Page 1
CLEAROMIZER KIT CASCADE BABY SE Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
Page 2
VAPANION CASCADE BABY SE SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ................
Page 3
CASCADE BABY SE Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vapanion – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE BABY SE Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Dieses Produkt darf nicht von Bestimmungen für technische Geräte und darf in den...
Page 6
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE BABY SE Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
Page 7
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE BABY SE 4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung. 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C.
Page 8
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE BABY SE 8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
Page 9
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE BABY SE Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
Page 10
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE BABY SE Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwider- stand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
VAPANION AUFBAU DES GERÄTS CASCADE BABY SE Isolations-Komponente Aufbau des CASCADE Baby SE Clearomizers Pyrex-Glastank Top-Kappe mit Kindersicherung Mundstück (Drip Tip) Verdampferkopf Verdampferkopf-Basis mit (Head) Airflow Control und 510er Anschluss...
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE BABY SE Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
Page 14
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE BABY SE Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuier- lich über das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los.
Page 15
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE BABY SE Einfüllen des Liquids ÖFFNEN Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. 1. Halten Sie den Clearomizer mit einer Hand fest. Ziehen Sie die Top-Kappe mit der anderen Hand leicht nach oben und drehen Sie sie vorsichtig entgegen des Uhrzeigersinns nach hinten.
Page 16
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE BABY SE Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis dem Uhrzeigersinn entgegengesetzt vom Glastank, während das Mundstück zum Boden zeigt. 3. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Beträufeln Sie die Wicklung des neuen Verdampferkopfs mit etwas Liquid und geben Sie ihm vor der Inbetriebnahme genügend Zeit, sich mit Liquid vollzusaugen.
Page 17
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE BABY SE ÖFFNEN ÖFFNEN SCHLIESSEN Bitte beachten Sie außerdem die Bedienungshinweise auf Seite 11.
Page 18
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE BABY SE Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus. Achten Sie besonders beim Dampfen im Subohm-Bereich auf eine ausreichende Luftzufuhr.
VAPANION ECKDATEN UND LEISTUNGSMERKMALE CASCADE BABY SE CASCADE Baby SE Clearomizer Eckdaten Tankvolumen 6,5 ml Durchmesser 28 mm Höhe (inkl. Mundstück) 58 mm Material Pyrexglas und Edelstahl Abmaß der Liquidtank- Gewindetyp Öffnung Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet! Features Geeignete Verdampferköpfe...
VAPANION INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN CASCADE BABY SE Garantiebedingungen Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend.
Page 21
VAPANION INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN CASCADE BABY SE Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch: - missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung - Umwelteinflüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.) - Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise - Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung - Gewaltanwendung (z.
VAPANION INNOCIGS – GARANTIE & SERVICE CASCADE BABY SE Garantie, Gewährleistung & Service Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich zunächst bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
VAPANION INNOCIGS – KONTAKT CASCADE BABY SE Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail:...
Page 24
CASCADE BABY SE Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi Vapanion, une marque d‘InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
Page 25
TABLE DES MATIÈRES CASCADE BABY SE Indications et mesures de précaution ................24 Contenu de la livraison .
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE BABY SE Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiova- sculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
Page 27
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE BABY SE Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
Page 28
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE BABY SE 5. La température adaptée va de 5 ºC à 45 ºC pour la recharge des batteries, et de - 10 ºC à 60 ºC pour l‘utilisation. 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire.
Page 29
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE BABY SE Avertissement Cet appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance.
Page 30
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE BABY SE Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
Page 31
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE BABY SE Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
VAPANION STRUCTURE DE L‘ A PPAREIL CASCADE BABY SE Elément d‘isolation Schéma du clearomiseur Capuchon avec CASCADE Baby SE Réservoir de sécurité enfant verre pyrex Embout (Drip Tip) Base de tête d’atomiseur avec Tête d‘atomiseur Airflow Control et filetage 510...
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE BABY SE Indications de mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapo- teur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
Page 35
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE BABY SE Vapotage Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Relâchez le bouton fire lorsque vous rejetez la fumée.
Page 36
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE BABY SE Remplissage du liquide OUVERT Le Clearomizer est équipé d‘un dispositif de sécurité pour enfants. 1. Tenez fermement le clearomiseur d‘une main. Avec l‘autre main, exercez une légère pression vers le haut sur le capuchon et tournez-le doucement vers l‘arrière dans le sens inverse des...
Page 37
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE BABY SE Changement de la tête d‘atomiseur 1. Retirez le clearomiseur de la batterie/box de votre cigarette électronique. 2. Tandis que l‘embout pointe vers le sol, détachez les composants du base d’atomiseur du réservoir en verre en tournant dans le sens antihoraire.
Page 38
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE BABY SE OUVERT OUVERT FERMÉ En outre, veillez à respecter les consignes d‘utilisation en page 32.
Page 39
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE BABY SE Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête d’atomiseur, vous augmen- tez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé (donc plus les fentes de passage d‘air sont ouvertes), plus la résistance à...
VAPANION DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE CASCADE BABY SE Caractéristiques de performance clearomiseur CASCADE Baby SE Volume du réservoir 6,5 ml Diamètre 28 mm Hauteur (embout buccal inclus) 58 mm Matière Verre pyrex et inox Dimension de l‘ou- verture du réservoir...
VAPANION INNOCIGS – SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS CASCADE BABY SE Conditions de garantie Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à...
Page 42
VAPANION INNOCIGS – SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS CASCADE BABY SE Toute réclamation au titre de la garantie est exclue en cas de dommage dû à l‘une des causes suivantes : - Utilisation abusive ou non conforme - Influences extérieures (p. ex. humidité, chaleur, poussière, etc.) - Non-respect des consignes de sécurité...
VAPANION INNOCIGS – GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE CASCADE BABY SE Garantie légale, garantie commerciale et service après-vente Si le produit ne fonctionne pas ou présente un défaut de quelque nature qui soit, veuillez tout d‘abord contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil.
Page 45
CASCADE BABY SE Information for the User Thank you for choosing Vapanion a brand of InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
Page 46
TABLE OF CONTENTS CASCADE BABY SE Notes & Precautions ..................45 Contents .
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE BABY SE Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not This product complies with EU requirements on technical be used by minors.
Page 48
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE BABY SE User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
Page 49
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE BABY SE 4. Never store the device in rooms with extremely high temperatures or in rooms with extremely high humidity. Avoid long periods of direct sunlight. 5. The recommended temperature range for charging is 5°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C.
Page 50
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE BABY SE 9. Please comply with all local laws when using this e-cigarette product. 10. The product must not be placed in the hands of children or adolescents. Warning This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.
Page 51
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE BABY SE General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
Page 52
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE BABY SE Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation) While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the evaporator head.
VAPANION CONTENTS CASCADE BABY SE Contents of the CASCADE Baby SE Set 1x CASCADE Baby Clearomizer SE 1x GT Mesh Head 0.18 Ohm | DL 1x GT 8 Head 0.15 Ohm | DL 1x User Manual 1x Info Card...
VAPANION DESIGN OF THE DEVICE CASCADE BABY SE Insulation Component Design of the CASCADE Baby SE Clearomizer Pyrex Glass Tube Top Cap with Child Lock Mouthpiece (Drip Tip) Head Base with Airflow Control Head and 510 Thread...
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE BABY SE Notes for Commissioning Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
Page 56
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE BABY SE Vaping While holding the fire button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously through the mouth- piece of your clearomizer. Release the fire button while exhaling the vapor.
Page 57
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE BABY SE Filling of E-Liquids OPEN The clearomizer is equipped with a child safety lock. 1. Hold the tank with one hand and use the other one to gently push the top cap up and turn it carefully counterclockwise backwards.
Page 58
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE BABY SE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery / box mod of your e-cigarette. 2. Screw the head base from the glass tank, while the mouthpiece points to the ground.
Page 59
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE BABY SE OPEN OPEN CLOSE Please also note the operating instructions on page 53.
Page 60
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE BABY SE Adjusting the Air Supply There is an airflow control ring located on the head base. It can be adjusted by slightly turning and is ad- aptable to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
VAPANION MAIN FEATURES & PERFORMANCE CASCADE BABY SE CASCADE Baby SE Clearomizer Key Data Tank Volume 6.5 ml Diameter 28 mm Height (incl. Mouthpiece) 58 mm Material Pyrex Glass and Stainless Steel Dimension of the e-liquid tank’s Thread Type filling hole...
VAPANION INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR CASCADE BABY SE Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
Page 63
VAPANION INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR CASCADE BABY SE Warranty claims are excluded for damage resulting from: - Misuse or improper handling - Environmental factors (Ex: moisture, heat, dust, etc.) - Failure to comply with the safety notes of the device...
VAPANION INNOCIGS – WARRANTY & SERVICE CASCADE BABY SE Warranty & Service If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by E-Mail, Fax or Phone.