- stwo odniesienia obrażeń przez Kurtka robocza (chroniąca przed wibracje! Wibracje mogą spowodo- przecięciem) wać szczególnie u osób z zaburze- Należy zwrócić...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 91 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Wychwytnik łańcucha – Uruchomić urządzenie – Obracający się łańcuch przez pewien czas (15 s) trzymać na wysokości ok. 15 cm nad odpowiednim podłożem. Jeżeli smarowanie jest wystarczające odpry- skujący od łańcucha olej tworzy minimalny ślad.
Page 92
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 92 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 – Przedłużacz przeciągnąć przez zaczep • Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić odciążający (13) zgodnie z ilustracją. zabezpieczenia urządzenia (► Spraw- dzić przed uruchomieniem! – str. 91). Uruchamianie urządzenia • Urządzenie trzymać zgodnie z zasadą ► Str. 5, ustęp 10 dwiema rękami.
Page 93
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 93 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Podstawowa technika pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pieczeństwo obrażeń! Rozdział ten zawiera podstawowe techniki pracy z użyciem urządzenia. Zamieszczone tu informacje nie mogą zastąpić wie- loletniej nauki zawodu i doświadcze- Technika ta polega na cięciu górną częścią nia specjalisty.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 94 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 spadania drzewa i upewnić się, że w obszarze B najpierw ciąć z dołu do góry na odległości 2, 5 długości drzewa nie znaj- jedną trzecią średnicy pnia, następnie prze- dują się osoby, zwierzęta lub przedmioty. ciąć...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 95 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Regularnie, w zależności od warunków Naostrzyć łańcuch piły. pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO! Grozi Jak? utratą życia! Zużyty lub nieprawid- ► Napinanie łańcu- łowo naostrzony łańcuch może pro- Naciągnąć łańcuch wadzić do odrzutów. Może to prowa- piły.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 96 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 dawca należy zasięgnąć informacji w poniż- szej tabeli. Pozwoli to zaoszczędzić dużo trudu oraz ewentualnych kosztów. Usterka, zakłócenie Przyczyna Postępowanie Silnik nie pracuje. Brak napięcia w sieci? Sprawdzić kabel, wtyczkę, gniazdko i bezpiecznik. Kabel przyłączeniowy uszkodzony? Wymianę...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 97 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Vsebina Ti simboli označujejo potrebno osebno Električna verižna žaga Izvirna navodila zaščitno opremo: Pred začetkom… ....97 Za vašo varnost .
Page 98
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 98 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Izogibajte se dotikanju ozemljenih • Odstranite orodje za nastavljanje ali površin kot so cevi, ogrevanje, štedil- vijačne ključe, preden vklopite elek- niki ali hladilniki s telesom. Če je vaše trično napravo. Orodje ali ključi, ki se telo ozemljeno, obstaja povečano tvega- nahajajo v napravi, lahko vodijo do nje električnega udara.
Page 99
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 99 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Uporabljajte električno orodje, • Posebej previdni bodite pri žaganju opremo, obdelovalno orodje itd. skla- podrastja in mladih dreves. Tanek dno s temi navodili. Pri tem upošte- material se lahko ujame v verigo in vas vajte delovne pogoje in postopke za udari oz.
Page 100
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 100 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Verižno žago držite z obema rokama – • V delovnem območju naprave ne s palcema in prsti oklenite ročaja veri- puščajte orodja, predmetov ali kablov. žne žage. Z rokami in telesom se V primeru spotika se lahko poškodujete postavite v položaj, v katerem se lahko na električnem orodju.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 101 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Napravo vedno držite čvrsto, z Zaščita za roke: usnjene delovne ro- kavice obema rokama. Obleka: zaščitne hlače z oprsnikom Uporabljajte zaščitne slušalke. (z zaščito pred rezi) zaščitni jopič (z zaščito pred rezi) Nosite zaščitna očala.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 102 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Nasvet: Pri namestitvi verige pazite • Ščitnik za meč na pravilen položaj vodilnega utora • Navodila za uporabo (meča). Nasvet: V primeru manjkajočega ali poškodovanega dela se obrnite na – Verigo (2) napeljite okoli verižnika (19). prodajalca.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 103 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Zadnji ščitnik za roko – Če zavora verige ne deluje, mora napravo takoj preveriti strokovno usposobljena oseba. Polnjenje olja za verigo ► Str. 5, točka 8 OBVESTILO! Škoda za okolje! Ker olje za verigo med delovanjem uhaja v okolje, obvezno uporabljajte posebno biološko razgradljivo olje za verige na rastlinski osnovi.
