Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER'S MANUAL
GB
NL
D
FR
More languages available
on www.guardo.be
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TE-Group Guardo

  • Page 1 USER’S MANUAL More languages available on www.guardo.be...
  • Page 2 This product has been tested against following standards and specifications, applying versions valid on July 2014: EN55022: 2010 ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10) EN55024: 2010 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) EN62479: 2010 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) ----------------------------- Manual/Guardo Action Cam +/ 12-14 /V3 -------------------------------- Copyright©GUARDO...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ILLUSTRATIONS PARTS & FUNCTIONS INSTALLING THE BATTERY CHARGING THE BATTERY USE THE WATERPROOF HOUSING MOUNTING THE CAMERA USING THE DELIVERED MOUNTS MOUNTS WITH ADHESIVE TAPE A. Curved surface mount B. Yellow Floater C. Surfboard Mount D. Flat Surface Mount OTHER MOUNTS A.
  • Page 4 FULL OPERATION FROM APP - Install the app - Enable Wi-Fi on the Action Cam - Make a Wi-Fi Direct connection Operation ADJUST GENERAL SETTINGS FOR VIDEO/PHOTO • Adjust resolution • Zoom • Set Timelapse interval • Set Timelapse duration •...
  • Page 5 ILLUSTRATIONS Illustration I...
  • Page 7: Illustrations

    Illustration II Illustration III Illustration IV Peel off screen protector...
  • Page 8: Parts & Functions

    23. Suction Cup mount 10. Micro SD card slot (Micro SD card 24. Surfboard Mount + acc. optionally available on www.guardo.be) 11. Battery Cover Switch 25. Shorter screw 12. Recording/Status (LED) Indicator LCD SCREEN See illustration II Peel off screen protector 1.
  • Page 9: Installing The Battery

    • The camera can be used while charging. • When the battery runs out of power, the Guardo will turn off but will save the part that was recorded until the camera turned off. • When the camera is ON but not in use it will automatically turn off after 5 min.
  • Page 10: Use The Waterproof Housing

    THE WATERPROOF HOUSING Placing the camera in the waterproof housing: Place camera Close backdoor Grasp arm onto backdoor Click into place To remove the camera from the waterproof housing: reverse the above procedure! IMPORTANT! USAGE FOR PREVENTING WATER LEAKAGE BEFORE EVERY USE: check carefully that the waterproof housing is securely locked onto the camera and that no ‘...
  • Page 11: Mounting The Camera Using The Delivered Mounts

    To remove/avoid waterdrops and condensation/fog, these tips might help : • Spit or lick the port or housing lens. The water will sheet off instead of beading up! • Apply a water repellent and anti-beading/ anti-fog coating or wax (such as ‘RAIN-X) •...
  • Page 12: Curved Surface Mount

    How to remove the adhesive tape? The adhesive tape can be removed by using a hairdryer: the heated air will loosen the adhesive part. Remove the residue with a cleaner or with alcohol. A. CURVED SURFACE MOUNT Stick the 3M VHB tape to the mount and place/ stick the mount on a curved surface.
  • Page 13: Surfboard Mount

    C. SURFBOARD MOUNT Stick the 3M 300LSE tape to the surfboard mount and place it on the desired surface. D. FLAT SURFACE MOUNT Stick the 3M VHB tape to the mount and place it on a flat surface, such as a snowboard.
  • Page 14: Other Mounts

    OTHER MOUNTS A. UNIVERSAL HELMET MOUNT WITH STRAP Tie the Universal helmet mount to the holes in your helmet and fasten. B. UNIVERSAL HEAD STRAP MOUNT C. SEATPOST/HANDLEBAR MEDIUM Turn the tightening screws to enlarge the opening and to fit the seatpost/handlebar/… in between the openings of the mount.
  • Page 15: Suction Cup Mount

    D. SUCTION CUP MOUNT Place the suction cup mount on the desired flat and smooth location and secure it with the lever. E. SHORTER SCREW The shorter screw needs to be used when using the camera WITHOUT the waterproof housing. Safety plug Some mounts are fitted with a safety plug, an additional security feature that helps to prevent the fastener of the mount to come loose! Make...
  • Page 16: Getting Started

    To turn the Guardo Action Cam off: Press the Power/Mode Button (6) again for 3/4 sec. to turn the Guardo Action Cam off. The LCD display (3) will show ‘OFF’ and you will hear a short beep indicating that the camera is turned off.
  • Page 17: Settings

    3. SETTINGS The Guardo Action Cam can be set (resolution, video mode, photo mode, …) according to the purpose for which it is used and according to your own preferences! When the camera is turned on for the very 1...
  • Page 18: Operation From Camera Directly

    = max. 4GB/45 min. Take a photo: • o Make sure that the Guardo Action Cam is turned on and in Photo Mode ( shown on the display). o Press the Record Button (1) once. You will hear a beep and the red LED indicator (12) will light up once = taking a photo.
  • Page 19: Enable/Disable Mute Mode

    Lo stands for 5M (2592 x 1944) resolution • Enable/disable Mute Mode: o Make sure that the Guardo Action Cam is turned on and in Video Mode ( ) is shown on the display. o Press and hold the Record Button (1) for 2 sec.
  • Page 20: Operation From Remote Control

    BASIC OPERATION FROM REMOTE CONTROL Use remote control with camera The remote control can be used for video recording, for taking pictures and for turning the Guardo Action cam OFF. Infrared signal reception eye Power OFF Button Photo Button Max distance...
  • Page 21: Full Operation From App

    • For Android users: Search for ‘Guardo Action Cam’ in Google Play or scan this QR code: • For Apple iOS users : Search for ‘Guardo Action Cam’’ in the App Store or scan this QR code: Finish the installation so that the Guardo Action Cam app icon appears on your...
  • Page 22: Make A Wi-Fi Direct Connection

