vapanion Cascade User Manual

Clearomizer kit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CLEAROMIZER KIT
CASCADE
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for vapanion Cascade

  • Page 1 CLEAROMIZER KIT CASCADE Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Page 2 VAPANION CASCADE SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ............
  • Page 3 CASCADE Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vapanion – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit...
  • Page 4: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS CASCADE Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ..........03 Lieferumfang .
  • Page 5: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der nicht von Minderjähri-...
  • Page 6 VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen. Bitte wischen Sie Ihr Mundstück zuvor aus hygienischen Gründen mit einem Tuch ab.
  • Page 7 VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Page 8 VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
  • Page 9 VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Vor- aussetzung ist ein geringer Zugwiderstand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf.
  • Page 10: Lieferumfang

    VAPANION LIEFERUMFANG CASCADE Inhalt des Vapanion Cascade Clearomizer Sets 1x Vapanion Cascade Clearomizer 1x GTM 2 Coil Head 0,4 Ohm | DL 1x GTM 8 Coil Head 0,15 Ohm | DL 1x GT Core Adapter 1x Ersatz-Glastank 1x Ersatz-Gummidichtung 1x Bedienungsanleitung...
  • Page 11: Aufbau Des Geräts

    VAPANION AUFBAU DES GERÄTS CASCADE 1: Mundstück 2: Top-Kappe mit Kindersicherung 3: Pyrex-Glastank 4: Isolationskomponente 5: Verdampferkopf 6: Clearomizer Basis mit Airflow Control und 510er Gewinde 7: Isolationsring...
  • Page 12: Bedienung Des Geräts

    VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS CASCADE Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen. Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser.
  • Page 13 VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS CASCADE Einfüllen des Liquids Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. 1. Entfernen Sie das Mundstück vom Clearomizer. Halten Sie den Clearomizer mit einer Hand fest und schieben Sie die Top-Kappe mit der anderen in Pfeilrichtung auf.
  • Page 14 VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS CASCADE Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer vom Akku / Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Drehen Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt, und entfernen Sie die Verdamp- ferkopf-Basis mit integrierter Airflow Control vom Glastank.
  • Page 15 VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS CASCADE Bitte beachten Sie außerdem die Bedienungshinweise auf Seite 10. OPEN CLOSE...
  • Page 16 VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS CASCADE Wechseln der Gummidichtung für den Einfüllschlitz 1. Schrauben Sie den oberen Teil der Top-Kappe mit dem Mundstück durch Drehen im Uhrzeigersinn vom Clearomizer. 2. Schieben Sie den unteren Teil der Top-Kappe in Pfeilrichtung vollständig auf.
  • Page 17 VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS CASCADE Wechseln des Mundstücks Das Mundstück wird auf die Top-Kappe des Clearomizers aufgesteckt. Es kann durch leichtes Ziehen entfernt und durch sanften Druck wieder angebracht werden. Das Mundstück kann mit warmem Wasser gereinigt werden. Achten Sie vor dem Anbringen darauf, dass es vollständig...
  • Page 18: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    VAPANION ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE CASCADE Eckdaten Cascade Clearomizer Tankvolumen 7 ml Durchmesser 25 mm Höhe (inkl. Mundstück) 60,5 mm Material Glas und Edelstahl Gewindetyp Features Plug & Pull-System für einen schnellen Wechsel des Verdampferkopfes Top Filling Airflow Control getrennte Kammern für Head und Liquid für intensiveren Geschmack...
  • Page 19 VAPANION ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE CASCADE Geeignete Verdampferköpfe Vapanion Heads aus der GTM-Serie, unter Verwendung des im Set enthaltenen GT Coil-Adapters auch aus der GT-Serie Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Abmaß der Liquid- Akku/Akkuträger geeignet! tank-Öffnung...
  • Page 20 VAPANION GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN CASCADE Garantiebedingungen Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend.
  • Page 21: Garantieleistungen & Reparaturen

    VAPANION GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN CASCADE Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch: • missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung • Umwelteinflüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.) • Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall) •...
  • Page 22: Garantie & Service

    VAPANION GARANTIE & SERVICE CASCADE Garantie, Gewährleistung & Service Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich zunächst bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung.
  • Page 23: Kontakt