Page 104
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 104 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 da se prijavite na ustrezna izobraževanja. Tukaj predstavljena navodila so samo za dopolnitev! Pravilno držanje NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! Nikoli ne delajte na nestabilnih podlagah! Obvezno preprečite možnost dotika lesa ali Nikoli ne delajte nad višino ramen! drugih trdih predmetov z območjem meča, Nikoli ne delajte, ko stojite na lestvah! prikazanim na desni sliki.
Page 105
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 105 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Pred začetkom podiranja se prepričajte, da: • se v območju padanja dreves ne zadržu- jejo druge osebe ali živali. • je za vsakega udeleženca omogočena neovirana pot za izhod v sili. Smer umika je diagonalno, v nasprotni smeri padanja drevesa.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 106 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Pregled čiščenja in vzdrževanja Po vsaki uporabi Kaj? Kako? ► Čiščenje naprave – Očistite napravo. str. 106 Redno, v odvisnosti od pogojev uporabe Kaj? Kako? V območju A najprej do približno ene tretjine ► Ponovno napenja- premera debla zarežite od zgoraj navzdol, Ponovno napnite veri- dokončni rez pa izvedite od spodaj navzgor.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 107 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Brušenje verige Daljša obdobja neuporabe V primeru daljšega obdobja neuporabe iz NEVARNOST! Smrtna nevarnost! žage obvezno odstranite olje za mazanje Obrabljena ali nepravilno nabrušena verige. veriga lahko vodi do povratnih udar- Verižno žago shranite v suhem prostoru.
Page 108
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 108 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Številka izdelka 302 128 Nivo zvočnega tlaka 85,9 dB(A) (K = 3 dB(A)) Nivo zvočne moči (L )* 105,9 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibracije** < 8,393 m/s² (K = 1,5 m/s²) Navedene vrednosti so emisijske vrednosti, vendar še to ne pomeni, da gre za varne vrednosti za delovno mesto.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 109 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Tartalomjegyzék Ez a jel mutatja a szükséges személyi védő- Eredeti használati utasítás Elektromos láncfűrész felszerelést: Mielőtt hozzákezdene… ... 109 Biztonsága érdekében ... . 109 A készülék áttekintése ...
Page 110
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 110 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 léses elektromos szerszámok üzemel- csolva, mielőtt a hálózatra és/vagy az tetéséhez ne alkalmazzon átalakító akkura csatlakoztatná, kézbe venné, dugaszt. A módosítatlan dugaszok és a vagy szállítaná. Ha szállítás közben az megfelelő aljzatok csökkentik az elektro- ujját az elektromos szerszám kapcsolóján mos áramütés kockázatát.
Page 111
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 111 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 lyeknek, akik nem ismerik azt vagy • Viseljen védőszemüveget és hallásvé- nem olvasták el a használati utasításo- dőt. Javasoljuk, hogy viseljen további kat. Az elektromos szerszámok veszélye- védőfelszereléseket a fején, kezén, lábszárán és lábfején is.
Page 112
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 112 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Mindig a motor teljes teljesítményével, korlati példákon keresztül megmutatja a állandó sebességgel vágjon. láncfűrész kezelését és a védőfelszerelés használatát. A visszacsapódás okai és azok elhárítása: • Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy A készülék akkor csapódhat vissza, amikor a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szel- vezetősín csúcsa hozzáér egy tárgyhoz, vagy...
Page 113
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 113 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Rezgésveszély • Védelemként iktasson az áramkörbe egy olyan maradékáram-működtetésű meg- VIGYÁZAT! Sérülésveszély rezgés szakítót (FI relét), melynek névleges miatt! Mindenekelőtt a keringési áramerőssége nem haladja meg a zavarokkal rendelkező személyeknél 30 mA-t. a rezgés a véredények vagy idegek •...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 114 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Összeszerelés Ruházatán ne legyenek olyan darabok, amik valamibe beleakadhatnak: • Csak testhez álló ruházatot viseljen! • Ne hordjon ékszereket! • Ha haja hosszú, viseljen hajhálót! VESZÉLY! Üzem közben megsé- További kockázatok rülhet! A szakszerűtlenül felszerelt alkatrészek a készülék használata Még szakszerű...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 115 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 – Először enyhén húzza meg a (4) rögzítő- FIGYELEM! A környezet károsod- anyák. hat! Mivel a fűrészláncolaj üzem köz- Fűrészlánc megfeszítése ben a környezetbe kerül, biológiailag ► 5. old., 7. pont lebontható, növényi alapú, különle- ges olajat kell használni. –...