    A Micro SD Card needs to be inserted before you can make a Wi-Fi connection • Wi-Fi will automatically be disabled on your Guardo Action Cam when no device (smartphone/tablet) is connected within 2 min. to save battery power. •...
  • Page 23 The app is default set to video mode and so this is the start screen (Android as example): Wi-Fi Resolution White Balance connection (Default set to video ‘FHD’ - Full HD) (no icon for Apple) (default set to ‘ A WB’ - Remaining recording time Battery status Automatic White Balance)
  • Page 24 To use the app for making photos, press the icon, this is the start screen for making photos (Android as example): Wi-Fi Self Timer White Balance (Default OFF) connection (default set to ‘ A WB’ - (no icon for Apple) Resolution (Default set to 8M) Automatic White Balance)
  • Page 25: Adjust General Settings For Video/Photo

    ADJUST GENERAL SETTINGS FOR VIDEO/PHOTO ADJUST RESOLUTION mode: press the icon. You can now choose from: Your selected resolution will be shown in the icon on your start screen. mode: press the icon. You can now choose from: Your selected resolution will be shown in the icon on your start screen.
  • Page 26: Set Timelapse Duration

    Press (Android) or (Apple) on your start screen and press ‘Timelampse interval’ . You can now choose from: mode: the icon will appear on your start screen indicating that Timelapse is ON. mode: the icon will appear on your start screen indicating that Timelapse is ON. SET TIMELAPSE DURATION If Timelapse Interval is ON, you can also choose the duration of the interval.
  • Page 27: Set Frequency

    SET FREQUENCY (Normal for EU is 50Hz) Press (Android) or (Apple) on your start screen and press ‘Frequency. You can now choose from: FORMAT SD CARD ON CAMERA Press (Android) or (Apple) on your start screen and press ‘Format Camera’ . Press ‘yes’ to format the Micro SD Card in your camera.
  • Page 28: Adjust Settings Only Applicable In Photo Mode

    ADJUST SETTINGS ONLY APPLICABLE IN PHOTO MODE Press the icon. You can now choose from: Your selection will be shown in the icon on your start screen. SET BURST MODE Burst mode = continuous shooting => a certain amount of photos are captured in quick succession. Press (Android) or (Apple) on your start screen and...
  • Page 29: Make Photos

    MAKE PHOTOS Press the Photo Button on your device once. The Photo Button will flash once and you will hear a snapshot sound indicating that the photo will be taken. As soon as you heard a beep coming from the camera and saw the red LED on your camera flash, the shot was made.
  • Page 30 View photos: simply press the photo to view it full screen. • • View videos: to view your videos you first need to download them. You can view them afterwards in the photo/video album of your Apple iOS or Android device. Download photos and/or videos: •...
  • Page 31: Connecting To A Computer

    Guardo Action Cam to your computer! • Connect the micro USB cable to the Micro USB Port of the Guardo Action Cam. Connect the other end of the micro USB cable to the USB port of your computer.
  • Page 32: Connecting To A Full Hd Tv Via Hdmi Cable (Optional)

    VIA HDMI CABLE (OPTIONAL) If you want to watch and share the videos and photos you made, you can do this by connecting the Guardo Action Cam to your FULL HD TV using a HDMI cable! This cable is optionally available on www.guardo.be.
  • Page 33 Press the Record Button (1) to confirm and exit. You can just as well use the Guardo remote control to control the TV and to view, delete, select, … your photos and videos! See p. 20 ‘Use remote control with Full HD...
  • Page 34: Dashcam Car Mode

    For more information, technical questions and return requests, please contact support@guardo.be. SOFTWARE UPDATES Guardo keeps improving its products and therefore releases product software updates on a regular basis. Check www.guardo.be and click on ‘support’ to see if there is a software update available for your Guardo camera!
  • Page 35: Guarantee

    (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of Guardo under this guarantee can be downloaded from our website: www.guardo.be.
  • Page 37 INHOUDSOPGAVE ILLUSTRATIES ONDERDELEN & FUNCTIES PLAATS DE BATTERIJ LAAD DE BATTERIJ DE WATERPROOF BEHUIZING GEBRUIKEN DE CAMERA BEVESTIGEN MET DE MEEGELEVERDE MOUNTS MOUNTS MET PLAKSTRIPS A. Mount voor een gebogen oppervlak B. Gele Floater C. Mount voor surfplank D. Mount voor een vlak oppervlak ANDERE MOUNTS A.
  • Page 38 VOLLEDIGE WERKING VIA APP Installeer de app Activeer Wi-Fi op the Action Cam Maak een Wi-Fi Direct verbinding Werking ALGEMENE INSTELLINGEN VOOR VIDEO/PHOTO • Resolutie aanpassen • Zoom • Stel interval timelapse in • Stel duur timelapse in • Stel witbalans in •...
  • Page 39 ILLUSTRATIES Illustratie I...
  • Page 41 Illustratie II Illustratie III Illustratie IV Verwijder de beschermfolie...
  • Page 42: Onderdelen & Functies

    10. Micro SD-kaartsleuf 21. 2 x mount voor een vlak oppervlak + acc. (Micro SD-kaart 22. Mount voor zadelpen, stuur, … ‘Medium’ optioneel verkrijgbaar via www.guardo.be) 11. Schuifknop batterijcover 23. Mount met zuignap 12. Opname / Status LED indicatielampje 24. Mount voor surfplank + acc.
  • Page 43: Plaats De Batterij

    Schakel de Guardo Action Cam UIT. Verbind de micro USB kabel (13) met de micro USB poort (8) van de Guardo Action Cam. Verbind het andere uiteinde van de micro USB kabel (13) met de USB poort van je com- puter of met de Guardo USB Home Charger, optioneel verkrijgbaar via www.guardo.be.
  • Page 44: Waterproof Behuizing Gebruiken

    WATERPROOF BEHUIZING GEBRUIKEN Plaats de camera in de waterproof behuizing: Plaats camera Sluit achterplaat Haak de arm vast op de achterplaat ‘Klikt’ vast Om de waterdichte behuizing te verwijderen: keer bovenstaande procedure gewoon om! BELANGRIJK! CORRECT GEBRUIK VOOR HET VOORKOMEN VAN WATER LEKKAGE VOOR ELK GEBRUIK: controleer zorgvuldig dat de waterdichte behuizing stevig vastzit op de camera en dat er zich geen ‘...
  • Page 45: Camera Bevestigen Met De Meegeleverde Mounts

    Voor het verwijderen/voorkomen van waterdruppels en condens/mist, kunnen deze tips helpen: • Spuug of lik aan de waterproof behuizing. Water zal gelijkmatig afgescheiden worden en sneller verdampen om zo waterdruppels en vlekken te verminderen! • Breng een waterafstotend en anti-parelvorming/anti-mist was of coating aan (zoals ‘RAIN-X) •...
  • Page 46: Mount Voor Een Gebogen Oppervlak

    Hoe de plakstrips verwijderen? De tape kan verwijderd worden met een haardroger: de warme lucht zal de kleeflaag los maken. Verwijder het residu met een reiniger of met alcohol. A. MOUNT VOOR EEN GEBOGEN OPPERVLAK Kleef de 3M VHB aan de mount en plaats/kleef de mount dan op het gewenste, gebogen oppervlak.
  • Page 47: Mount Voor Surfplank

    C. MOUNT VOOR SURFPLANK Kleef de 3M 300LSE tape op de surfplank mount en plaats/kleef deze mount dan op het gewenste oppervlak. D. MOUNT VOOR EEN VLAK OPPERVLAK Kleef de 3M VHB-tape aan de mount en kleef/plaats deze dan op een vlakke ondergrond, zoals een snowboard.
  • Page 48: Andere Mounts

    ANDERE MOUNTS A. UNIVERSELE MOUNT VOOR HELM MET RIEM Bind deze mount vast aan de openingen in je helm, snoer aan en zet vast. B. UNIVERSELE HOOFBANDMOUNT C. MOUNT VOOR ZADELPEN/STUUR ‘MEDIUM’ Draai de spanschroeven los om de opening te vergroten/verkleinen zodat deze mooi aansluiten op je zadelpen, stuur, ..
  • Page 49: Mount Met Zuignap

    D. MOUNT MET ZUIGNAP Plaats de zuignap op het gewenste (gladde) oppervlak en zet deze vast met de hendel. E. KORTERE SCHROEF De kortere schroef moet gebruikt worden als je de camera ZONDER de waterdichte behuizing gebruikt! Veiligheidsplug Sommige mounts zijn voorzien van deze gele veiligheidsplug: een extra beveiligingsfunctie die er voor zorgt dat de sluiting niet loskomt van de mount! Gebruik deze dus zeker bij extreme sporten waarin veel schok- ken, plotselinge (omhoog en omlaag) bewegingen en rotaties optreden,...
  • Page 50: Aan De Slag

    De Guardo Action Cam AAN zetten: Druk gedurende 3/4 sec. op de Power/Mode Knop om de Guardo Action Cam AAN te zetten. Op het LCD scherm (3) verschijnt ‘ON’ en een korte beep geeft aan dat de camera aangeschakeld werd.
  • Page 51: Instellingen

    3. INSTELLINGEN De Guardo Action Cam kan worden ingesteld (resolutie, video modus, foto modus, ...) vol- gens het doel waarvoor je hem wilt gebruiken en volgens je eigen voorkeuren! Wanneer je de camera voor de allereerste keer aanzet, zal de volgende informatie op het...
  • Page 52: Basiswerking Rechtstreeks Vanaf De Camera

    4GB/45 min. • Een foto nemen: o Zorg ervoor dat de Guardo Action Cam aan staat en zich in Foto-modus bevindt: wordt afgebeeld op het scherm.) o Druk éénmaal op de Opnameknop (1) .
  • Page 53: Microfoon Aan/Uitschakelen (Mute Modus)

    Lo staat voor 5M (2592 x 1944) resolutie • Microfoon aan/uitschakelen (Mute modus): o Zorg ervoor dat de Guardo Action Cam aan is en zich in Video-modus bevindt: wordt afgebeeld op het scherm.) o Druk gedurende 2 sec. op de Opnameknop (1) om de microfoon uit te schakelen.
  • Page 54: Basiswerking Via De Afstandsbediening

    BASISWERKING VIA DE AFSTANDSBEDIENING Gebruik afstandsbediening met de camera De afstandsbediening kan gebruikt worden voor video-opnames, voor het maken van foto’s en om de camera uit te schakelen. Oog voor ontvangst infraroodsignaal UIT-knop Foto-knop Max afstand Video-knop = 10 meters • Start video-opname: Richt de afstandsbediening naar het infrarood oog (7) van de camera en druk éénmaal op de Video-knop om de opname te starten.
  • Page 55: Volledige Werking Via App

    • Voor Android gebruikers: Zoek naar ‘Guardo Action Cam’ in Google Play of scan deze QR code: • Voor Apple iOS gebruikers: Zoek naar ‘Guardo Action Cam’’ in de App Store of scan deze QR code: Voltooi de installatie, zodat het Guardo Action Cam app icoontje op je smart-...
  • Page 56: Maak Een Wi-Fi Direct Verbinding

    Zorg ervoor dat een Micro SD kaart geplaatst werd, alvorens de app te gebruiken! Druk op het Guardo app icoontje op je Android of Apple iOS apparaat . Je apparaat zal een verbinding maken met de camera en een live ‘video preview’ verschijnt...
  • Page 57 De app staat standaard ingesteld op video-modus en dit is dus het startscherm (An- droid als voorbeeld): Wi-Fi Resolutie Witbalans verbinding (Standaard ingesteld op ‘FHD’ - Full HD) (geen icoon bij Apple) (standaard ingesteld op ‘ A WB’ - Resterende opname-tijd Automatische Witbalans) Status batterij 00:28:19...
  • Page 58 Om de app te gebruiken om foto’s te nemen, druk op het icoontje rechtsonder, dit is het startscherm voor het nemen van foto’s: Wi-Fi Self Timer Witbalans (Standaard UIT) verbinding (standaard ingesteld op ‘ A WB’ (geen icoon bij Apple) Resolutie (Standaard ingesteld op 8M) –...
  • Page 59: Algemene Instellingen Voor Video/Photo

    ALGEMENE INSTELLINGEN VOOR VIDEO/PHOTO RESOLUTIE AANPASSEN modus: Druk op het icoontje Je kan nu kiezen tussen: De geselecteerde resolutie zal weergegeven worden op het startscherm. modus: druk op het icoontje Je kan nu kiezen tussen: De geselecteerde resolutie zal weergegeven worden op het startscherm. ZOOM Druk op het gebied net boven de werkbalk en er zal een zoom bar verschijnen Druk + om in te zoomen , druk –...
  • Page 60: Stel Duur Timelapse In

    Druk (Android) of (Apple) op het startscherm en druk ‘Interval Timelapse’ . Je kan nu kiezen tussen: modus: het icoontje zal verschijnen op het startscherm om aan te duiden dat Timelapse AAN staat. modus: het icoontje zal verschijnen op het startscherm om aan te duiden dat Timelapse AAN staat.
  • Page 61: Stel Frequentie In

    STEL FREQUENTIE IN (Voor EU is 50Hz standaard) Druk (Android) of (Apple) op het startscherm en druk op ‘Frequentie’ . Je kan nu kiezen tussen: FORMATTEER SD KAART OP CAMERA Druk (Android) of (Apple) op het startscherm en druk ‘Formatteer Camera’ . Druk ‘ja’ om de Micro SD Kaart van je camera te formatteren.
  • Page 62: Instellingen Aanpassen Enkel Van Toepassing In Foto-Modus

    INSTELLINGEN AANPASSEN (ENKEL VAN TOEPASSING IN FOTO-MODUS Druk op het startscherm. Je kan nu kiezen tussen: De selectie zal weergegeven worden op het startscherm. STEL BURST MODUS IN Burst modus = continu-opnamen  een bepaalde hoeveel- heid foto’s worden in snel tempo achter elkaar vastgelegd. Druk (Android) of (Apple) op het startscherm...
  • Page 63: Foto's Nemen

    FOTO’S NEMEN Druk éénmaal op de Foto-knop op je apparaat. De Foto-knop zal éénmaal knipperen en je zal een snapshot geluidje horen dat aangeeft dat de foto genomen zal worden. Zodra je ook een beep gehoord hebt vanuit de camera en het rode LED indicatielampje geknipperd heeft, werd de foto genomen.
  • Page 64 • Bekijk foto’s: Druk eenvoudigweg op de foto om deze full screen te bekijken. • Bekijk video’s: Om je opgenomen video’s te bekijken moet je deze eerst downloaden. Je kan ze daarna bekijken in het foto/video album van je Apple iOS of Android apparaat.
  • Page 65: Verbinden Met Een Computer

    • Sluit de micro USB kabel aan op de micro USB Poort van de Guardo Action Cam. Sluit het andere uiteinde van de micro USB kabel aan op de USB-poort van je computer.
  • Page 66: Verbinden Met Een Full Hd Tv Via Hdmi Kabel (Optioneel)

    VERBINDEN MET EEN FULL HD TV VIA HDMI KABEL (OPTIONEEL) Als je de video’s en foto’s wilt bekijken en delen kan dit door de Guardo Action Cam aan te sluiten op je Full HD- TV met een HDMI-kabel! Deze kabel is optioneel verkrijgbaar via www.guardo.be.
  • Page 67 Druk op de Opnameknop (1) om te bevestigen en af te sluiten Je kunt net zo goed de Guardo afstandsbediening gebruiken om de TV te bedienen en je foto’s en video’s te bekijken, te verwijderen, te selecteren, ...! Zie p. 54 ‘Gebruik afstandsbe-...
  • Page 68: Dashcam Auto Mode

    DASHCAM AUTO MODE Bij aansluiting van de camera op de Guardo 12/24V DUO USB autolader (optioneel verkrijgbaar via www.guardo.be) zal de camera automatisch aangeschakeld worden en ondersteboven (180° rotatie) opnames beginnen maken in secties van 2 min. Opmerking: • Deze functie kan alleen geactiveerd/gedetecteerd worden wanneer je de Guardo 12/24 DUO USB autolader of reislader gebruikt.
  • Page 69: Garantie

    Videobewaking en privacy kwesties worden geregeld door wetten die verschillen van land tot land. Controleer de wetten in je eigen regio voor je dit product gebruikt. Het gebruik van het product valt onder je verantwoordelijkheid. In geval van misbruik, kan Guardo niet aansprakelijk worden gesteld.
  • Page 71 INHALTSVERZEICHNIS ABBILDUNGEN ELEMENTE & FUNKTIONEN EINSETZEN DES AKKUS AUFLADEN DES AKKUS VERWENDEN DES WASSERDICHTEN GEHÄUSES: BEFESTIGEN DER KAMERA MIT DEN MITGELIEFERTEN HALTERUNGEN HALTERUNGEN MIT KLEBEBAND Halterung für gebogene Oberflächen Gelber Schwimmer Surfbretthalterung Halterung für flache Oberflächen ANDERE HALTERUNGEN Universal-Helmhalterung mit Gurt Universal-Kopfgurthalterung Sattelstütze/Lenker Mittel Saugnapfhalterung...
  • Page 72 VOLLSTÄNDIGE BEDIENUNG ÜBER APP - Installieren der App - Aktivieren von Wi-Fi auf der Guardo Action Cam - Herstellen einer direkten Wi-Fi-Verbindung Bedienung ANPASSEN ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN FÜR VIDEO/FOTO • Anpassen der Auflösung • Zoom • Einstellen des Zeitrafferintervalls • Einstellen der Zeitrafferdauer •...
  • Page 73: Abbildungen

    ABBILDUNGEN Abbildung I...
  • Page 75 Abbildung II Abbildung III Abbildung IV Displayschutzfolie wegziehen...
  • Page 76: Elemente & Funktionen

    Mikro-USB-Anschluss 19. Universal-Kopfgurthalterung + Zubehör Mini-HDMI-Anschluss (HDMI-Kabel 20. Gelber Schwimmer 21. 2 x Halterung für flache Oberflächen unter www.guardo. be optional erhältlich) 10. Mikro-SD-Kartensteckplatz (Mikro-SD- + Zubehör Karte unter www.guardo.be optional erhältlich) 22. Sattelstütze / Lenker Mittel 11. Hebel zum Öffnen der Akkuabdeckung 23.
  • Page 77: Einsetzen Des Akkus

    • Die Kamera kann während des Ladevorgangs verwendet werden. • Wenn die Batterie schwach wird, wird sich die Guardo ausschalten, den bis dahin aufgenommenen Teil jedoch speichern. • Wenn die Kamera eingeschaltet, aber nicht verwendet wird, schaltet sie sich automatisch nach 5 Minuten aus.
  • Page 78: Verwenden Des Wasserdichten Gehäuses

    • VERWENDEN DES WASSERDICHTEN GEHÄUSES Legen Sie die Kamera in das wasserdichte Gehäuse ein: Kamera platzieren die Hintertür schließen Arm auf Hintertür erfassen einrasten Zum Entnehmen der Kamera aus dem wasserdichten Gehäuse, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge! WICHTIG! VERWENDUNG ZUM VERHINDERN VON WASSEREINTRITT 1) VOR JEDER VERWENDUNG: Überprüfen Sie sorgfältig, ob das wasserdichte Gehäuse sicher an der Kamera angebracht ist und dass sich keine Objekte (wie Sand oder Haare) zwischen Gummiband und dem Gehäuse befinden, da dies zu einem Eindringen von Wasser führen könnte.
  • Page 79: Befestigen Der Kamera Mit Den Mitgelieferten Halterungen

    Zum Entfernen/Vermeiden von Wassertropfen und Kondensation/Schleier: • Spucken Sie auf die Öffnungs- oder Gehäuse-Linse oder lecken Sie sie ab. Das Wasser wird herunterlaufen statt Perlen zu bilden! • Tragen Sie eine wasserabweisende und Anti-Perl-/Anti-Schleier-Beschichtung oder Wachs (wie ‚RAIN-X’) auf. • Stellen Sie sicher, dass das Innere des Gehäuses und die Kamera so trocken wie möglich sind (z. B.
  • Page 80: Halterung Für Gebogene Oberflächen

    ntfernen des Klebebands Das Klebeband kann mit einem Fön entfernt werden: Die erwärmte Luft wird den Klebeteil lösen. Entfernen Sie die Rückstände mit einem Reinigungsmittel oder mit Alkohol. A. HALTERUNG FÜR GEBOGENE OBERFLÄCHEN Kleben Sie das 3M-VHB-Klebeband an der Halterung fest und befestigen/kleben Sie die Halterung auf einer gebogenen Oberfläche fest.
  • Page 81: Surfbretthalterung

    C. SURFBRETTHALTERUNG Kleben Sie das 3M-300LSE-Band auf der Surfbretthalterung fest und befestigen Sie sie auf der gewünschten Oberfläche. D. HALTERUNG FÜR FLACHE OBERFLÄCHEN Kleben Sie das 3M-VHB-Klebeband an der Halterung fest und befestigen Sie die Halterung auf einer flachen Oberfläche, wie beispielsweise einem Snowboard, fest.
  • Page 82: Andere Halterungen

    ANDERE HALTERUNGEN A. UNIVERSAL - HELMHALTERUNG MIT GURT Führen Sie die Universal-Helmhalterung durch die Auslassungen in Ihrem Helm und ziehen Sie sie fest. B. UNIVERSAL - KOPFGURTHALTERUNG C. SATTELSTÜTZE/LENKER MIT TEL Drehen Sie die Befestigungsschrauben, um die Öffnung zu vergrößern und die Sattelstütze, den Lenker etc.
  • Page 83: Saugnapfhalterung

    D. SAUGNAPFHALTERUNG Befestigen Sie die Saugnapfhalterung auf der gewünschten flachen und glatten Oberfläche und sichern Sie sie mit dem Hebel. E. KÜRZERE SCHRAUBE Die kürzere Schraube muss verwendet werden, wenn die Kamera OHNE das wasserdichte Gehäuse verwendet wird. Sicherheitsstift Einige Halterungen sind mit einem Sicherheitsstift versehen, einem zusätzlichen Sicherheitselement,...
  • Page 84: Erste Schritte

    Sie können die Mikro-SD-Karte formatieren über: Ihren Computer (siehe S. 99 ‚Anschließen an einen Computer’ für die Vorgehensweise) die App der Guardo Action Cam (siehe S. 89‚ V ollständige Bedienung über die App’ für die Vorgehensweise) Ihren Full-HD-HDMI-Fernseher (siehe S. 100‚ Anschließen an einen HD-Fernseher über ein HDMI-Kabel’...
  • Page 85: Einstellungen

    3. EINSTELLUNGEN Die Einstellungen der Guardo Action Cam (Auflösung, Videomodus, Kameramodus etc.) können je nach Verwendungszweck und Ihren eigenen Vorlieben eingestellt werden! Beim jeweils ersten Einschalten der Kamera werden die folgenden standardmäßigen Informationen auf dem LCD-Bildschirm angezeigt: Videomodus Mikro-SD-Karte eingesetzt...
  • Page 86: Grundbedienung Direkt Über Die Kamera

    Filme in verschiedene Abschnitte aufgeteilt, wobei ein Abschnitt max. 4 GB/45 Minuten ist. • Ein Foto aufnehmen: Stellen Sie sicher, dass die Guardo Action Cam eingeschaltet ist und sich im Kameramodus befindet ( wird auf dem Bildschirm angezeigt). Drücken Sie ein Mal die Aufnahmetaste (1) .
  • Page 87: Stummmodus Aktivieren/Deaktivieren

    LO steht für eine Auflösung von 5 M (2592 x 1944). Stummmodus aktivieren/deaktivieren: • Stellen Sie sicher, dass die Guardo Action Cam eingeschaltet ist und sich im Videomodus befindet ( wird auf dem Bildschirm angezeigt). Halten Sie die Aufnahmetaste (1) 2 Sekunden lang gedrückt, um das...
  • Page 88: Grundbedienung Über Die Fernbedienung

    GRUNDBEDIENUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG Verwenden der Fernbedienung mit der Kamera Die Fernbedienung kann für Videoaufnahmen, für Bildaufnahmen und zum Ausschalten der Guardo Action Cam verwendet werden. Infrared signal reception eye Power OFF Button Photo Button Max distance = 10 meters Video Button •...
  • Page 89: Vollständige Bedienung Über App

    INSTALLIEREN DER APP Suchen Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Tablet: • Für Android OS-Anwender: Suchen Sie nach ‚Guardo Action Cam’ in Google Play oder scannen Sie diesen QR-Code ein: • Für Apple iOS-Anwender: Suchen Sie nach ‚Guardo Action Cam’ im App Store oder scannen Sie diesen QR-Code ein: Sobald Sie die Installation beenden, wird das Symbol für die Guardo-Action-Cam-...
  • Page 90: Herstellen Einer Direkten Wi-Fi-Verbindung

    Eine Mikro-SD-Karte muss eingesetzt sein, bevor Sie eine Wi-Fi-Verbindung herstellen können. • Wi-Fi wird automatisch auf Ihrer Guardo Action Cam deaktiviert, wenn nicht innerhalb von 2 Minuten eine Verbindung zu einem Gerät (Smartphone/Tablet) hergestellt wird, um Strom zu sparen. •...
  • Page 91 Da die App standardmäßig auf den Videomodus eingestellt ist, ist dies der Startbildschirm (Android als Beispiel): Wi-Fi Auflösung Weißabgleich Verbindung (Standardeinstellung Video 'FHD' - Full HD) (kein Symbol für Apple) (Standardeinstellung ' A WB' Verbleibende Anzahl Fotos - Automatic White Balance) Akkustatus 00:28:19 Fotos/Videos...
  • Page 92 Um die App für das Aufnehmen von Fotos zu verwenden, tippen Sie auf das Symbol wo sich der Startbildschirm für die Fotoaufnahme befindet: Selbstauslöser (Standardeinstellung EIN) Wi-Fi Weißabgleich Verbindung (Standardeinstellung Auflösung (Standardeinstellung ' A WB' (kein Symbol für Apple) Video 'FHD' - Full HD) - Automatic White Balance) Verbleibende Aufnahmezeit Verbleibende Anzahl an aufnehmbaren Fotos (Die tatsächliche Anzahl...
  • Page 93: Anpassen Allgemeine Einstellungen Für Video/Foto

    ANPASSEN ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN FÜR VIDEO/FOTO ANPASSEN DER AUFLÖSUNG -Modus: Tippen Sie auf das -Symbol. Sie können jetzt auswählen aus: Die von Ihnen ausgewählte Auflösung wird im Symbol auf Ihrem Startbildschirm angezeigt. -Modus tippen Sie auf das -Symbol. Sie können jetzt auswählen aus: Die von Ihnen ausgewählte Auflösung wird im Symbol auf Ihrem Startbildschirm angezeigt.
  • Page 94: Einstellen Der Zeitrafferdauer

    Tippen Sie auf (Android) oder (Apple) Ihres Startbildschirms und tippen Sie dann auf ‚Zeitrafferintervall’ . Sie können jetzt auswählen aus: -Modus: Das Symbol wird auf Ihrem Start- bildschirm angezeigt, was bedeutet, dass der Zeitraffermodus eingeschaltet ist. -Modus: Das Symbol wird auf Ihrem Start- bildschirm angezeigt, was bedeutet, dass der Zeitraffermodus eingeschaltet ist.
  • Page 95: Einstellen Der Frequenz (Normal Für Eu Ist 50 Hz)

    EINSTELLEN DER FREQUENZ (Normal für EU ist 50 Hz) Tippen Sie auf (Android) oder (Apple) Ihres Start- bildschirms und tippen Sie dann auf ‚Frequenz’ . Sie können jetzt auswählen aus: FORMATIEREN DER SD - KARTE IN DER KAMERA Tippen Sie auf (Android) oder (Apple) Ihres Start- bildschirms und tippen Sie dann auf ‚Kamera formatieren’...
  • Page 96: Einstellen Der Umgekehrten Aufnahme

    ANPASSEN DER EINSTELLUNGEN NUR FÜR DEN FOTOMODUS Tippen Sie auf das -Symbol. Sie können jetzt auswählen aus: Die von Ihnen ausgewählten Einstellungen werden im Symbol auf Ihrem Startbildschirm angezeigt. Einstellen des Fotoserienmodus Fotoserienmodus = Aufnahmeserie  eine bestimmte Anzahl an Fotos wird in kurzer Abfolge aufgenommen. Tippen Sie auf (Android) oder (Apple) Ihres...
  • Page 97: Aufnehmen Von Fotos

    AUFNEHMEN VON FOTOS Drücken Sie ein Mal die Fototaste auf Ihrem Gerät. Die Fototaste leuchtet kurz auf und Sie werden einen Schnappschusston hören zur Bestätigung, dass das Foto aufgenommen wurde. Sobald die Kamera ein Piepsignal ausgegeben und die rote LED an der Kamera aufgeleuchtet hat, wurde die Aufnahme gemacht.
  • Page 98 Fotos ansehen: Tippen Sie einfach auf das Foto, um es im Vollbildmodus anzusehen. • • Videos ansehen: Zum Ansehen Ihrer aufgezeichneten Videos, müssen Sie sie zuerst herunterladen. Anschließend können Sie sie im Foto-/Videoalbum Ihres Apple iOS- oder Android-Geräts ansehen. • Herunterladen von Fotos und/oder Videos: Tippen Sie auf , bis...
  • Page 99: Verbinden Mit Einem Computer

    VERBINDEN MIT EINEM COMPUTER Wenn Sie die aufgenommenen Videos und Fotos ansehen, abspielen, teilen, bearbeiten etc. möchten, können Sie dies beispielsweise über einen Anschluss der Guardo Action Cam an Ihren Computer tun! • Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel mit dem Mikro-USB-Anschluss der Guardo Action Cam.
  • Page 100 ÜBER EIN HDMI-KABEL (OPTIONAL) Wenn Sie die aufgenommenen Videos und Fotos auf Ihrem Full-HD-Fernseher ansehen möchten, können Sie dies über einen Anschluss der Guardo Action Cam an Ihren Full-HD-Fernseher über ein HDMI-Kabel (optional) tun! Dieses Kabel ist optional erhältlich unter www.guardo.be.
  • Page 101 , um die Auswahl zu bestätigen und den Vorgang zu beenden. Genauso gut können Sie die Guardo-Fernbedienung verwenden, um den Fernseher zu bedienen und Ihre Fotos und Videos anzuzeigen, zu löschen, auszuwählen etc.! Siehe 100‚Verwenden der Fernbedienung mit Full-HD-Fernseher’ für nähere Informationen.
  • Page 102: Dashcam-Kfz-Modu

    DASHCAM-KFZ-MODUS Die Kamera kann mit dem Guardo 12/24 V DUO USB-KFZ-Ladekabel (optional erhältlich unter www.guardo.be) verbunden werden. Die Kamera wird automatisch eingeschaltet und beginnt mit der Aufnahme in 2-Minuten-Abschnitten (kann nicht vom Anwender geändert werden) und mit umgekehrter Aufnahme (Drehung 180°).
  • Page 103: Garantie

    Guardo Garantie bei Verarbeitungs- oder Materialfehlern für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum des Produkts. Die Bedingungen dieser Garantie und das Ausmaß der Verantwortung von Guardo im Rahmen dieser Garantie können von unserer Website heruntergeladen werden: www.guardo.be.
  • Page 105 TABLE DES MATIERES ILLUSTRATION ÉLEMENTS & FONCTIONS INSTALLER LA BATTERIE CHARGER LA BATTERIE UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE FIXEZ LA CAMÉRA À L’ A IDE DES FIXATIONS FOURNIES FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF Fixation pour surface incurvée Flotteur jaune Fixation pour planche de surf Fixation pour surface plane AUTRES FIXATIONS Support de fixation universel pour casque avec sangle...
  • Page 106 FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L’ A PPLICATION • Installer l’application • Activer le Wi-Fi sur la caméra d’action Guardo: • Établir la connexion Wi-Fi Direct entre la caméra d’action Guardo et votre smartphone/tablette. Fonctionnement REGLER LES PARAMETRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO •...
  • Page 107: Illustration

    ILLUSTRATIONS ILLUSTRATION I...
  • Page 109 ILLUSTRATION II ILLUSTRATION III ILLUSTRATION IV Enlevez le film protecteur...
  • Page 110: Élements & Fonctions

    Port micro-USB casque avec sangle Port mini-HDMI (câble HDMI disponible 19. Bandeau frontal universel + accessoires en option sur le site www.guardo.be) 20. Flotteur jaune 10. Logement pour carte micro SD (carte 21. 2 fixations à surface plane + accessoires micro SD disponible en option sur 22.
  • Page 111: Installer La Batterie

    Assurez-vous que la batterie se trouve à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous que la caméra d’action Guardo est bien éteint. Branchez le câble micro-USB (13) au port micro-USB (8) de la caméra d’action Guardo. Branchez l’autre extrémité du câble micro-USB (13) au port USB de votre ordinateur ou à...
  • Page 112: Utiliser Le Boîtier Étanche

    UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE Placez la caméra dans le boîtier étanche : Placez la caméra Fermez la porte dérobée Saisissez le bras Cliquez en place Pour sortir la caméra du boîtier étanche, inversez la procédure ci-dessus ! IMPORTANT ! INSTRUCTIONS POUR ÉVITER UNE INFILTRATION D’EAU 1) AVANT CHAQUE UTILISATION ...
  • Page 113: Fixez La Caméra À L'aide Des Fixations Fournies

    GOUTTES D’EAU ET CONDENSATION Contrôlez régulièrement l’ o bjectif pour voir si des gouttes d’ e au ou de la condensation/ buée apparaissent/apparaît car cela pourrait être visible sur votre enregistrement vidéo. Pour se débarrasser/éviter des gouttes d’ e au et de la condensation/buée, voici quelques conseils utiles : • Mettez un peu de salive sur l’...
  • Page 114: Fixations Avec Ruban Adhésif

    FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF Comment appliquer le ruban adhésif (IMPORTANT !) ? • Appliquez le ruban 24 heures avant l’utilisation de la caméra. • Assurez-vous que la surface sur laquelle vous souhaitez appliquer le ruban est lisse: le ruban n’adhèrera pas correctement sur une surface bombée ou poreuse. •...
  • Page 115: Fixation Pour Planche De Surf

    C. FIXATION POUR PLANCHE DE SURF Collez le ruban adhésif 3M 300LSE sur la fixation pour planche de surf et positionnez celle-ci à l’ e ndroit souhaité. D. FIXATION POUR SURFACE PLANE Collez le ruban 3M VHB sur la fixation et positionnez celle-ci sur une surface plane, telle qu’un snowboard.
  • Page 116: Autres Fixations

    AUTRES FIXATIONS A. SUPPORT DE FIXATION UNIVERSEL POUR CASQUE AVEC SANGLE Passez la sangle de fixation à travers les fentes du casque et attachez fermement la sangle au casque. B. BANDEAU FRONTAL UNIVERSEL C. FIXATION POUR TIGE DE SELLE/ GUIDON MEDIUM Desserrez les vis pour élargir l’...
  • Page 117: Fixation Ventouse

    D. FIXATION VENTOUSE Positionnez la fixation ventouse sur la surface lisse et plane et fixez-la en relevant le levier. E. VIS COURTE La vis courte doit être utilisée lorsque vous utilisez la caméra SANS le boîtier étanche. Crochet de sécurité Certaines fixations sont renforcées par un crochet de sécurité, un accessoire supplémentaire qui empêche l’attache de la fixation de se défaire ! Assurez-vous que le crochet de sécurité...
  • Page 118: Première Utilisation

    Pour allumer la caméra d’action Guardo: Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Mode (6) pendant 3/4 de secondes pour allumer la caméra d’action Guardo. L’ é cran LCD (3) affichera ‘ON’ (caméra sous tension) et vous entendrez un signal sonore indiquant que la caméra est alumée.
  • Page 119: Réglages

    3. RÉGLAGES La caméra d’action Guardo peut être réglée (résolution, mode vidéo, mode photo, etc…) en fonction de vos objectifs et de vos préférences ! Lorsque la caméra est allumé à chaque 1 utilisation, l’information suivante s’affichera ère sur l’ é cran LCD, il s’agit du réglage par défaut : Mode vidéo...
  • Page 120: Fonctionnement De Base Directement À Partir De La Caméra

    = max. 4 Go soit 45 min. • Prendre une photo : o Assurez-vous que la caméra d’action Guardo est éteint et que le mode Photo activé ) s’affiche à l’ é cran. o Appuyez une fois sur le bouton d’ e nregistrement (1) .
  • Page 121: Activer/Désactiver Le Mode Silencieux

