Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Einführung

    • 2 Akku Aufladen

    • 3 Anpassung und Einstellungen

      • Cardo Community Plattform
      • Cardo Smartset App
      • Navigationsmenü
    • 4 Erste Schritte

      • Allgemeine Funktionen
      • Led-Anzeige am Gerät
      • Paralleles Audio-Streaming und Audioquellen-Priorisierung
      • Sprachsteuerung
      • Sprachverbindung (Vox)
    • 5 Interkom

      • DMC Interkom-Modus
      • Bluetooth Interkom-Modus
      • Besetzt-Signal
      • Empfang von Interkomanrufen
    • 6 Koppeln und Nutzen von Geräten: Handy, Gps Navi und Mp3-Player

      • Kopplung Bluetooth-Kanäle 1 und 2
      • Anrufe Tätigen und Empfangen
      • Musikhören über A2Dp
      • Musik-Teilen
    • 7 Ukw-Radio

      • Radiosender Suche
      • Automatische Radiosender Suche
    • 8 Fehlerbehebung

    • 9 Kundendienst

    • 10 Mitteilungen

  • Français

    • 1 Introduction

    • 2 Chargement de la Batterie

    • 3 Personnalisation Et Reglages

      • Cardo Community Platforme Web
      • L'app Cardo Smartset
      • Navigation Dans Les Menus
    • 4 Demarrage

      • Fonctions Générales
      • Aspects des Voyants (Led)
      • Diffusion de L'audio en Parallèle Et Priorités des Sources
      • Commande Vocale
      • Connexion Vocale (Vox)
    • 5 Intercom

      • Mode Intercom DMC
      • Mode Intercom Bluetooth
      • Signal Occupé
      • Recevoir des Appels Intercom
    • 6 Connexion Au Telephone Mobile, Gps Ou Lecteur Mp3

      • Pairer Les Canaux Bluetooth 1 Et 2
      • Passer Et Recevoir des Appels Telephoniques
      • Musique en Streaming Par A2Dp
      • Partage de Musique (Music Sharing)
    • 7 Radio Fm

      • Réglage de la Radio
      • Réglage Automatique de la Radio
    • 8 Depannage

    • 9 Support

    • 10 Notices

  • Español

    • 1 Introducción

    • 2 Carga de Batería

    • 3 Personalización y Configuración

      • Cardo Community
      • Aplicación Cardo Smartset
      • Navegación del Menú
    • 4 Primeros Pasos

      • Funciones Generales
      • Luces de Estado
      • Transmisión Continua Paralela de Audio y Prioridades de Fuente de Audio
      • Comandos de Voz
      • Conexión de Voz (Vox)
    • 5 Intercomunicación

      • Modo de Intercomunicación por DMC
      • Modo de Intercomunicación por Bluetooth
      • Señal de Ocupado
      • Recepción de Llamadas de Intercomunicador
    • 6 Emparejar y Usar un Teléfono Móvil, Gps Oreproductor de Mp3

      • Emparejar Los Canales Bluetooth 1 y 2
      • Realizar y Recibir Llamadas de Teléfono
      • Escuchar Música a Traves de A2Dp
      • Compartir Música (Music Sharing)
    • 7 Radio Fm

      • Sintonización de la Radio
      • Sintonización Automática de la Radio
    • 8 Solución de Problemas de Conexión

    • 9 Soporte Técnico

    • 10 Avisos

  • Dutch

    • 1 Ter Inroductie

    • 2 Opladen Van de Batterij

    • 3 Aanpassen en Instellen

      • Cardo Community
      • Cardo Smartset App
      • Menunavigatie
    • 4 Het Eerte Begin

      • Algemene Functies
      • Led Indicatie
      • Live, Gelijktijdige Parallelle Audio en Audiobronprioriteiten
      • Mogelijkheden Voor Spraakbesturing
      • Spraakgestuurd Contactmaken (Vox)
    • 5 Intercom

      • DMC-Intercomstand
      • Bluetooth-Intercomstand
      • Ingesprekstoon
      • Aannemen Van Intercomgesprekken
    • 6 Koppelen en Gebruik Van de Mobiele Telefoon, Gps of Mp3

      • Bluetooth-Kanalen 1 en 2 Koppelen
      • Bellen en Gebeld Worden Via de Telefoon
      • Luisteren Naar Muziek Via A2Dp
      • Samen Naar Muziek Luisteren (Music Sharing)
    • 7 Fm-Radio

      • Instellen Van de Radio
      • Automatisch Instellen Van de Radio
    • 8 Problemen Oplossen

    • 9 Vragen / Hulp

    • 10 Bepalingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User
Guia do Us
Guide
Руководс
Användarm
User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Scala Rider PACKTALK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cardo Systems Scala Rider PACKTALK

  • Page 1 User Guia do Us Guide Руководс Användarm User Guide...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 1. INTRODUCTION ................3 2.
  • Page 3: Introduction

    ➤ Volume Per Mode: Volume is set and saved at different levels for each audio source We wish you a great experience with your scala rider PACKTALK and encourage you to write us at support@cardosystems.com with any questions, suggestions or comments you may have.
  • Page 4: Charging The Battery

    App users can find a Bluetooth headset battery indicator icon next to the battery icon on their Apple device. The scala rider PACKTALK is waterproof and dustproof. However, when in use, the USB silicone cover should be kept tightly closed to prevent moisture from entering the unit.
  • Page 5: Customization And Settings

    3. CUSTOMIZATION AND SETTINGS Get the most out of your scala rider by changing the settings and customizing your unit according to your own personal preferences. There are three ways to change the settings: via the Cardo Community on a PC / Mac*, the Cardo SmartSet App or from the Settings Menu on your device.
  • Page 6: Menu Navigation

    Use the roller-wheel ( ) to access and navigate the built-in menus to easily operate and customize your scala rider PACKTALK. The Feature menu will vary according to which mode you are in (Standby/A2DP Music/FM). The Settings menu and Advanced Settings menu can be accessed only in Standby Mode.
  • Page 7: Getting Started

    Charging / USB connected 4.3 PARALLEL AUDIO STREAMING AND AUDIO SOURCE PRIORITIES The scala rider PACKTALK can stream audio from two connected sources simultaneously, so that you can listen to your music or the radio while holding an intercom conversation.
  • Page 8: Voice Commands