Page 116
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 116 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Indítás előtt vizsgálja meg! – Mindkét lábával szilárdan álljon a földön. – Ügyeljen a munkavégzés területén lévő VESZÉLY! Sérülésveszély! A akadályokra. készüléket csak akkor szabad – Munka közben mindig két kézzel fogja a üzembe helyezni, ha semmilyen hibát készüléket! nem talált.
Page 117
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 117 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Toló fűrészelés Kevésbé erős visszacsapódások esetén elő- fordulhat, hogy a láncfék nem lép automati- kusan működésbe. Ezért fontos, hogy a készüléket mindkét kezével szilárdan tartsa. Csak körültekintő és megfelelő munkavég- zési módszerrel csökkentheti megbízhatóan a visszacsapódás kockázatát! Alapvető...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 118 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 hosszához képest 2, 5-szeres távolság- VESZÉLY! Sérülésveszély! Ne fűré- ban nincsenek se tárgyak, se személyek szeljen feszülő fatörzseket! A hasadó vagy állatok. fa vagy az elhajló fűrészsín a legsú- lyosabb sérüléseket okozhatja! Gallyak eltávolítása •...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 119 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Tisztítás Megjegyzés: A fűrészlánc élezésé- hez különleges szerszámokra van Készülék tisztítása szükség, amelyek garantálják, hogy – A durva szennyeződéseket távolítsa el. a lánc vágófelülete megfelelő szög- – A készüléket enyhén nedves kendővel ben és megfelelő...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 120 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, fordul- eltérhet a megadott értéktől, a szerszám használati típusától és módjától; próbálja a rezgési terhelést minél kisebbre csökken- jon közvetlenül az áruházhoz. Tartsa szem teni.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 121 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR Kazalo Ovi simboli označavaju potrebnu osobnu Originalno uputstvo za upotrebu Električna lančana pila zaštitnu opremu: Prije nego što počnete… ..121 Za Vašu sigurnost ...
Page 122
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 122 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR • Električne alate držite dalje od kiše ili • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte vlage. Prodiranje vode u električni alat nositi široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od rotira- povećava rizik od električnog udara.
Page 123
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 123 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR Servis • Budite osobito oprezni pri rezanju niskog grmlja i mladih stabala. Tanak • Električni alat za popravak prepustite materijal može se zaplesti u lanac pile i isključivo kvalificiranom stručnom udariti po Vama ili Vas izbaciti iz ravno- osoblju uz korištenje originalnih teže.
Page 124
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 124 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR • Pri radu držite električni alat čvrsto Povratni udar posljedica je pogrešne ili nei- objema rukama i pobrinite se za dobru spravne primjene električnog alata. Isti se stabilnost. Električni alat sigurnije se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, opisanima u nastavku teksta.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 125 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR Lična zaštitna oprema/odjeća u skladu s Odmah odvojite utikač od mreže namjenom ako je vod oštećen ili prekinut. Prilikom rezanja obavezno nosite sljedeću Područje u kojem postoji opasnost zaštitnu opremu: od povratnog udara zaštita za glavu: zaštitni šljem sa za- Uređaj uvijek držite čvrsto s obje...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 126 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR 7. Stražnja zaštita za ruke OPASNOST! Opasnost od 8. Zaštita za ruke (aktivator za kočnicu povreda! Pogrešno montiran lanac lanca) pile dovodi do nekontrolisanog ponašanja uređaja prilikom rezanja! 9. Povijena ručka Prilikom montaže lanca vodite 10.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 127 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR Provjera podmazanosti lanca Hvatač lanca PAŽNJA! Oštećenje uređaja! Ure- đaj se ne smije koristiti ako lanac nije dovoljno podmazan. Nedovoljno podmazivanje smanjuje vijek trajanja uređaja. – Provjerite količinu ulja u rezervoaru. –...
Page 128
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 128 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR Uključivanje uređaja Opasnost od povratnog udara! ► Str. 5, tačka 10 Povratni udari nastaju ako gornja strana ili vrh trake pile dotakne drvo ili druge čvrste pred- – Držite uređaj s obje ruke. mete.