    (2592 x 1944) • Activer/désactiver le mode Silencieux : o Assurez-vous que la caméra d’action Guardo est allumé et que le mode Vidéo activé ) s’affiche à l’ é cran. o Appuyez sur le bouton d’ e nregistrement (1) et maintenez-le pendant 2 secondes pour désactiver le micro/activer le Mode Silencieux.
  • Page 122: Fonctionnement De Base À Partir De La Télécommande

    FONCTIONNEMENT DE BASE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE 1) Utilisez la télécommande avec la caméra. La télécommande peut être utilisée pour l’ e nregistrement vidéo, la prise de photos et pour éteindre la caméra d’action Guardo. Oeil infrarouge Infrared signal reception eye Bouton d’arrêt...
  • Page 123: Fonctionnement Completà Partir De L'application

    INSTALLER L’APPLICATION : Cherchez l’application sur votre smartphone ou votre tablette : • Pour les utilisateurs d’ A ndroid OS : Cherchez l’application ‘Guardo Action Cam’ dans Google Play ou scannez ce code QR : • Pour les utilisateurs du système iOS Apple  : Cherchez l’application ‘Guardo Action Cam’...
  • Page 124 • Une carte micro SD doit être insérée avant d’établir la connexion Wi-Fi • Le Wi-Fi se désactivera automatiquement de votre caméra d’action Guardo si aucun appareil (smartphone/tablette) n’est connecté pendant une durée de 2  minutes afin d’économiser la batterie.
  • Page 125 L’application est réglée par défaut sur le mode vidéo et voici l’ é cran d’accueil (par exemple Balance des blancs Connection Résolution Wi-Fi (Par défaut sur vidéo ‘FHD’ - Full HD) Par défaut sur AWB - Balance des blancs automatique Heures/minutes restantes à...
  • Page 126 à partir d’un Android) : Pour utiliser l’application en mode photo, appuyez sur l’icône en bas à droite, voici l’ é cran d’accueil pour prendre des photos : Connection Retardateur Balance des blancs (par défaut éteint) Wi-Fi Par défaut sur AWB - Balance Résolution (par défaut sur 8M) des blancs automatique...
  • Page 127: Regler Les Parametres Généraux Pour Le Mode Vidéo/Photo

    RÉGLER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO RÉGLER LA RÉSOLUTION En mode  : Appuyez sur l’icône Vous pouvez désormais choisir : La résolution que vous aurez choisie s’affichera sur l’icône figurant sur l’ é cran d’accueil. En mode : sélectionnez l’icône Vous pouvez désormais choisir : La résolution que vous aurez choisie s’affichera sur l’icône figurant sur l’...
  • Page 128: Régler La Durée Du Timelapse

    Appuyez sur l’icône (Android) ou (Apple) de votre écran d’accueil puis sélectionnez ‘Timelapse interval’ Vous pouvez désormais choisir parmi ces options : En mode  : l’icône apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que le Timelapse est ACTIVÉ. En mode : l’icône apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que le Timelapse est ACTIVÉ.
  • Page 129: Formater La Carte Sd À Partir De La Caméra

    RÉGLER LA FRÉQUENCE (le réglage normal pour l’Europe est de 50 Hz) Appuyez sur l’icône (Android) ou (Apple) de votre écran d’accueil puis sélectionnez ‘Frequency’ . Vous pouvez désormais choisir : FORMATER LA CARTE SD À PARTIR DE LA CAMÉRA Appuyez sur l’icône (Android) ou (Apple) de votre écran d’accueil puis sélectionnez ‘Format Camera’...
  • Page 130: Régler Les Paramètres Seulement Applicables Au Mode Photo

    RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE PHOTO Appuyez surl’icône . Vous pouvez désormais choisir parmi ces options : Le réglage que vous aurez choisi s’affichera sur l’icône figurant sur l’ é cran d’accueil. Activer le Burst Mode (mode Rafale) Burst mode (mode Rafale) : enregistrement continu au cours duquel une certaine quantité...
  • Page 131: Voir/Selectionner/Supprimer

    PRENDRE DES PHOTOS Appuyez une fois sur le bouton Photode votre appareil. Le bouton Photo clignotera une fois et vous entendrez un son de photo instantanée indiquant que la photo a été prise. Dès que vous aurez entendu un signal sonore provenant de la caméra et que l’indicateur LED rouge sera apparu au niveau du flash de la caméra, vous saurez que la photo a bien été...
  • Page 132 • Voir les photos : appuyez simplement sur la photo pour la voir en plein écran. • Voir les vidéos enregistrées  : pour voir vos vidéos enregistrées, vous devez d’abord les télécharger. Vous pouvez ensuite les visionner à partir des albums photo/vidéo de votre appareil Apple iOS ou de votre appareil Android.
  • Page 133: Branchement À Un Ordinateur

    • Branchez le câble micro-USB au port micro-USB de la caméra d’action Guardo. Branchez l’autre extrémité du câble micro-USB au port micro-USB de votre ordinateur. • La caméra d’action Guardo se mettra automatiquement SOUS tension. Si ce n’ e st pas le cas, mettez-la sous tension manuellement.
  • Page 134 FULL HD, vous pouvez le faire en branchant votre caméra d’action Guardo à votre téléviseur FULL HD à l’aide d’un câble HDMI (disponible en option)  ! Ce câble est disponible en option sur le site www.guardo.be.
  • Page 135 Appuyez sur le bouton d’ e nregistrement (1) pour confirmer et sortir de ce mode. Vous pouvez également utiliser la télécommande Guardo pour contrôler votre téléviseur et visionner, supprimer, sélectionner, … vos photos et vidéos  ! Se reporter à la p. … au chapitre intitulé...
  • Page 136: Mode Dashcam Pour La Voiture

    MODE DASHCAM POUR LA VOITURE Utiliser un chargeur de voiture à double port USB 12/24  V Guardo (disponible en option sur le site www.guardo.be). La caméra s’éteindra automatiquement et démarrera l’ e nregistrement par séquences de 3  minutes (ce paramètre n’ e st pas modifiable par l’utilisateur) et inversera l’image vidéo (rotation de 180°).
  • Page 137: Garantie

    Guardo est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’ e st la raison pour laquelle Guardo garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale.

Table of Contents