    4.4 VOICE COMMANDS The Voice Commands allow you to perform certain actions by simply using your voice. Using advanced Voice Recognition, you can control the PACKTALK completely handsfree. The default Voice Command language is English. Other languages are also available - see section 3 to adjust settings.
  • Page 9: Voice Connect (Vox)

    For more info please visit www.cardosystems.com/PTcompatibility Open the antenna for maximum range To chat with someone via Intercom, first pair your scala rider PACKTALK to the second unit. Pairing is a one-time process. Once paired, the units should automatically recognize each...
  • Page 10: Dmc Intercom Mode

    • Use the Cardo SmartSet App (see section 3.2) Introduction The scala rider PACKTALK uses DMC technology to create a spontaneous and fluid virtual network of riders. DMC enables simultaneous connectivity among a far greater number of riders than the Bluetooth intercom mode.
  • Page 11: Bluetooth Intercom Mode

    Bluetooth Intercom communication is possible using one of the three methods: “1+8” Toggling Section 2-way Intercom conversations within a (between scala rider PACKTALK / 5.2a group of up to eight other “1+8” Buddies G9 / G9x and cardo SHO-1 models)
  • Page 12 “1+8” INTERCOM TOGGLING 5.2a (with PACKTALK, G9 / G9X and cardo SHO-1) Pair with up to 8 other devices (“1+8” Buddies) and connect with them one at a time by saying their name. CONFIGURE YOUR BUDDY NAME Before using “1+8” Intercom, you should assign yourself a Buddy name, so that other paired Buddies can call you by this name.
  • Page 13 INTERCOM-TO-PHONE In Bluetooth Intercom mode, if a “1+8” Buddy is not in range, or moves out of range, you have the option to set up the “Intercom-to-Phone” feature via the Cardo Community, to remain in contact by diverting Intercom calls automatically to your mobile phones. INTERCOM WITH CHANNELS “A”...
  • Page 14 CALLING INTERCOM CHANNELS “A” AND “B” OPTION 1: Voice Connect (VOX) Say any word loudly into the microphone. When you hear the Voice Command tone, say “Call Intercom” to start an intercom call with “A” and/or “B” (subject to who is present).
  • Page 15: Busy Signal

    FOUR-WAY INTERCOM Pairing 1. Pair Rider 1 to Passenger 2 using Channel “A” 2. Pair Rider 3 to Passenger 4 using Channel “A” 3. Pair Passenger 2 to Passenger 4 using Channel “B” In this configuration the two passengers (2 and 4) are each using two Bluetooth connections: Calling 1.
  • Page 16: Using A Mobile Phone, Gps Or Mp3 Player

    6. USING A MOBILE PHONE, GPS OR MP3 PLAYER To use a Bluetooth device with your scala rider PACKTALK you must first pair them. Once paired, they will automatically recognize each other whenever they are within range (10m / 33ft).
  • Page 17: Listening To Music Via A2Dp

    6.3 LISTENING TO MUSIC VIA A2DP Available only with A2DP/AVRCP compatible Bluetooth audio devices In standby, tap π or use the Voice Command / Feature Menu ß Play Press π for 2 seconds or use Voice Command ß Pause/Stop With music ON, tap π or use Voice Command ß...
  • Page 18: Fm Radio

    7. FM RADIO Your scala rider includes a built-in FM radio with a 6 Preset memory and RDS (Radio Data System). RDS allows the radio to automatically retune to the strongest frequency available for the FM station you are listening to when the signal becomes too weak. π...
  • Page 19: Support

    9. SUPPORT For additional information: www.cardosystems.com  support@cardosystems.com   USA and Canada: 1-800-488-0363 International: +49 89 450 36819 IMPORTANT MULTINATIONAL COMMERCE COMPANIES AND ONLINE AUCTION WEBSITES ARE NOT AUTHORIZED TO SELL CARDO PRODUCTS AND PURCHASES FROM SUCH SITES ARE AT YOUR OWN RISK. TO RECEIVE WARRANTY OR CUSTOMER SERVICE, YOU MUST SUBMIT ORIGINAL RECEIPTS FROM AUTHORIZED CARDO DEALERS.
  • Page 20 Copyright The contents of this User Guide, including all text, illustrations and drawings are the exclusive intellectual property of Cardo Systems, Inc. (the “Company”) and are protected by copyright laws. They are not in the public domain. Any partial or total reproduction, translation and or dissemination, without the prior written authorization by the Company are strictly prohibited.
  • Page 21 The warranties and remedies contained herein are exclusive and in lieu of all other warranties express, implied or statutory, including any liability arising under any warranty of merchantibility or fitness for a particular purpose, statutory or otherwise that Cardo specifically disclaims. This warranty gives you specific legal rights which may vary from state to state or from jurisdiction to jurisdiction. Cardo makes no other warranties express or implied beyond those stated specifically herein.
  • Page 22 2. You fully understand and assume the risks in using the Product, including risk of negligent acts or omissions by others. All risks for operating the Product are assumed solely by the user of the Product. 3. You confirm that you are physically capable to use the Product and that you have no medical conditions or needs that may infringe upon your abilities to do so in a safe manner.
  • Page 23 User Guia do Us Guide Руководс Användarm Bedienungsanleitung...
  • Page 24 INHALT 1. EINFÜHRUNG  ................25 2.
  • Page 25: Einführung

    Ihre jeweils per Audioquelle gewählte Lautstärke wird automatisch gespeichert und entsprechend angewandt Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem scala rider PACKTALK und sind auch weiterhin stets für Sie verfügbar. Schreiben Sie uns einfach an: support@cardosystems.com. Gerne nehmen wir Ihre Fragen, Vorschläge oder Kommentare entgegen.
  • Page 26: Akku Aufladen

    Flip-up Antenne Interkom Handy Audio Walzentaste scala rider PACKTALK Tastenanordnung 2. AKKU AUFLADEN Akku vor erster Inbetriebnahme bitte mindestens 4 Stunden lang laden. Aufladen über Ladegerät erfolgt schneller als über einen USB-Computeranschluss. • ROTE LED an – Aufladevorgang läuft • ROTE LED aus – Ladevorgang abgeschlossen Benutzer der Android-App finden die Batterie-Anzeige unten rechts in der App.
  • Page 27: Anpassung Und Einstellungen

    3. ANPASSUNG UND EINSTELLUNGEN Für optimalen Betrieb, empfehlen wir Einstellungen selbst anzupassen und gemäß Ihren persönlichen Präferenzen einzustellen. Es stehen drei Optionen zur Änderung der Einstellungen zur Verfügung: Über die Cardo Community auf einem PC / Mac*, über die Cardo SmartSet App, oder direkt am Gerätemenü. Cardo SmartSet Menu...
  • Page 28: Navigationsmenü

    3.3 NAVIGATIONSMENÜ Â Verwenden Sie die Walzentaste ( ) für Menüzugriff, Betrieb und individuelle Geräteanpassung. Dieses Funktionalitäten-Menü verändert sich entsprechend des jeweils aktiven Betriebsmodus (Standby/A2DP/UKW). Auf die Menü Einstellungen und Erweiterte Einstellungen kann nur im Standby-Modus zugegriffen werden. Menüs sind in verschiedenen Sprachen verfügbar. zweimal antippen Auf Funktionalitäten-Menü...
  • Page 29: Erste Schritte

    Akku wird geladen / USB angeschlossen 4.3 PARALLELES AUDIO-STREAMING UND AUDIOQUELLEN-PRIORISIERUNG Ihr scala rider PACKTALK kann Audio von zwei angeschlossen Quellen gleichzeitig abspielen, so dass Sie Ihre Musik oder Radio hören können, während Sie zugleich ein Interkomgespräch führen. Paralleles Audio-Streaming wird bei Gesprächen über Handy automatisch deaktiviert.
  • Page 30: Sprachsteuerung

    4.4 SPRACHSTEUERUNG Sprachsteuerung ermöglicht Ihnen, eine Reihe von Aktionen über Sprachbefehl zu steuern. Mittels erweiterter Spracherkennung können Sie PACKTALK weitgehend freihändig steuern. Die Standardsprache der Sprachsteuerung ist Englisch. Es stehen weitere Sprachen zur Verfügung - Siehe Abschnitt 3, um die Einstellungen anzupassen. In dieser Bedienungsanleitung sind Funktionalitäten, die über Sprache gesteuert werden können, mit einem -Symbol markiert.
  • Page 31: Interkom

    Weitere Informationen finden Sie unter www.cardosystems.com/PTcompatibility Für maximale Reichweite klappen Sie die Antenne hoch Um über Interkom mit weiteren Bikern zu kommunizieren, muss Ihr scala rider PACKTALK zunächst mit dem anderen Gerät gekoppelt werden (Pairing). Der Kopplungsprozess muss grundsätzlich nur einmal vollzogen werden. Danach erkennen sich die Geräte gegenseitig, sobald sie sich in Reichweite befinden.
  • Page 32 Neue Gruppe erstellen und Mitglieder hinzufügen Drücken Sie im DMC-Modus 5 Sekunden auf , um auf den Interkom-Kopplungs-Modus zuzugreifen. Während die LED blinkt, drücken Sie auf , um sich als “Ersteller” der Gruppe zu definieren. lhr Gerät sucht dann im DMC Interkom Kopplungs-Modus nach Gruppenmitgliedern und fügt sie automatisch Ihrer Gruppe hinzu.
  • Page 33: Bluetooth Interkom-Modus

    Bluetooth Interkomgespräche sind mit einer der folgenden drei Methoden möglich: “1+8” Interkom s. Abs. 2-Wege Interkomgespräche in einer Gruppe (Kopplung nur mit scala rider PACKTALK / 5.2a von bis zu acht weiteren „1+8” Teilnehmern G9 / G9x und cardo SHO-1 Modellen) Interkom mit Kanal A/B Interkom Konferenzgespräche...
  • Page 34 „ KOPPELUNG MIT EINEM 1+8” TEILNEHMER „ Für die Kopplung mit 1+8” Interkom-Buddies gibt es drei Methoden: ® OPTION 1: Über die Cardo Community (siehe 3.1) OPTION 2: Über die Cardo SmartSet App (siehe 3.2) ☛ OPTION 3: Herkömmliche „1+8”-Kopplung „...
  • Page 35 INTERKOM MIT KANAL A/B 5.2b Mehrparteien-Konferenzgespräche über Kanäle „A“ und „B“ aufnehmen. Dieser Modus eignet sich für 2, 3 oder 4-Wege-Anrufe. MIT KANAL A/B KOPPELUNG Die Koppelung auf einem Kanal löscht ggf. auf diesem Kanal gekoppelte Geräte und ersetzt sie mit dem neu gekoppelten Gerät. Beim PACKTALK DUO sind die beiden Geräte in der Box bereits werkseitig miteinander gekoppelt und zur Inbetriebnahme über ihren jeweiligen Kanal „A”...
  • Page 36 CARDO GATEWAY Dritthersteller-Geräte können sich über die „Cardo Gateway” verbinden, wodurch Gespräche zwischen Ihrem PACKTALK und Geräte von Drittherstellern ermöglicht werden. Für die Kopplung mit Dritthersteller Bluetooth Interkom Geräte gibt es zwei Methoden: Â OPTION 1: Menü Erweiterte Funktionalitäten Wählen Sie „Cardo Gateway” aus dem „Erweiterte Funktionalitäten-Menü” (siehe 3.3) um auf den Koppelungsmodus einzugehen.
  • Page 37 3-WEGE INTERKOM Fahrer 2 Fahrer 3 Fahrer 1 KOPPELN Hier ist Fahrer “1” an Fahrer “2” und Fahrer “3” gekoppelt. 1. Fahrer 1 koppelt an Fahrer 2 über Kanal „A” 2. Fahrer 1 koppelt an Fahrer 3 über Kanal „B” In dieser Konfiguration, kommuniziert Fahrer 1 über zwei Bluetooth Verbindungen.
  • Page 38: Besetzt-Signal

    CLICK-TO-LINK (CTL) INTERKOM Click-to-Link ist die spontane, sozusagen „gesellschaftsorientierte” Eigenschaft Ihres scala rider PACKTALKs. Verwenden Sie Click-to-Link, um spontan und ohne vorheriges Koppeln 1-zu-1 Interkomanrufe mit anderen Motorradfahren in unmittelbarer Nähe zu starten. Nutzen Sie Click-to-Link praktisch als privaten Bike-to-Bike-Kanal, den Sie unterwegs mit anderen Motorradfahren, denen Sie zufällig begegnen, einrichten können.
  • Page 39: Koppeln Und Nutzen Von Geräten: Handy, Gps Navi Und Mp3-Player

    6. KOPPELN UND NUTZEN VON GERÄTEN: HANDY, GPS NAVI UND MP3-PLAYER Um Ihr scala rider mit einem Bluetooth-Gerät zu verbinden, müssen Sie sie vorab beide miteinander koppeln. Danach werden sich die Geräte einander stets erkennen, wenn sie sich in Reichweite befinden (10 Meter). Ihr scala rider hat zwei Bluetooth-Kanäle für die Verbindung zu Handys, GPS-Geräten und Musikplayern über A2DP.
  • Page 40: Anrufe Tätigen Und Empfangen

    6.2 ANRUFE TÄTIGEN UND EMPFANGEN antippen oder beliebiges Wort laut aussprechen, um Anruf Anrufannahme über VOX anzunehmen Anrufablehnung Bleiben Sie 15 Sek. lang ruhig oder drücken Sie 2 Sek. lang Anruf beenden antippen Sprachwahl* antippen oder öffnen Sie das Funktionen-Menü Wahlwieder holung* zweimal antippen, oder öffnen Sie das Funktionen-Menü...
  • Page 41: Musik-Teilen

    6.4 MUSIK-TEILEN Die Musik-Teilen Funktion Ihres scala rider funktioniert auf eine Entfernung von 10 Metern, ist also besonders geeignet für Nutzung durch Fahrer und Beifahrer. Musik-Teilen funktioniert nur im Bluetooth Interkom-Modus und über A2DP (Bluetooth Stereo) Audioquellen. Damit der Beifahrer Ihre Musik hören kann, muss Ihre scala rider Einheit (Sendeeinheit) mit der anderen (Empfängereinheit) über Kanal A gekoppelt und die Empfängereinheit im Standby-Modus sein.
  • Page 42: Automatische Radiosender Suche

    7.2 AUTOMATISCHE RADIOSENDER SUCHE Sechs temporäre Radiosender suchen. Diese Sender können nicht gespeichert werden und ersetzen nicht die gespeicherten Senderplätze. Beim Ausschalten Ihres Gerätes werden die temporären Sender gelöscht und die ursprünglichen UKW-Senderplätze wiederhergestellt. 1. Bei laufendem Radio, dreimal antippen. π...
  • Page 43: Mitteilungen

    HAFTUNGSFREISTELLUNG WARNHINWEIS: Cardo Systems Inc. (“Cardo”) weist Sie darauf hin, dass das Benutzen eines Kommunikationsgerätes beim Fahren eines Motorrades, Motorrollers, Mopeds, Geländefahrzeugs, Quad Bikes, bzw. jeglichen Fahrzeugs (“Fahrzeug”) Ihre volle und ungeteilte Aufmerksamkeit erfordert. Zuwiderhandlungen können zu Unfällen mit schwerer Verletzungs- oder Todesfolge führen.
  • Page 44 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Je nach den rechtlichen Voraussetzungen Ihres Landes wird für Ihr Produkt eine zweijährige eingeschränkte Produktgarantie ab Kaufdatum übernommen. Bitte bewahren Sie die Einzelhandelsquittung und Ihre Registrierungsdaten als Kaufnachweis auf. Vorbehaltlich der obigen Ausführungen erklärt Cardo hiermit, dass dieses Produkt frei von Material bzw. Verarbeitungsmängeln ist (Kauf- und Registrierungsnachweis erforderlich).
  • Page 45 Fremdhersteller: Für fehlerhafte oder missbräuchliche Benutzung, die durch Produkte, Serviceleistungen oder Informationen anderer Anbieter verursacht wurden, übernimmt Cardo keine Verantwortung und weist diese hiermit ausdrücklich zurück. VERZICHTSERKLÄRUNG UND HAFTUNGSFREISTELLUNG Durch die Produktnutzung verzichten Sie auf grundlegende gesetzliche Rechte, einschließlich des Rechts zur Klage. Bitte lesen Sie folgende Ausführungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 47 User Guia do Us Guide Руководс Användarm Guide d’Utilisation...
  • Page 48 SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ................49 2.
  • Page 49: Introduction

    ➤ Volume Par Mode: Le volume est réglé et enregistré à différents niveaux pour chaque source audio Nous vous souhaitons de profiter de votre scala rider PACKTALK et nous vous encourageons à nous écrire à support@cardosystems.com pour nous faire part de vos questions, vos suggestions ou des commentaires que vous pourriez avoir.
  • Page 50: Chargement De La Batterie

    Antenne rabattable Intercom Mobile Audio Molette Disposition des boutons 2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Veillez à charger votre scala rider complètement pendant au moins 4 heures avant la première utilisation. La recharge avec le chargeur mural est plus rapide que via un port USB d’ordinateur. •...
  • Page 51: Personnalisation Et Reglages

    3. PERSONNALISATION ET REGLAGES Obtenez le meilleur de votre scala rider en modifiant les paramètres et en personnalisant votre appareil en fonction de vos préférences. Il y a trois façons de changer les paramètres: via le Cardo Community sur un ordinateur PC / Mac *, l’Application Cardo SmartSet ou dans le Menu de Réglages sur votre appareil.
  • Page 52: Navigation Dans Les Menus

    Utilisez la molette ( ) pour accéder et naviguer dans les menus intégrés afin de régler facilement et personnaliser votre scala rider PACKTALK. Le menu variera en fonction du mode dans lequel vous êtes (Veille/A2DP Musique/FM). Le Menu des Paramètres et le Menu des Options Avancées sont accessibles uniquement en mode veille.
  • Page 53: Demarrage

    En charge / USB connecté 4.3 DIFFUSION DE L’AUDIO EN PARALLÈLE ET PRIORITÉS DES SOURCES Le scala rider PACKTALK peut diffuser deux sources audios connectées simultanément, de sorte que vous pouvez écouter votre musique ou la radio tout en tenant une conversation intercom.
  • Page 54: Commande Vocale

    • Les appels mobiles entrants interrompent les communications intercom sortantes • Les communications intercom entrantes interrompent la source audio A2DP • Les communications Intercom ont toutes la même priorité. Les appels intercom n’interrompront aucune communication intercom en cours 4.4 COMMANDE VOCALE Les commandes vocales vous permettent d’effectuer certaines actions en utilisant simplement votre voix.
  • Page 55: Connexion Vocale (Vox)

    4.5 CONNEXION VOCALE (VOX) Le PACKTALK possède la technologie VOX pour un usage plus sûr et sans les mains de certaines fonctions clés. Voir chapitre 3 pour ajuster les paramètres VOX. Activer la fonction Prononcez distinctivement un mot dans le microphone (par exemple «allô») Prononcez distinctivement un mot dans le microphone (par exemple Répondre à...
  • Page 56: Intercom

    • soit utiliser l’application Cardo SmartSet (voir chapitre 3.2) Introduction Le scala rider PACKTALK utilise la technologie DMC pour créer un réseau virtuel spontané et fluide entre motards. DMC permet une connectivité simultanée entre un plus grand nombre de motards que le mode intercom Bluetooth.
  • Page 57 Créez un nouveau groupe et ajouter des membres au groupe En mode DMC, appuyez sur v pendant 5 secondes pour passer en mode de pairage intercom. Pendant que la led clignote, appuyez sur v pour vous définir comme le “Créateur du groupe”. Votre appareil commencera à chercher les membres du groupe qui sont en mode pairage DMC, et les ajoutera automatiquement à...
  • Page 58: Mode Intercom Bluetooth

    Section interlocuteurs au sein d’un groupe de huit (pairage uniquement avec des modèles 5.2a autres amis « 1+8 » scala rider PACKTALK / G9 / G9x et cardo SHO-1) Conférence Intercom avec des canaux «A» et «B» Section Le mode conférence intercom entre 2, 3 ou 5.2b...
  • Page 59 PAIRAGE AVEC UN AMI «1+8» Il existe trois façons de se pairer avec des amis via Intercom «1+8 »: OPTION 1: Via le Cardo Community® (voir 3.1) OPTION 2: Via l’Application Cardo SmartSet (voir 3.2) ☛ OPTION 3: Pairage Manuel 1.
  • Page 60 5.2b INTERCOM AVEC LES CANAUX «A» ET «B» Lancez une conversation multiple en utilisant les canaux A et B sur votre scala rider. Ce mode est possible entre 2, 3 ou 4 interlocuteurs. PAIRAGE DES CANAUX INTERCOM «A» ET «B» La sélection d’un canal déjà...
  • Page 61 PASSER DES APPELS AUX CANAUX «A» ET «B» OPTION 1: Connexion Vocale (VOX) Dîtes n’importe quel mot à voix haute dans le microphone. Quand vous entendez la tonalité de la Commande Vocale, dîtes “Appel Intercom” pour lancer un appel intercom avec Motard A et/ou Motard B si les deux sont présents.
  • Page 62: Signal Occupé

    INTERCOM QUADRIDIRECTIONNEL Pairage 1. «1» paire son appareil à «2» utilisant le Canal «A». 2. «3» paire son appareil à «4» utilisant le Canal «A». 3. «2» paire son appareil à «4» utilisant le Canal «B». Dans cette configuration les deux passagers (numérotés 2 et 4) utilisent leurs deux canaux intercom.
  • Page 63: Connexion Au Telephone Mobile, Gps Ou Lecteur Mp3

    6. CONNEXION AU TELEPHONE MOBILE, GPS OU LECTEUR MP3 Pour connecter votre scala rider à un périphérique Bluetooth, vous devez d’abord les pairer. Une fois pairés, ils se reconnaîtront automatiquement une fois à proximité (à 10 m). Votre unité dispose de deux canaux Bluetooth pour la connexion à des téléphones mobiles, à...
  • Page 64: Passer Et Recevoir Des Appels Telephoniques

    6.2 PASSER ET RECEVOIR DES APPELS TELEPHONIQUES Appuyez sur ou prononcez un mot très fort pour répondre Répondre à un appel via VOX Gardez le silence pendant 15 secondes, ou appuyez sur Refuser un appel pendant 2 secondes Pression rapide sur Mettre fin à...
  • Page 65: Partage De Musique (Music Sharing)

    6.4 PARTAGE DE MUSIQUE (MUSIC SHARING) Le partage de musique fonctionne en mode Bluetooth Intercom, et jusqu’à une portée de 10 mètres. Il est donc particulièrement adapté pour une utilisation pilote-passager. Le partage de musique ne fonctionne qu’avec des appareils compatibles avec l’A2DP (Bluetooth stéréo).
  • Page 66: Réglage Automatique De La Radio

    7.2 RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA RADIO Trouver 6 stations de radio temporaires. Ces stations ne peuvent pas être sauvegardées et ne remplacent pas vos six stations préréglées. Eteindre votre appareil effacera les stations temporaires et restaurera les stations FM préréglées. 1.
  • Page 67: Notices

    Mise en garde : Cardo Systems Inc, («Cardo») vous informe qu’une attention complète et indivisible est nécessaire lorsque vous utilisez un dispositif de communication tout en conduisant une moto, un scooter, un cyclomoteur, un VTT, un quad, un vélo ou tout autre véhicule ou équipement («véhicule»).
  • Page 68 Aucune partie du corps ne doit entrer en contact avec l’antenne pendant le fonctionnement de l’équipement. Utilisez le produit uniquement dans des lieux sûrs et évitez l’utilisation du produit dans les stations-service ou à proximité d’explosifs. Utilisez le produit avec un appareil auditif et un dispositif médical seulement après avoir consulté...
  • Page 69 Limite de responsabilité CARDO NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, PUNITIF, INCIDENTIEL, CONSEQUENTIEL, EXEMPLAIRE DÉCOULANT SOIT DE L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ A UTILISER CE PRODUIT OU DE DÉFAUTS DANS LE PRODUIT, OU D’AUCUN DOMMAGE SURVENU SUITE A L’USAGE DU DISPOSITIF, QU’IL SOIT BASE SUR UNE RUPTURE DE CONTRAT, UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ...
  • Page 71 User Guia do Us Guide Руководс Användarm Manual del Usuario...
  • Page 72 CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN  ............... . .73 2.
  • Page 73: Introducción

    ➤ Volumen según el Modo: El volumen se configura y almacena a niveles diferentes para cada fuente de audio Le deseamos una fabulosa vivencia con su scala rider PACKTALK y le exhortamos a escribirnos a support@cardosystems.com con cualquier pregunta, sugerencia o comentario que pueda tener.
  • Page 74: Carga De Batería

    Intercomunicador Móvil Audio Rodillo Timón Disposición del botón scala rider PACKTALK 2. CARGA DE BATERÍA Asegúrese de que su scala rider esté totalmente cargado durante por lo menos 4 horas, antes del uso inicial. Cargar con el cargador de pared es más rápido, que a través del puerto USB del ordenador.
  • Page 75: Personalización Y Configuración

    3. PERSONALIZACIÓN Y CONFIGURACIÓN Disfrute al máximo de su scala rider modificando las configuraciones y personalizando su unidad de acuerdo con sus propias preferencias personales. Hay tres maneras de modificar las configuraciones: a través de Cardo Community en una computadora personal tipo PC / MAC*, usando la aplicación Cardo SmartSet o desde el Menú de Configuración en su aparato.
  • Page 76: Navegación Del Menú

    Use el rodillo timón ( ) para obtener acceso y navegar los menús integrados a fin de manejar y personalizar su scala rider PACKTALK con facilidad. El menú de Funciones varía según el modo en el que se encuentra (Espera/Música por A2DP/FM).
  • Page 77: Primeros Pasos

    4.3 TRANSMISIÓN CONTINUA PARALELA DE AUDIO Y PRIORIDADES DE FUENTE DE AUDIO El scala rider PACKTALK puede transmitir audio simultáneamente desde dos fuentes conectadas, de manera que usted pueda escuchar su música o la radio mientras entabla una conversación por el intercomunicador. La Transmisión Continua Paralela de Audio se desactiva automáticamente durante las conversaciones por teléfono móvil.
  • Page 78: Comandos De Voz

    • Las llamadas entrantes de teléfono móvil, interrumpen las llamadas en progreso del intercomunicador • Las llamadas entrantes del intercomunicador, interrumpirán la fuente de audio A2DP • Todos los modos de intercomunicación tienen la misma prioridad – las llamadas por intercomunicador que están en curso no serán interrumpidas por ninguna otra llamada por intercomunicador.
  • Page 79: Conexión De Voz (Vox)

    • Desactivar: Destello ROJO por 2 segundos Intercomunicación) 5. INTERCOMUNICACIÓN El scala rider PACKTALK es el primer sistema de comunicación y entretenimiento del mundo que contiene DOS tecnologías de intercomunicación que trabajan para complementarse mutuamente. El modo de intercomunicación por DMC permite que grupos grandes de motociclistas ™...
  • Page 80: Modo De Intercomunicación Por Dmc

    • o use la aplicación Cardo SmartSet Introducción El scala rider PACKTALK utiliza la tecnología DMC para crear una red virtual de motociclistas que es espontánea y fluida. La DMC posibilita la conectividad simultánea entre una cantidad mucho mayor de motociclistas que el modo de intercomunicación por Bluetooth.
  • Page 81: Modo De Intercomunicación Por Bluetooth

    Modo de Alternación “1+8” Conversaciones por Intercomunicador de Sección 2 vías dentro de un grupo de hasta ocho (sólo entre scala rider PACKTALK / G9 / G9x 5.2a Compañeros “1+8” adicionales y cardo SHO-1) Intercomunicador con Canales “A” y “B”...
  • Page 82 Visite la Cardo Community para configurar su Nombre de Compañero (ver la Sección 3). Hasta que configure un Nombre de Compañero, su unidad será conocida por su nombre genérico, “scala rider PACKTALK”. Si cambia su Nombre de Compañero, debe emparejarse nuevamente con sus Compañeros “1+8”...
  • Page 83 DE INTERCOMUNICADOR A TELÉFONO En el modo de Intercomunicación por Bluetooth, si un Compañero “1+8” está, o sale, fuera de alcance, usted tiene la opción de configurar la función “De Intercomunicador a Teléfono” a través de Cardo Community para mantenerse en contacto desviando automáticamente las llamadas de Intercomunicador a sus teléfonos móviles.
  • Page 84 CARDO GATEWAY Los aparatos que no son Cardo pueden conectarse a través de Cardo Gateway, permitiendo la conversación entre su PACKTALK y un intercomunicador Bluetooth que no es de marca Cardo. Hay dos maneras de emparejarsea con un intercomunicador Bluetooth que no es de marca Cardo: Â...
  • Page 85 INTERCOMUNICADOR DE 3 VÍAS Conductor 2 Conductor 3 Conductor 1 EMPAREJAMIENTO El Conductor “1”está emparejado con “2” y también con “3”. 1. El Conductor 1 se empareja al 2 por el Canal “A” 2. El Conductor 1 se empareja al 3 por el Canal “B” En esta configuración, el Conductor 1 está...
  • Page 86: Señal De Ocupado

    CLICK-TO-LINK (CTL) Click-to-Link es una característica espontánea y “social” de su scala rider. Usted puede iniciar instantáneamente llamadas de 1 a 1 por intercomunicador con otros motociclistas cercanos, sin estar emparejados. Piense en ello como un canal privado de moto a moto que usted puede configurar en la marcha con otros motociclistas que ve en el camino.
  • Page 87: Emparejar Y Usar Un Teléfono Móvil, Gps Oreproductor De Mp3

    6. EMPAREJAR Y USAR UN TELÉFONO MÓVIL, GPS O REPRODUCTOR DE MP3 Para conectar su scala rider a un dispositivo Bluetooth, primero debe emparejarlos. Una vez emparejados, se reconocerán automáticamente, siempre que estén dentro de la distancia de alcance (10m). Su scala rider tiene dos canales Bluetooth para conectar a teléfonos móviles, dispositivos GPS y reproductores de música con A2DP.
  • Page 88: Realizar Y Recibir Llamadas De Teléfono

    6.2 REALIZAR Y RECIBIR LLAMADAS DE TELÉFONO Pulse o diga en voz alta cualquier palabra para responder Contestar una llamada por VOX Rechazar una llamada Manténgase en silencio por 15 seg., o presione por 2 seg. Terminar una llamada Pulse Llamada por Voz* (si es soportado por el telefono movil) Pulse o use el Menú...
  • Page 89: Compartir Música (Music Sharing)

    6.4 COMPARTIR MÚSICA (MUSIC SHARING) La característica de compartir música de su scala rider funciona dentro de un alcance de 10m, por lo que es particularmente adecuado para el uso del conductor-pasajero. El uso compartido de música funciona sólo con dispositivos A2DP habilitados (Bluetooth estéreo).
  • Page 90: Sintonización Automática De La Radio

    7.2 SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE LA RADIO Encuentre 6 estaciones de radio temporales. Estas estaciones no pueden ser almacenadas y no remplazan a sus Posiciones FM Preprogramadas. Al apagar su unidad las estaciones temporales serán eliminadas y las Posiciones FM Preprogramadas serán restauradas. 1.
  • Page 91: Avisos

    RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD Y LIBERACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: Cardo Systems Inc., (“Cardo”) le notifica que el uso de un dispositivo de comunicación mientras se conduce una motocicleta, motoneta, ciclomotor, ATV, motocicleta de cuatro ruedas, bicicleta o cualquier otro vehículo o equipo (“vehículo”), requiere de su atención completa e indivisible.
  • Page 92 En algunos estados, el uso de los sistemas de comunicación móviles es prohibido o restringido. Consulte todas las leyes y reglamentos que se aplican a su región antes de utilizar el Producto y tenga en cuenta que el cumplimiento de todas las leyes y reglamentos es responsabilidad del usuario. Utilice el producto mientras está...
  • Page 93 Cardo no asume ninguna responsabilidad por los daños directos y consiguientes, perjuicios, pérdidas o comercialización de cualquier tipo, incluidos aquellos que resulten de la utilización de componentes que no son de Cardo o productos en relación con sus Productos, y específicamente el uso de cargadores de terceros o dispositivos Bluetooth®.
  • Page 94 2. El usuario nunca debe tratar de ejecutar el servicio, ajustes o reparaciones del Producto por si mismo. Si lo hace, anulará todas las garantías. Durante la vigencia de la garantía, todos los Productos deben ser devueltos al punto de compra o al centro del servicio autorizado para todos los trabajos necesarios.
  • Page 95 User Guia do Us Guide Руководс Användarm Handleiding...
  • Page 96 INHOUDSOPGAVE 1. TER INRODUCTIE  ............... .97 2.
  • Page 97: Ter Inroductie

    ➤ Geluidssterkte per functie: de geluidssterkte wordt ingesteld en bewaard op verschillende sterkten voor elk van de audiobronnen We wensen u een fijne tijd toe met uw scala rider PACKTALK en schrijft u vooral naar support@cardosystems.com als u vragen, ideeën en opmerkingen heeft.
  • Page 98: Opladen Van De Batterij

    PACKTALK 2. OPLADEN VAN DE BATTERIJ Het is belangrijk dat u uw scala rider in tenminste 4 uur helemaal oplaadt voor u hem voor het eerst gebruikt. Opladen via het stopcontact gaat sneller dan via een computer USB-uitgang.
  • Page 99: Aanpassen En Instellen

    3. AANPASSEN EN INSTELLEN Haal het maximum uit uw scala rider door de instellingen te veranderen en uw apparaat af te regelen naar uw persoonlijke voorkeuren. U kunt op drie manieren de instellingen aanpassen: via een PC / Mac* met Cardo Community, via de Cardo SmartSet App, of via het instelmenu op uw PACKTALK.
  • Page 100: Menunavigatie

    Â 3.3 MENUNAVIGATIE U kunt uw scala rider PACKTALK eenvoudig bedienen en aanpassen aan uw wensen d.m.v. het cilinderwiel, dat toegang geeft tot de verschillende ingebouwde menu’s en waarmee u binnen de menu’s keuzes kunt maken. Het menu voor uw mogelijkheden hangt af van in welke van de drie standen de PACKTALK staat (stand-by/A2DP-muziek/FM).
  • Page 101: Het Eerte Begin

    / de USB is aangesloten 4.3 LIVE, GELIJKTIJDIGE PARALLELLE AUDIO EN AUDIOBRONPRIORITEITEN De scala rider PACKTALK kan u gelijktijdig live audio van twee verbonden bronnen laten horen, zodat u tijdens een intercomgesprek naar uw eigen muziek kunt luisteren of de radio.
  • Page 102: Mogelijkheden Voor Spraakbesturing

    • een telefoontje onderbreekt een intercomgesprek • een intercomgesprek onderbreekt de A2DP-audio • alle intercomgesprekken hebben dezelfde prioriteit, dus: een Click-to-Link-oproep onderbreekt niet een intercomgesprek en andersom 4.4 MOGELIJKHEDEN VOOR SPRAAKBESTURING Met de spraakbesturing kunt u met louter uw stem bepaalde acties uitvoeren. Met zijn geavanceerde spraakherkenning kunt u de PACKTALK volledig handsfree bedienen.
  • Page 103: Spraakgestuurd Contactmaken (Vox)

    • uit: een rood flitsje van 2 seconden 5. INTERCOM De scala rider PACKTALK is ‘s werelds eerste communicatie- en verstrooiingssysteem met TWEE intercomtechnologieën van wie de werkwijzen elkaar aanvullen. De DMC intercomstand stelt grote groepen motorrijders in staat om onafhankelijk van ™...
  • Page 104: Dmc-Intercomstand

    ‘veranderen van intercomstand’, of gebruikt u de spraakbesturingsopdracht (zie sectie 4.4), of de Cardo SmartSet App. Introductie De scala rider PACKTALK gebruikt DMC-technologie om een spontaan en soepel virtueel netwerk van motorrijders te creëren. Met de DMC kunt u met veel meer motorrijders tegelijkertijd contact maken dan met de Bluetooth-intercomstand.
  • Page 105: Bluetooth-Intercomstand

    U kunt op een van de drie volgende manieren gebruik maken van de Bluetooth-intercomcommunicatie: “1+8”-intercomwisselen tweewegintercomgesprekken in een groep sectie 5.2a (alleen met scala rider PACKTALK , met tot aan 8 andere “1+8”- gesprekpartners G9/G9x en cardo SHO-1-modellen) Intercom met kanaal A/B intercomgroepsgesprekken sectie 5.2b...
  • Page 106 “1+8” INTERCOMWISSELEN 5.2a (met PACKTALK, G9 / G9x en cardo SHO-1) Koppel uw apparaat met 8 andere (van uw “1+8”-gesprekpartners) en leg daarna contact met steeds een van hen door hun naam hardop uit te spreken. UW OPROEPNAAM VASTLEGGEN Nog voor gebruik van de “1+8”-intercom moet u uw PACKTALK een oproepnaam geven waarmee uw “1+8”-gesprekpartners u kunnen oproepen.
  • Page 107 BELLEN NAAR EEN “1+8”- INTERCOMGESPREKSPARTNER Er zijn drie manieren om een intercomgesprek te beginnen met een “1+8”-gesprekspartner. OPTIE 1: (VOX) SPRAAKGESTUURD Zeg een willekeurig woord luid in de microfoon. Wanneer u de spraakbesturingstoon hoort, zegt u de oproepnaam, bv. “Jantje de Boer”. U moet VOX instellingen dan zetten op dat de spraakbesturing geactiveerd wordt (zie sectie 3) ☛...
  • Page 108 INTERCOM MET KANAAL “A” / “B” 5.2b U begint een gesprek tussen meerdere partijen met de intercomkanalen “A” en “B”. Op deze manier kunt u 2-, 3- of 4-weggesprekken voeren. KOPPELEN INTERCOM KANAAL “A” EN “B” Als u een kanaal koppelt, worden alle eerdere koppelingen op dat kanaal vervangen door de nieuwe koppeling.
  • Page 109 CARDO GATEWAY Non-Cardo apparaten kunnen contact maken via de “Cardo Gateway”, die de poort opent voor gesprekken tussen uw PACKTALK en een Bluetooth-intercomtype dat niet van Cardo is. Er zijn twee manieren om met een Bluetooth-intercom apparaat te koppelen: 1: HET MENU VOOR UW GEAVANCEERDE MOGELIJKHEDEN OPTIE Â...
  • Page 110 DRIEWEGINTERCOM rijder 2 rijder 3 rijder 1 KOPPELEN Rijder 1 is gekoppeld met rijder 2 en ook met rijder 3. 1. Rijder 1 koppelt met rijder 2 via “kanaal A”. 2. Rijder 1 koppelt met rijder 3 via “kanaal B”. In deze combinatie gebruikt Rijder 1 twee Bluetooth-verbindingen.
  • Page 111: Ingesprekstoon

    5.2c CLICK-TO-LINK (CTL) INTERCOM Click-to-Link is een spontane, “sociale” mogelijkheid van uw scala rider. U kunt onmiddellijk 1-op-1-intercom gespreken beginnen met andere rijders bij u in de buurt zonder dat zij al met u zijn gekoppeld. Zie het als een privé van- motor-tot-motor-contact dat u onder het rijden kunt beginnen met andere rijders die u onderweg ontmoet.
  • Page 112: Koppelen En Gebruik Van De Mobiele Telefoon, Gps Of Mp3

    6. KOPPELEN EN GEBRUIK VAN DE MOBIELE TELEFOON, GPS OF MP3 Voor contact tussen uw scala rider en een Bluetooth-apparaat moet u ze eerst koppelen. Als u dat eenmaal gedaan heeft, herkennen ze elkaar automatisch zodra ze binnen elkaars bereik komen (10m). Uw scala rider heeft twee Bluetooth-kanalen voor verbinding met mobiele telefoons, gps en audiospelers met A2DP.
  • Page 113: Bellen En Gebeld Worden Via De Telefoon

    6.2 BELLEN EN GEBELD WORDEN VIA DE TELEFOON Tik op of zeg hardop een willekeurig woord om met De telefoon aannemen VOX op te nemen Een gesprek weigeren Zeg 15 seconden niets of druk 2 seconden op Een gesprek beëindigen Tik op Spraakgestuurd opbellen* (als uw Tik op...
  • Page 114: Samen Naar Muziek Luisteren (Music Sharing)

    6.4 SAMEN NAAR MUZIEK LUISTEREN (MUSIC SHARING) Uw scala rider geeft u de mogelijkheid om samen naar muziek te luisteren als u maximaal 10 m bij elkaar vandaan bent, dus het is bij uitstek geschikt voor gebruik tussen bestuurder en passagier. Samen naar dezelfde muziek luisteren kan alleen met audio bronnen met A2DP (Bluetooth stereo).
  • Page 115: Problemen Oplossen

    7.2 AUTOMATISCH INSTELLEN VAN DE RADIO Ontdek 6 tijdelijke radiostations. Deze stations worden niet vastgelegd, en vervangen niet de FM-voorkeur die u eerder vastlegde. Als u uw apparaat uitzet, worden de tijdelijke stations gewist en komen de FM-voorkeurstations weer naar voren.. 1.
  • Page 116: Bepalingen

    Waarschuwing: Cardo Systems Inc. (verder aangeduid als “Cardo”) maakt u er op attent dat bij gebruik van een apparaat voor telecommunicatie u uw volledige en onverdeelde aandacht moet hebben bij het besturen of gebruik van een motorfiets, scooter, brommer, terreinwagen, quad, fiets of enig ander vervoermiddel of apparatuur (verder aangeduid als “vervoermiddel”).
  • Page 117 door het product. Blijf oplettend op alle rijomstandigheden bij het gebruik van het product. Zorg er altijd voor dat als u uw handen moet gebruiken in verband met het product, dat u dat dan doet zonder omhaal, zoals het moet en veilig. Hou onder het rijden uw handen aan het stuur.
  • Page 118 de originele koper en is niet overdraagbaar aan anderen of onpersoonlijk. Cardo aanvaardt geen verplichting of wettelijke verplichting voor toevoegingen aan of veranderingen van deze garantieverklaring tenzij schriftelijk en ondertekend door een bestuurslid van Cardo. De garantie op de batterijen geldt alleen als het vermogen van de batterij zakt naar minder dan 50% van de opgegeven capaciteit of als de batterij is gaan lekken.
  • Page 119 Algemene bepalingen Dit garantiebewijs wordt verstrekt in de plaats van alle andere uitdrukkelijke of indirecte garanties, inclusief maar niet beperkt tot indirecte garanties over verkoopbaarheid en geschiktheid voor een zeker doel. 1. Cardo is niet verantwoordelijk voor enige bijkomstige of resulterende schade die voortkomt uit het gebruik of het misbruik van enige van de producten van Cardo.

Table of Contents

Save PDF