Page 129
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 129 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR Prije svake upotrebe Ako korisnik ne napravi ravnotežu snagom svog tijela nasuprot sili lanca pile koja se gura 1. Provjerite da li kočnica za lanac besprije- prema nazad, postoji opasnost da će samo korno funkcioniše.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 130 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR OPASNOST! Opasnost od OPASNOST! Opasnost od povreda! Nikad nemojte u potpuno- povreda! Grane koje naliježu ili se sti prerezati stablo drveta. Područje nalaze pod pritiskom mogu zaglaviti služi kao "šarnir" i obezbjeđuje defi- lanac pile u drvo! niran pravac padanja.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 131 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR Zatezanje lanca pile • Ostavite uređaj da se ohladi prije skladi- štenja. ► Str. 5, tačka 7 • Uređaj po mogućnosti skladištite hori- – Otpustite pričvrsnu navrtku (4) za oko zontalno. jedno okretanje. Duže vrijeme izvan pogona –...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 132 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 BA/HR Odvojenim odlaganjem stari uređaji odlaze Koristite samo specijalno ulje za lanac pile s na recikliranje ili u neki drugi vid ponovnog dobrim svojstvima prijanjanja. Pošto ulje za korištenja. Ovako pomažete da se izbjegne, lanac pile prilikom rada dospijeva u okoliš, da pod određenim okolnostima, štetne trebalo bi da koristite biološki razgradiva...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 133 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Электрическая цепная пила ОСТОРОЖНО! Возможная опа- сность получения травм! Опа- Перед началом работы… ..133 сная ситуация, которая может Для...
Page 134
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 134 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Безопасность рабочего места • При работе с электроинструментом на улице используйте только удли- • Содержите рабочее место в чистоте нительные кабели, пригодные для и следите за хорошим освещением. работ на улице. Использование при- Беспорядок...
Page 135
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 135 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Носите подходящую одежду. Не Перед использованием инструмента носите просторную одежду и укра- поврежденные части должны быть шения. Держите волосы, одежду и отремонтированы. Травмы зачастую рукавицы на расстоянии от вращаю- имеют своей причиной плохой уход за щихся...
Page 136
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 136 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Надевать защитные очки и cредства пилу для распиловки пластмасс, защиты органов слуха. Рекоменду- кирпичных стен или стройматериа- ется надевать средства защиты лов, изготовленных не из дерева. головы, рук и ног. Подходящая Применение...
Page 137
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 137 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Избегайте ненормального положе- • При работе крепко держать элек- ния тела и выполняйте распиловку троинструмент обеими руками и на высоте не выше плеча. Благо- следить за устойчивостью. Электро- даря этому предотвращается случай инструментом...
Page 138
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 138 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 – В холодную погоду следите за тем, Перед вводом в эксплуатацию чтобы тело и особенно руки были в прочесть инструкцию по эксплу- тепле. атации и учесть ее рекоменда- – Регулярно делайте перерывы и при ции.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 139 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 изображению на машине и описанию в ОПАСНОСТЬ! Опасность трав- данной инструкции по эксплуатации с мирования во время эксплуата- соблюдением требований безопасности. ции! Ненадлежащим образом смонтированные детали при Обзор вашего аппарата использовании аппарата могут ► Стр. 3, пункт 1 повлечь...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 140 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Контроль тормоза пильной цепи – Расположить пильную цепь (2) вокруг цепной звездочки (19). Обратить вни- Тормоз немедленно тормозит пильную мание на направление монтажа. цепь в случае обратного удара. Перед – Расположить пильную цепь (2) вокруг началом...
Page 141
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 141 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Устройство улавливания цепи Установка кабеля-удлинителя ► Стр. 5, пункт 9 – Вставьте штекер прибора в соедини- тельную муфту кабеля-удлинителя. – Потяните кабель удлинитель через приспособление для уменьшения рас- тягивающего усилия (13). Включение аппарата ► Стр. 5, пункт 10 –...
Page 142
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 142 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Правильное выполнение распиловки! В случае слабых обратных ударов тормоз пильной цепи может не сработать автома- ОПАСНОСТЬ! Опасность трав- тически. Поэтому важно крепко держать мирования! Всегда выключать аппарат двумя руками. двигатель перед тем, как поло- Только...
Page 143
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 143 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 В случае пиления с тянущим движением • чтобы в зоне валки дерева не находи- оператор обладает значительно большим лись посторонние люди или животные. контролем над аппаратом и может лучше • чтобы для каждого рабочего имелся избегать...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 144 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Поддерживаемые стволы ОПАСНОСТЬ! В интересах соб- Рекомендуется ложить распиливаемые ственной безопасности! Выпол- стволы на козлы для распиливания. Если няйте самостоятельно только опи- это невозможно, ствол должен приподни- санные здесь работы по техниче- маться...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 145 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 – Ослабить крепёжную гайку (4) при- • Перед тем, как хранить аппарат, дать мерно на один оборот. ему полностью остыть. – Слегка приподнять кончик пильной • По возможности хранить аппарат в шины. горизонтальном...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 146 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Утилизация информация приведена только с целью более точной оценки степени опасности и риска на месте выполнения работ. Утилизация устройства **) Указанный эмиссионный показатель вибрации измеряется согласно стандартному методу испытания и может исполь- Устройства, обозначенные...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 147 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Inhoudsopgave Aanwijzing: Informatie, die voor een Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische kettingzaag beter begrip van de processen wordt Voordat u begint… ....147 gegeven.