    VAPANION KONTAKT CASCADE Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 24 CASCADE Informations préalables Nous vous remercions d'avoir choisi Vapanion, une marque d'InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique ! Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant usage afin de garantir une utilisation correcte de le produit e-cigarette.
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES CASCADE Indications et mesures de précaution ..........24 Contenu de la livraison .
  • Page 26: Indications Et Mesures De Précaution

    VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 27 VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu'aucun composant ne se soit desserré, qu'aucun liquide ne s'écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l'utiliser.
  • Page 28 VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l'eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à...
  • Page 29 VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
  • Page 30 VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Page 31: Contenu De La Livraison

    VAPANION CONTENU DE LA LIVRAISON CASCADE Contenu Vapanion Cascade Clearomiseur Set 1x Clearomiseur Vapanion Cascade 1x Résistance GTM 2 0,4 Ohm | DL 1x Résistance GTM 8 0,15 Ohm | DL 1x Adaptateur GT Core 1x Réservoir verre de rechange...
  • Page 32 VAPANION STRUCTURE DE L‘APPAREIL CASCADE 1: Embout 2: Haut Cap avec sécurité enfant 3: Réservoir de verre pyrex 4: Elément d'isolation 5: Tête d'atomiseur 6: Base de tête d’atomiseur avec Airflow Control et filetage 510 7: Bague d'isolation...
  • Page 33 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL CASCADE Consignes de mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d'atomiseur (head) et, après l'installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter. Ne nettoyez pas la tête d'atomiseur à l'eau. En cas de besoin, essuyez-la seulement avec un chiffon sec.
  • Page 34: Utilisation De L'appareil

    VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL CASCADE Remplissage du liquide Le Clearomiseur est équipé d‘un dispositif de sécurité pour enfants. 1. Enlevez l’embout. Maintenir le clearomiseur d‘une main et, de l‘autre, poussez le top cap dans le sens de la flèche, vers le côté.
  • Page 35 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL CASCADE Remplacement de la tête d’atomiseur 1. Retirez le clearomiseur de la batterie / du box de votre cigarette électronique. 2. Retirez la base de la tête avec le contrôle du flux d’air intégré du réservoir en verre pendant que l’embout buccal pointe vers le sol.
  • Page 36 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL CASCADE De plus, observez les consignes d'utilisation page 31. OPEN CLOSE...
  • Page 37 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL CASCADE Changement du joint en caoutchouc pour la fente de remplissage 1. Dévissez le capuchon supérieur en haut en même temps que l'embout en tournant dans le sens horaire à partir de clearomiseur. 2. Faites coulisser complètement la partie inférieure du capuchon supérieur dans le sens de la flèche.
  • Page 38 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL CASCADE Changement de l'embout L'embout est enfiché sur le capuchon du clearomiseur. Il peut être enlevé en le tirant légèrement et replacé en le poussant délicatement. L'embout peut être nettoyé avec de l'eau chaude. Avant la mise en place, veillez à ce qu'il soit complètement sec.
  • Page 39: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    VAPANION DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE CASCADE Données clés clearomiseur Cascade Volume du réservoir 7 ml Diamètre 25 mm Hauteur (avec embout) 60,5 mm Matière Verre et inox Type de filetage Caractéristiques Système Plug & Pull pour un changement rapide de la tête de l'évaporateur...
  • Page 40 DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE CASCADE Têtes d'atomiseur adaptées Têtes d'atomiseur de la série Vapanion GTM et GT (en utilisant l'adaptateur de GT Coil inclus dans l'ensemble) Convient uniquement à une utilisation avec une batterie ou un Dimension de box résistant aux courants de forte intensité...
  • Page 41 VAPANION SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS CASCADE Conditions de garantie Tous les produits d'InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d'achat chez le revendeur spécialisé.
  • Page 42: Services De Garantie Et Réparations

    VAPANION SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS CASCADE Toute réclamation au titre de la garantie est exclue en cas de dommage dû à l‘une des causes suivantes : • Utilisation abusive ou non conforme • Influences extérieures (p. ex. humidité, chaleur, poussière, etc.) •...
  • Page 43 VAPANION GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE CASCADE Garantie légale, garantie commerciale et service après-vente Si le produit ne fonctionne pas ou présente un défaut de quelque nature qui soit, veuillez tout d'abord contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil.
  • Page 44: Contact

    VAPANION CONTACT CASCADE Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax:  +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 45 SUBOHM DEVICE FOR 7.0 ML LIQUID CASCADE Information for the User Thank you for choosing Vapanion a brand of InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Page 46 TABLE OF CONTENTS CASCADE Notes & Precautions ............. . 45 Contents .
  • Page 47: Notes & Precautions

    VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of reach of children and minors. This product must not This product complies with EU requirements be used by minors.
  • Page 48 VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 49 VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact. 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Hotline of the Charité...
  • Page 50 VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Page 51 VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation) While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the evaporator head.
  • Page 52: Contents

    VAPANION CONTENTS CASCADE Contents of the Vapanion Cascade Clearomizer Set 1x Vapanion Cascade Clearomizer 1x GTM 2 Coil Head 0.4 Ohm | DL 1x GTM 8 Coil Head 0.15 Ohm | DL 1x GT Core Adapter 1x Replacement Glass Tube...
  • Page 53: Design Of The Device

    VAPANION DESIGN OF THE DEVICE CASCADE 1: Drip Tip 2: Top Cap with Child Lock 3: Pyrex Glass Tube 4: Insulation Component 5: Head 6: Head Base with Airflow Control und 510 Thread 7: Insulation Ring...
  • Page 54 VAPANION USING THE DEVICE CASCADE Notes for Commissioning Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the liquid-filled tank for around 15 minutes after installation before you start vaping. Do not clean the atomizer head with water.
  • Page 55: Using The Device

    VAPANION USING THE DEVICE CASCADE Filling of E-Liquids The clearomizer is equipped with a child safety lock. 1. Remove the mouthpiece from the device. Hold the tank with one hand and use the other one to push the top cap in the direction of the arrow.
  • Page 56 VAPANION USING THE DEVICE CASCADE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery / box mod of your e-cigarette. 2. Remove the head base with integrated airflow control from the glass tank while the mouthpiece points to the ground.
  • Page 57 VAPANION USING THE DEVICE CASCADE Please also note the operating instructions on page 52. OPEN CLOSE...
  • Page 58 VAPANION USING THE DEVICE CASCADE Exchange Filling Hole’s O-Ring 1. Unscrew the upper part of the top cap with the mouthpiece clockwise. 2. Open ther clearomizer completely by pushing the bottom part of the top cap in the direction of the arrow.
  • Page 59 VAPANION USING THE DEVICE CASCADE Changing the Mouthpiece The mouthpiece is placed on the top cap of the clearomizer. It can be removed by gently pulling up and once again attached by applying gentle pressure on clearomizer. The mouthpiece may be cleaned with warm water.
  • Page 60: Main Features & Performance

    VAPANION MAIN FEATURES & PERFORMANCE CASCADE Key Features of the Cascade Clearomizer Tank Volume 7.0 ml Diameter 25 mm Height (including drip tip) 60.5 mm Material Glass and Stainless Steel Thread Type Features Plug & Pull System for fast and easy Head Change...
  • Page 61 VAPANION MAIN FEATURES & PERFORMANCE CASCADE Suitable Atomizer Heads Vapanion GTM series heads, also GT series heads when using the GT Coil adapter included in the set. Only for use in combination with high-current batteries and box Dimension of the mods! e-liquid tank’s...
  • Page 62 VAPANION WARRANTY & REPAIR CASCADE Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer. The date on your sales receipt is decisive.
  • Page 63: Warranty & Repair

    VAPANION WARRANTY & REPAIR CASCADE Warranty claims are excluded for damage resulting from: • Misuse or improper handling • Environmental factors (Ex: moisture, heat, dust, etc.) • Failure to comply with the safety notes of the device • Not following the instructions •...
  • Page 64: Warranty & Service

    VAPANION WARRANTY & SERVICE CASCADE Warranty & Service If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone.
  • Page 65: Contact

    VAPANION CONTACT CASCADE Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 66 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for | Made in China...

Table of Contents