Page 148
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 148 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Elektrische veiligheid heidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de • De aansluitstekker van het elektrisch soort en het gebruik van het elektrisch gereedschap moet in de contactdoos gereedschap, beperkt het risico op let- passen.
Page 149
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 149 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Trek de stekker uit de contactdoos en/ Veiligheidsinstructies voor kettingzagen of verwijder de accu voordat u de • Houd alle lichaamsdelen uit de buurt apparaatinstellingen instelt, accessoi- van een draaiende zaagketting. Zorg reonderdelen vervangt of het apparaat voor het starten van de zaag dat de opbergt.
Page 150
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 150 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Draag de kettingzaag in uitgescha- Een terugslag is het gevolg van een fout kelde toestand altijd aan de voorste gebruik van het elektrische gereedschap. handgreep zodat de zaagketting van Door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals uw lichaam is afgewend.
Page 151
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 151 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Kinderen en jongeren mogen de ketting- • Het veranderen van de stekker of van de zaag niet bedienen. Hetzelfde geldt voor voedingskabel moet altijd door de fabri- personen die niet of onvoldoende kennis kant van het elektrische gereedschap of hebben voor de omgang met de ketting- door de servicedienst van de fabrikant...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 152 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 • Ongeschikt inzetgereedschap; • Inademen van deeltjes van het zaagpro- duct • Ongeschikt materiaal; • Contact met benzine/ olie • Onvoldoende onderhoud. Daarom is het absoluut verplicht dat deze U kunt de gevaren duidelijk verminderen als kettingzaag altijd met de extra, persoonlijke u zich aan volgende aanwijzingen houdt: veiligheidsuitrustingen, zoals op de machine...
Page 153
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 153 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Zaagketting spannen GEVAAR! Gevaar voor letsel tij- ► P. 5, punt 7 dens gebruik! Ondeskundig gemonteerde onderdelen kunnen bij – Spanbout (15) aantrekken, totdat de ket- gebruik van het apparaat tot zeer ting tegen de onderkant van het zaagblad ernstig en zelfs dodelijk letsel leiden! rust.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 154 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Zaagkettingolie bijvullen Achterste handbescherming ► P. 5, punt 8 LET OP! Schade aan het milieu! Aangezien de zaagkettingolie tijdens gebruik in het milieu terecht komt, moet er speciale biologisch afbreek- bare zaagkettingolie op plantaardige basis worden gebruikt.
Page 155
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 155 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Maak u vóór het gebruik uitvoerig vertrouwd GEVAAR! Gevaar voor letsel! Bij met de zaagtechniek van de kettingzagen. werkzaamheden met het apparaat Aanwijzingen vindt u in de vakliteratuur. Wij kunnen er gevaarlijke terugslagen raden aan geschikte trainingen te volgen.
Page 156
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 156 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 3. Inschakelblokkering en startknop contro- van het zaagblad contact maakt met het hout leren op een probleemloze werking. en er daardoor een terugslag plaatsvindt (► Gevaar voor terugslag! – p. 155). 4. Controleren of alle handgrepen vrij zijn Vallen van een boom van olie.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 157 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Bij het snoeien van liggende stammen eerst GEVAAR! Gevaar voor letsel! Zaag altijd de vrij in de lucht stekende takken afza- de boomstam nooit volledig door. gen. Ondersteunende takken eerst afzagen, Het bereik dient als „scharnier“...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 158 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Opslag, transport Oliegeleidingsgroef van het zaagblad schoonmaken Opslag LET OP! Schade aan de machine! GEVAAR! Gevaar voor letsel! Zorg Gebruik voor het reinigen van het ervoor dat onbevoegde personen zaagblad alleen een kunststof spatel, geen toegang tot het apparaat heb- geen stalen gereedschap.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 159 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Afvalverwijdering maatregel om de vibratiebelasting te verkleinen, is bijvoorbeeld het beperken van de werktijd. Daarbij moet rekening worden gehouden met alle onderdelen van de bedrijfscyclus (bijvoor- Afvalverwijdering van het apparaat beeld tijden waarin het gereedschap is uitgeschakeld en die waarin het weliswaar is ingeschakeld, maar draait zonder Apparaten die met het symbool hier- belasting).
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 160 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Page 161
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 161 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 162 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Kettensaege_Elektro_302128.book Seite 163 Donnerstag, 5. Januar 2017 4:59 16 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Need help?
Do you have a question about the H-EKS 2000/40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers