Grizzly Tools ERT 450/8 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly Tools ERT 450/8 Translation Of The Original Instructions For Use

Electric lawn trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Beschreibung
      • Symbole in der Anleitung
      • Übersicht
      • Erklärung des Typenschildes
      • Bildzeichen auf dem Gerät
    • Sicherheitshinweise
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Funktionsbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Verwendungszweck
    • Montageanleitung
    • Rasentrimmer Bedienen
      • Ein- und Ausschalten
      • Einstellungen am Gerät
      • Faden Verlängern
      • Hinweise zum Schneiden
    • Wartung und Reinigung
      • Reinigung
      • Auswechseln der Schneideinrichtung
    • Lagerung
    • Ersatzteile
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Technische Daten
    • Garantie
    • Fehlersuche
    • Reparatur-Service
  • Français

    • Description Générale
      • D'emploi
      • Vue Synoptique
      • Explication de la Plaque Signalétique
      • Symboles Apposés Sur L'appareil
    • Instructions de Sécurité
      • Consignes Générales de Sécurité
    • Description du Fonctionnement
    • Directive de Montage
    • Domaine D'emploi
    • Mise en Service
      • Mise en Et Hors Marche de L'appareil
      • Réglages Sur L'appareil
      • Le Fil Nylon
      • Consignes D'utilisation
    • Volume de la Livraison
    • Nettoyage Et Entretien
      • Nettoyage
      • Remplacement du Dispositif de Coupe
    • Elimination Et Protection de L'environnement
    • Pièces de Rechange
    • Rangement
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Service de Réparation
    • Dépannage
  • Dutch

    • Algemene Beschrijving
      • Symbolen in de Handleiding
      • Overzicht
      • Toelichting Bij Het Typeaanduiding- Plaatje
      • Symbolen Op Het Apparaat
    • Veiligheidsvoorschriften
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Beschrijving Van de Werking
    • Omvang Van de Levering
    • Bediening
      • Aan- en Uitschakelen
      • Instellingen Aan Het Apparaat
      • Snijdraad Verlengen
      • Werkinstructies
    • Gebruiksdoeleinde
    • Montage-Instructies
    • Reiniging en Onderhoud
      • Reinigen
      • Vervangen Van de Snijdinrichting
    • Bewaring
    • Vervangstukken
    • Garantie
    • Technische Gegevens
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Foutmeldingen
    • Reparatieservice
  • Italiano

    • Descrizione Generale
      • Simboli Nelle Istruzioni
      • Vista D'insieme
      • Spiegazione Della Targhetta
      • Raffigurazioni Sull'apparecchio
    • Norme DI Sicurezza
      • Indicazioni DI Sicurezza
    • Contenuto Della Confezione
    • Descrizione Delle Funzioni
    • Scopo
    • Comando
      • Accensione/Spegnimento
      • Regolazioni All'apparecchio
      • Allungamento del Filo
      • Indicazioni DI Lavoro
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Pulizia E Manutenzione
      • Pulizia
      • Sostituzione Dell'attrezzatura DI Taglio
    • Conservazione
    • Dati Tecnici
    • Ricambi
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Ricerca Guasti
  • Português

    • Descrição Geral
      • Símbolos que Aparecem no Manual de Instruções
      • Resumo
      • Explicação da Placa de Características
      • Símbolos Gráficos sobre O Aparelho
    • Indicações de Segurança
    • Aplicação
    • Descrição Funcional
    • Material que Acompanha O Fornecimento
    • Indicação de Montagem
    • Operação
      • Ligar E Desligar
      • Regulações no Aparelho
      • Prolongar O Fio de Corte
      • Indicações Operacionais
    • Limpeza E Manutenção
      • Limpeza
      • Troca Do Dispositivo de Corte
    • Estoque
    • Peças de Reposição
    • Remoção/Proteção Ambiental
    • Dados Técnicos
    • Garantia
    • Serviço de Reparação
    • Diagnóstico de Falhas
  • Polski

    • Opis Ogólny
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • PrzegląD
      • Objaśnienie TreśCI Tabliczki Znamionowej
      • Symbole Na Urządzeniu
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Opis Działania
    • Przeznaczenie
    • Zawartość Opakowania
    • Instrukcja Montażu
    • Obsługa Przycinarki Do Trawy
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Ustawienia W Urządzeniu
      • Przedłużanie Żyłki
      • Wskazówki Dotyczące Przycinania
    • Konserwacja I Oczyszczanie
      • Oczyszczanie
      • Wymiana Mechanizmu Tnącego
    • Przechowywanie Urządzenia
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • CzęśCI Zamienne
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Naprawa
    • Poszukiwanie BłęDów
  • Magyar

    • Általános Leírás
      • Szimbólumok Az Utasításban
      • Áttekintés
      • A Típustábla Magyarázata
      • A Készüléken Található Képjelek
    • Biztonsági Tudnivalók
    • MűköDésleírás
    • Rendeltetés
    • Szállítási Terjedelem
    • Összeszerelési Utasítás
    • Kezelés
      • Be- És Kikapcsolás
      • A Készülék Beállításai
      • A Damil Meghosszabbítása
      • Munkára Vonatkozó Tudnivalók
    • Tisztítás És Karbantartás
      • Tisztítás
      • A Vágószerkezet Cseréje
    • Eltávolítás És Környezetvédelem
    • Pótalkatrészek
    • Tárolás
    • Garancia
    • Műszaki Adatok
    • Hibakeresés
  • Türkçe

    • Genel TanıM
      • Talimatnamedeki Işaretler
      • Genel Bakış
      • Model Levhası Açıklaması
      • Aletteki Resimler
    • Emniyet Bilgileri
    • Fonksiyon Tarifi
    • KullanıM Amacı
    • Montaj Talimatı
    • Teslimat Kapsamı
    • ÇIM Tırpanının KullanıMı
      • Çalıştırılması Ve Kapatılması
      • Alette Ayar
      • Misinanın Uzatılması
      • Kesmeye Ilgili Uyarılar
    • BakıM Ve Temizleme
      • Temizleme
      • Kesme Tertibatının DeğIştirilmesi
    • Depolanması
    • Garanti
    • Teknik Veriler
    • Yedek Parçalar
    • İmha Edilmesi Ve Çevre Koruması
    • Hata Araması
    • Tamir Servisi
  • Español

    • Descripción General
      • Símbolos de las Instrucciones
      • Sinopsis
      • Explicación Acerca de la Placa de Características
      • Símbolos Gráficos del Aparato
      • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Descripción Funcional
    • Volumen de Suministro
    • Aplicaciones
    • Instrucciones de Montaje
    • Manejo de la Recortadora de Césped
      • Conexión y Desconexión
      • Ajustes del Aparato
      • Alargar el Hilo
      • Indicaciones sobre el Corte
    • Mantenimiento y Limpieza
      • Limpieza
      • Sustitución del Sistema de Corte
    • Almacenamiento
    • Piezas de Recambio
    • Datos Técnicos
    • Evacuación y Protección del Medio Ambiente
    • Garantía
    • Búsqueda de Averías
    • Servicio de Reparaciones
  • Slovenčina

    • Všeobecný Popis
      • Symboly V Návode
      • Prehľad
      • Prehlásenie Typového Štítku
      • Symboly Na Prístroji
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Popis Funkcie
      • Objem Dodávky
    • Montážny Návod
    • Účel Použitia
    • Obsluha
      • Zapínanie a Vypínanie
      • Nastavovania Na Nástroji
      • Predĺženie Rezného Lanka
      • Pokyny Pre Rezanie
    • Čistenie a Údržba
      • Čistenie
      • Výmena Rezného Zariadenia
      • Výmena Strunovej Cievky
    • Náhradné Diely
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Uskladnenie
    • Opravy Služby
    • Technické Údaje
    • Záruka
    • Zisťovanie Závad
  • Čeština

    • Obecný Popis
      • Symboly V Návodu
      • Přehled
      • Vysvětlení Typového Štítku
      • Piktogramy Na Přístroji
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Návod K MontážI
    • Popis Funkce
      • Objem Dodávky
    • Účel Použití
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Nastavování Na Nástroji
      • Prodloužení Struny
      • Řezání Trávy
    • ČIštění a Údržba
      • ČIštění Přístroje
      • VýMěna Strunové Cívky
    • Náhradní Díly
    • Skladování
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Technické Parametry
    • Záruka
    • Opravy - Služby
      • EG-Konformitätserklärung
      • Certificat de Conformité CEE
      • CE-Conformiteitverklaring
      • Dichiarazione DI Conformità CE
      • Declaração de Conformidade CE
      • Deklaracja Producenta O ZgodnośCI Z Dyrektywami CE
      • CE Konformitás Nyilatkozat
      • AT Uygunluk Beyanı
      • CE Declaration of Conformity
      • Vyhlásenie O Zhode
    • VyhledáVání Závad
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Explosionszeichnung
      • Vue Éclatée
      • Explosietekening
      • Disegno Esploso
      • Designação de Explosão
      • Rysunek Samorozwijający
      • Robbantott Ábra
      • Yaygın Görünüş
      • Declaración de Conformidad de la UE 139 Dibujo Detallado
      • Exploded Drawing
      • Grizzly Service-Center
      • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 105

Quick Links

Elektryczna przycinarka do trawy
Recortadora de césped eléctrica
Elektrická strunová kosačka na trávu
Elektrická strunová sekačka na trávník
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az eredeti használati útmutató fordítása
Orijinal kullanım talimatının tercümesi
Traducción del manual de instrucciones original
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektro-Rasentrimmer
Coupe-bordure électrique
Elektrische grastrimmer
Tagliaerba elettrico
Cortador de relva elétrico
Elektromos szegélynyíró
Elektrikli Çim Tırpanı
Electric Lawn Trimmer
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PT
PL
HU
TR
ES
UK
SK
CZ
ERT 450/8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERT 450/8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grizzly Tools ERT 450/8

  • Page 1 Elektrikli Çim Tırpanı Recortadora de césped eléctrica Electric Lawn Trimmer Elektrická strunová kosačka na trávu Elektrická strunová sekačka na trávník ERT 450/8 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original...
  • Page 3  ‚ ƒ „ 20 11 19...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ............5 Traduction de la notice d’utilisation originale......16 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ...... 28 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale....39 Tradução do manual de instruções original......51 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......62 Az eredeti használati útmutató fordítása........ 73 Orijinal kullanım talimatının tercümesi ........
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Allgemeine Beschreibung Allgemeine Beschreibung ....5 Symbole in der Anleitung Symbole in der Anleitung ....5 Übersicht .......... 5 Erklärung des Typenschildes ... 5 Gefahrenzeichen mit Angaben Bildzeichen auf dem Gerät ....6 zur Verhütung von Personen- Sicherheitshinweise ......6 oder Sachschäden.
  • Page 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Sicherheitshinweise e Adresse des Herstellers f Schutzklasse II g CE-Konformitätszeichen Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit h Baujahr und für die Sicherheit anderer die- i Fadenstärke se Hinweise, bevor Sie das Gerät k Schnittkreis benutzen. Bitte bewahren Sie die l Netzspannung Hinweise für späteren Gebrauch sicher auf Bildzeichen auf dem Gerät...
  • Page 7 ten oder mangels Erfahrung und/oder Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß mangels Wissen benutzt zu werden; oder Beschädigung und lassen Sie es sei denn, sie werden durch eine notwendige Reparaturen durchführen. für ihre Sicherheit zuständige Person • Achten Sie beim Arbeiten auf einen beaufsichtigt oder erhalten von ihr sicheren Stand.
  • Page 8 Nach dem Herausziehen eines neuen werden. Fadens halten Sie die Maschine im- • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. mer in ihre normale Arbeitsposition, Halten Sie die Werkzeuge sauber, bevor sie eingeschaltet wird. um besser und sicherer arbeiten zu • Achten Sie auf den Fadenschneider.
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    Gefährdungen zu vermeiden. den Netzstecker aus der Steckdose • Achten Sie darauf, dass die Netz- zu ziehen. Schützen Sie die Netz- spannung mit den Angaben des Ty- anschlussleitung vor Hitze, Öl und penschildes übereinstimmt. scharfen Kanten. Die Netzanschluss- • Schließen Sie das Gerät nach Mög- leitung könnte beschädigt werden.
  • Page 10: Montageanleitung

    Rasentrimmer bedienen erlischt die Garantie. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- sene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre Verwenden Sie das Gerät nicht dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. ohne Schutzabdeckung. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder auf seine Funktionsfähigkeit.
  • Page 11: Einstellungen Am Gerät

    einige Sekunden nach. Hände und Distanzbügel (Blumenschutz) verstellen: Füße fernhalten. Der Distanzbügel hält nicht zu schnei- dende Pflanzen und Stämme vom Der Ein-/Ausschalter darf nicht Schneidfaden fern. arretiert werden. Er muss nach „ Loslassen des Schalters den Motor Zum Trimmen klappen Sie den Di- ausschalten.
  • Page 12: Hinweise Zum Schneiden

    Wenn keine Fadenenden sichtbar sind: Schneiden Sie • Erneuern Sie die Fadenspule (siehe langsam und Kapitel „Auswechseln der Schneidein- halten Sie beim richtung“). Schneiden das Gerät um ca. Fadenlänge manuell einstellen: 30° nach vorn • Netzstecker ziehen! geneigt. Drücken Sie den Arretierknopf (siehe Schneiden Sie 17) unter der Fadenauslass-Öse langes Gras...
  • Page 13: Auswechseln Der Schneideinrichtung

    und frei von Gras. Schneidkopf passen. Sie rasten • Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen dann spürbar ein. Bürste oder einem Tuch. 7. Halten Sie den Arretierknopf (17) gedrückt und ziehen Sie die Fa- Auswechseln der Schneideinrich- denenden so weit heraus, dass tung diese über den Fadenschneider herausstehen.
  • Page 14: Ersatzteile

    Garantie ausgeschlossen. Technische Daten Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Elektro-Rasentrimmer ....ERT 450/8 Garantie ausgeschlossen. Insbesonde- Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz re zählen hierzu: Fadenspule, Schneid- Leistungsaufnahme ......450 W faden und Fadenabschneider.
  • Page 15: Fehlersuche

    • Schäden, die durch Material- oder Her- Wir können nur Geräte bearbeiten, die stellerfehler entstanden sind, werden ausreichend verpackt und frankiert ein- unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder gesandt wurden. Reparatur beseitigt. • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Voraussetzung ist, dass das Gerät un- Reklamations- oder Servicefall gereinigt zerlegt und mit Kauf- und Garantienach- und mit einem Hinweis auf den Defekt...
  • Page 16: Description Générale

    Table des matières Description générale Description générale ......16 Symboles utilisés dans le mode Symboles utilisés dans le mode d’emploi d’emploi .......... 16 Vue synoptique ....... 16 Explication de la plaque signalétique 16 Symbole de danger et indications Symboles apposés sur l’appareil ... 17 relatives à...
  • Page 17: Symboles Apposés Sur L'appareil

    e Adresse du fabricant Appareil à double isolat II f Classe de protection II Instructions de sécurité g Signe de conformité CE h Année de construction i Epaisseur du fil Pour votre propre sécurité et celle k Diamètre de coupe des autres personnes, veuillez lire l Tension de réseau ces instructions avant que vous...
  • Page 18 d‘utiliser l‘appareil. Il se peut qu‘une sécurité de l’appareil et faites effectuer les réparations nécessaires par le SAV. réglementation locale fixe l‘âge mini- mum de l‘utilisateur. Ne déconnectez jamais les dispositifs • Cet appareil n’est pas prévu pour être de protection. Il est ainsi garanti que la sécurité...
  • Page 19 - vous le laissez sans surveillance, emplois que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses. - vous exécutez des tâches de net- toyage, d‘entretien ou avant de le • Ne passez pas avec l‘appareil en contrôler marche sur des routes ou des chemins goudronnés.
  • Page 20: Description Du Fonctionnement

    • Avant et après chaque utilisation, dé- • Protégez l’appareil contre l’humidité. branchez la fiche secteur et effectuez L’appareil ne doit être ni humide un examen visuel de l‘appareil. N‘utili- ni utilisé dans un environnement sez pas l‘appareil, si des dispositifs de humide.
  • Page 21: Volume De La Livraison

    Directive de montage Comme dispositif de coupe, le coupe bordure possède une bobine de fil double. La coupe est effectuée par les deux fils Avant de travailler sur l‘appareil, synthétiques qui tournent autour d‘un axe, retirez la fiche de secteur et atten- situé...
  • Page 22: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    signalétique sur l’appareil. L‘interrupteur marche/arrêt ne doit Lorsque vous travaillez avec le pas être bloqué. Si l‘interrupteur coupe-bordure, portez toujours est endommagé, on ne doit plus des lunettes de protection. travailler avec la machine. Il y a risque de blessure, si après avoir Veuillez observer les normes de relâché...
  • Page 23: Le Fil Nylon

    Régler l‘étrier d‘écartement (protec- Si l’extrémité du fil n’est pas visibles: tions de fleurs) : • Changez la bobine de fil (voir chapitre L‘étrier d‘écartement ne tient pas le fil de Nettoyage et entretien «Remplacement coupe à distance des fleurs et des tiges à de la bobine de fil») couper.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Remplacement du dispositif de la coupe tenez l‘appareil vers l‘avant en coupe oblique, sur un angle d‘environ 30 °. Coupez les hautes herbes en plusieurs fois du haut vers le bas. Servez-vous du Ne manipulez jamais le dispo- sitif de coupe en y montant des bord du carter de protection ou de l‘étrier d‘écartement pour tenir l‘appareil à...
  • Page 25: Rangement

    Pièces de rechange Vous devez entendre nettement le clic. 7. Maintenez enfoncé le bouton Pour l’achat de bobines de rechange, d’arrêt et tirez largement sur les contactez notre service après-vente à extrémités des fils de telle sorte l’adresse ou au numéro de fax indiqués. que ceux-ci dépassent du coupe- fil.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Certains éléments subissent une usure nor- Coupe-bordure électrique ..ERT 450/8 male et restent exclus de la garantie, Tension d’entrée nominale ...230V~, 50 Hz en particulier Bobine de fil, fil de Puissance absorbée ......450 W...
  • Page 27: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Remède Nettoyez la bobine La bobine est souillée (voir «Nettoyage et entretien») L‘appareil vibre La bobine est défectueuse/ Remplacez la bobine défectueux (voir «Nettoyage et entretien») Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, Absence d‘alimentation la prise de courant, le cas échéant, secteur...
  • Page 28: Algemene Beschrijving

    Inhoud Algemene beschrijving Algemene beschrijving ...... 28 Symbolen in de handleiding Symbolen in de handleiding ... 28 Overzicht ........28 Gevaarsymbolen met gegevens Toelichting bij het typeaanduiding- plaatje ..........28 ter preventie van lichamelijke Symbolen op het apparaat ..... 29 letsels en materiële schade.
  • Page 29: Symbolen Op Het Apparaat

    e Adres van de fabrikant Beschermingsklasse II f Beschermingsklasse II g CE-conformiteitsmerkteken Veiligheidsvoorschriften h Bouwjaar i Draaddikte k Snijdcirkel Gelieve voor uw veiligheid en voor l Netspanning de veiligheid van andere personen deze instructies te lezen voordat Symbolen op het apparaat u het apparaat gebruikt.
  • Page 30 met het apparaat werkt, vastleggen. veiligheid van het apparaat gehand- • Dit apparaat dient niet om door perso- haafd blijft. nen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, motorieke of psychische capa- Gebruik: • Zorg voor een stabiele houding tijdens citeiten of met een tekort aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden;...
  • Page 31 aanschakelen en tijdens het werken Opgelet! Zo vermijdt u schade aan niet met stenen, keien, draad of ande- het apparaat en eventueel daaruit re vreemde voorwerpen in aanraking voortvloeiende lichamelijke letsels: komt. Gevaar voor verwondingen door weggeslingerde onderdelen. Onderhoud uw apparaat: •...
  • Page 32: Beschrijving Van De Werking

    beschadigd of versleten is. Beschadigde per vergissing doorgeknipt worden. netaansluitingssnoeren verhogen het • Gebruik voor het aanbrengen van de ver- risico op een elektrische schok. lengkabel de daarvoor bedoelde haak. • Houdt U de verlengleidingen van de • Laat een beschadigde stroomkabel snijwerktuigen verwijderd.
  • Page 33: Gebruiksdoeleinde

    Gebruiksdoeleinde Extra handgreep monteren: 5. Steek de beide zwarte hand- Het apparaat is geschikt voor het snoeien greepschijven (14) in de hand- van gras in tuinen en langs perkranden. greepopname (15). Iedere andere toepassing, die in deze 6. Trek de uiteinden van de extra gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk toege- handgreep (5) uit elkaar en schuif staan wordt, kan tot beschadigingen aan...
  • Page 34: Instellingen Aan Het Apparaat

    4. Om het apparaat te starten, drukt Grijpgedeelte verstellen: u op de aan-/uitschakelaar, de Het grijpgedeelte kan 90° en 180° ge- kantentrimmer draait met hoogste draaid worden. snelheid (3). Om uit te schakelen, ƒ laat u de schakelaar weer los. Trek de hefboom (6) naar beneden en draai het grijpgedeelte (1) totdat het in Na uitschakeling van het apparaat...
  • Page 35: Werkinstructies

    Controleer regelmatig de nylon- kunnen beschadigen. Leid het draad op beschadigingen. Tevens verlengsnoer altijd achter u. controleren, of deze nog de door het koordmes vooropgestelde Snoei het gras lengte heeft. doordat u het apparaat naar Als er geen draaduiteinde zichtbaar rechts en naar wordt: links zwenkt.
  • Page 36: Vervangen Van De Snijdinrichting

    • Verwijder na elk gebruik gras en aarde Deze klikken dan hoorbaar vast. van de snijdinrichting en de bescher- 7. Houd de vergrendelknop (17) in- mingskast. gedrukt en trek de koorduiteinden • Houdt de luchtgaten zuiver en vrij van zover uit, dat deze iets uitsteken over het koordmes.
  • Page 37: Verwerking En Milieubescherming

    Bepaalde onderdelen van de pomp Technische gegevens worden blootgesteld aan natuurlijke slijtage. Deze onderdelen vallen niet Elektrische grastrimmer ..ERT 450/8 onder de garantiebepaling. Hieronder Netspanning ......230V~, 50 Hz vallen in het bijzonder: Koordspoel, Prestatievermogen ......450 W maaikoord en koordmes.
  • Page 38: Foutmeldingen

    Reparatieservice • Herstellingen, die niet onder de garantie nigde toestand en met een vermelding ressorteren, kunt u tegen facturatie door van het defect naar het adres van ons servicecenter te zenden. Ongefran- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons servicecenter maakt graag voor u een keerd –...
  • Page 39: Descrizione Generale

    Contenuto Descrizione generale Descrizione generale......39 Simboli nelle istruzioni Simboli nelle istruzioni ....39 Vista d‘insieme ....... 39 Simboli dei pericoli con apposite Spiegazione della targhetta ... 39 Raffigurazioni sull’apparecchio ..40 indicazioni per prevenire danni a Norme di sicurezza ......40 persone o cose.
  • Page 40: Raffigurazioni Sull'apparecchio

    Norme di sicurezza e Indirizzo del fabbricante f Classe di protezione II g Simbolo di conformità CE Ai fini della vostra sicurezza e della h Anno di costruzione sicurezza di altre persone, leggere i Spessore del filo le presenti indicazioni prima di usare k Diametro di taglio l‘apparecchio.
  • Page 41 bile per la loro sicurezza o abbiamo portuno essere particolarmente attenti e prudenti. Molti incidenti sono causati ricevuto istruzioni su come usare l’ap- parecchio. da una cattiva manutenzione degli ap- • Bambini devono essere sorvegliati, parecchi. • Prestare sempre attenzione a una per garantire che non giochino con l’apparecchio.
  • Page 42 recchio è acceso o durante il lavoro. Cura dell’apparecchio: Rischio di lesioni a causa di parti lan- • Fare attenzione che le aperture di ciate. ventilazione non siano ostruite. • Prestare particolare attenzione a non • Utilizzare solo ricambi e accessori for- ferirsi ai dispositivi che servono per niti e consigliati dal fabbricante.
  • Page 43: Descrizione Delle Funzioni

    dalla rete. NON TOCCARE IL CAVO za o da una persona qualificata per PRIMA DI AVERLO STACCATO DAL- evitare pericoli. LA RETE. Pericolo di schock elettrico. • Non trasportare l’apparecchio dal • Nel caso in cui la conduttura di colle- cavo.
  • Page 44: Istruzioni Di Montaggio

    istruzioni, può provocare danneggiamenti 6. Divaricare le estremità dell‘impu- all‘apparecchio e rappresentare un serio gnatura addizionale (5) e inserire pericolo per l‘utilizzatore. Non usare l‘ap- l‘impugnatura addizionale sopra parecchio per il taglio di siepi o cespugli. le manopole dell‘impugnatura. Questo apparecchio non è adatto per 7.
  • Page 45: Regolazioni All'apparecchio

    ‚ 4. Per accendere l’apparecchio, pre- Allentare la bussola a vite (7). Regolare mere l’interruttore di accensione/ il tubo telescopico (8) sulla lunghezza spegnimento (3): il tagliaerba desiderata e stringere la bussola a vite. raggiungerà la massima velocità. Regolazione del manico: Per spegnerlo, lasciare andare l’interruttore.
  • Page 46: Indicazioni Di Lavoro

    più lunghi rispetto a quanto prescritto dal per la distanza giusta da tenere diametro di taglio, vengono accorciati per l’apparecchio. automaticamente alla giusta lunghezza at- • Evitare di far passare l’apparecchio traverso la lama del dispositivo taglia-filo. in moto sopra il cavo di prolunga. Lo si potrebbe danneggiare.
  • Page 47: Sostituzione Dell'attrezzatura Di Taglio

    Tenere l’apparecchio sempre pulito. poste sulla bobina. Non usare detergenti o solventi. 6. Rimontare calotta. Fare attenzio- ne che i dispositivi di bloccaggio • Dopo ogni operazione di taglio, pulire sulla calotta sia posizionati esat- le attrezzature di taglio e la copertura tamente sugli incavi posti sulla di protezione da erba e terra.
  • Page 48: Ricambi

    Dati tecnici Ricambi Per acquistare una nuova bobina Vi preghia- Tagliaerba elettrico ....ERT 450/8 mo di rivolgerVi al nostro indirizzo di servizio Tensione nominale in ingresso 230V~, 50 Hz assistenza o al numero di fax indicato. Potenza assorbita ......450 W Numero di giri a vuoto ....
  • Page 49: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo 24 • Le riparazioni che non siano coperte mesi di garanzia. da garanzia potranno essere eseguite • Danni riconducibili al naturale logora- a pagamento dal nostro Centro di mento, sovraccarico o uso improprio Assistenza tecnico.
  • Page 50: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Pulire la bobina (ved. “Pulizia e ma- Bobina sporche nutenzione”) L’apparecchio vibra Sostituire la bobina (ved. “Pulizia e Bobina difettose manutenzione”) Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di alimen- spina, ed eventualmente far riparare tazione a un elettricista specializzato L’apparecchio...
  • Page 51: Descrição Geral

    Descrição geral Índice Descrição geral ........51 Símbolos que aparecem no ma- Símbolos que aparecem no nual de instruções manual de instruções ..... 51 Resumo .......... 51 Explicação da placa de Sinais de perigo para a prevenção características ........ 51 de danos físicos ou de danos ma- teriais.
  • Page 52: Símbolos Gráficos Sobre O Aparelho

    e Morada do fabricante Classe de protecção II f Classe de protecção II Indicações de g Marcação de conformidade CE segurança h Ano de fabrico i Espessura do fio k Círculo de corte Por favor, antes de utilizar o apa- l Tensão de rede relho, leia estas instruções para a sua segurança e a segurança dos...
  • Page 53 lamentações locais definem a idade Utilização: mínima do operador. • Certifique-se de sua posição segura • Este aparelho não se destina para ser durante o trabalho. Tome cuidados usado por pessoas (inclusive crianças) especiais nos locais em declive. Isso permitir-lhe-á controlar melhor o apare- com deficiências físicas, psíquicas e sensorais ou com falta de experiência lho em situações inesperadas.
  • Page 54 tos devido a peças ejectadas. • Não tente consertar o aparelho. Todos • Tenha cuidado para não se ferir em os serviços não mencionados em nos- qualquer um dispositivo usado para sa indicação, devem ser executados encurtar o comprimento do fio. Depois somente por nossas assistências téc- de puxar um fio novo para fora, mante- nicas autorizadas.
  • Page 55: Descrição Funcional

    Descrição funcional Perigo de choque eléctrico. • Quando o cabo de ligação deste apa- relho estiver danificado, deverá substi- O aparador de grama manual e portátil é tui-lo por um cabo de ligação especial acionado por um motor elétrico. que pode ser adquirido do fabricante Como dispositivo de corte, o aparelho ou do seu Serviço à...
  • Page 56: Indicação De Montagem

    O fabricante não se responsabiliza por tura protetora. Antes de cada operação, teste o aparelho em danos causados pelo uso ou operação inadequada do aparelho. suas funções. Certifique-se que a indicação da tensão marcada Indicação de montagem na placa identificadora coincide com a tensão da rêde elétrica.
  • Page 57: Regulações No Aparelho

    „ mais com o aparelho. Se a chave Para aparar, dobrar o arco de protec- não desligar o motor após solta- ção (13) para baixo. la, existe perigo de lesão. Se o arco de protecção não for neces- sário (posição de descanso), poderá Atenção: Limpe freqüentemente o dobrá-lo para cima.
  • Page 58: Indicações Operacionais

    Limpeza e manutenção • Retirar a ficha da rede eléctrica! Premir o botão de bloqueio (ver 17) existen- te em baixo do orifício de saída do fio Antes de cada serviços, retire o e puxar simultaneamente para fora os plugue elétrico da tomada da rêde. dois fios.
  • Page 59: Estoque

    Troca do carretel de fio: protegido de poeira, e longe do alcan- ce de crianças. 1. Puxe o plugue do cabo elétrico. • Não guarde o aparelho por longo tem- 2. Vire o aparelho para que o ca- po diretamente no sol. beçote de corte (11) se encontre •...
  • Page 60: Dados Técnicos

    Dados técnicos um desgaste natural ficando, por isso, excluídas da garantia. Entre essas pe- Cortador de relva ..ERT 450/8 ças contam-se, por exemplo: Carretel elétrico Tensão de alimentação ..230V~, 50 Hz de fio, fio de corte e cortador de fio.
  • Page 61: Diagnóstico De Falhas

    aparelhos que tenham sido enviados pelo remetente sem este ter pago a franquia – caso se trate de mercadoria volumosa ou correio expresso ou ou- tro tipo de carga especial. • A eliminação do aparelhos inutilizado que nos enviar será realizada por nós gratuitamente.
  • Page 62: Opis Ogólny

    Spis tresci Opis ogólny Opis ogólny ......... 62 Symbole w instrukcji obsługi Symbole w instrukcji obsługi ..62 Przegląd ......... 62 Symbol niebezpieczeństwa z in- Objaśnienie treści tabliczki znamionowej ........62 formacjami na temat ochrony Symbole na urządzeniu ....63 osób i zapobiegania szkodom Zasady bezpieczeństwa .....
  • Page 63: Symbole Na Urządzeniu

    Zasady bezpieczeństwa f Typ zabezpieczenia II g Europejski znak bezpieczeństwa Przy używaniu maszyny należy h Symbol „Atestowane bezpie- przestrzegać tych zasad bezpie- czeństwo“ czeństwa. i Grubość żyłki k Okrąg cięcia Przed rozpoczęciem pracy z urzą- l Napięcie sieciowe dzeniem spalinowym zapoznaj się dokładnie z wszystkimi jego ele- Symbole na urządzeniu mentami.
  • Page 64 one pracować pod nadzorem odpowie- nie w nieoczekiwanych sytuacjach. • Nie pracuj z urządzeniem, jeżeli jesteś dzialnej za ich bezpieczeństwo osoby lub otrzymają od niej wskazówki, jak zmęczony albo jeżeli piłeś alkohol powinno być używane urządzenie. czy przyjmowałeś tabletki. Zawsze dostatecznie wcześnie rób przerwy na •...
  • Page 65 nę można włączyć. • Obchodź się z urządzeniem starannie • Uważaj na odcinacz żyłki. Może on po- i ostrożnie. Dbaj o to, by narzędzia wodować ciężkie rany cięte. były zawsze czyste – umożliwi Ci to • Nigdy nie próbuj zatrzymywać elemen- wydajniejszą...
  • Page 66: Opis Działania

    Opis działania stępny u producenta lub w jego serwisie. • Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na Prowadzona ręcznie, przenośna przycinar- ka do trawy jest napędzana silnikiem elek- tabliczce znamionowej. • Przyłączaj urządzenie w miarę trycznym. możliwości wyłącznie do gniazdek Mechanizmem tnącym przycinarki do trawy jest szpula podwójnej żyłki.
  • Page 67: Instrukcja Montażu

    osoby dorosłe. Osoby młodociane powyżej urządzenia. Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi 16 roku życia mogą używać urządzenia tyl- ko pod nadzorem. tabliczki znamionowej. Podczas Producent nie odpowiada za szkody wywo- pracy z przycinarką do trawy za- wsze noś okulary ochronne. łane niezgodnym z przeznaczeniem użyt- kowaniem lub nieprawidłową...
  • Page 68: Ustawienia W Urządzeniu

    Przedłużanie żyłki Uwaga: Regularnie oczyszczaj odcinacz żyłek z resztek trawy, aby umożliwić precyzyjne odcinanie żyłki. Krótka lub zużyta żyłka tnie źle. Gdy wydajność cięcia maleje, Ustawienia w urządzeniu sprawdź, czy na szpuli jest jeszcze wystarczająca ilość żyłki. Wycią- Regulacja uchwytu dodatkowego: gnij przy tym wtyczkę...
  • Page 69: Wskazówki Dotyczące Przycinania

    Konserwacja Wskazówki dotyczące przycinania: i oczyszczanie Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek • Przed uruchomieniem urządze- czynności i prac przy urządzeniu wyj- nia upewnij się, że głowica tnąca mij wtyczkę z gniazdka sieciowego. nie dotyka kamyków, żwiru czy Prace, które nie zostały opisane innych przedmiotów.
  • Page 70: Przechowywanie Urządzenia

    Przechowywanie ści zamienne. Nigdy nie sto- suj żyłek metalowych. Używa- urządzenia nie takich nieoryginalnych czę- ści zamiennych może powodo- • Po każdym użyciu starannie oczyść wać zranienia oraz nieodwracal- urządzenie i elementy wyposażenia ne uszkodzenia urządzenia; po- (zob. rozdz. Konserwacja i oczysz- woduje ono także utratę...
  • Page 71: Części Zamienne

    Elektryczna przycinarka Są to w szczególności: Szpula z żył- do trawy ......... ERT 450/8 ką, żyłka tnąca i odcinacz żyłki. Znamionowe napięcie wejścia .230V~, 50 Hz • Warunkiem skorzystania z uprawnień...
  • Page 72: Poszukiwanie Błędów

    zostały nam przysłane w odpowied- Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, nim opakowaniu z opłaceniem pełne- go kosztu przesyłki. w charakterze przesyłki o nietypo- • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- wych wymiarach, ekspresem lub rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- inną...
  • Page 73: Általános Leírás

    Tartalom Általános leírás Szimbólumok az utasításban Általános leírás ........73 Szimbólumok az utasításban ..73 Veszélyjelek a személyi sérülés Áttekintés ........73 A típustábla magyarázata ....73 vagy anyagi kár elhárítására vo- A készüléken található képjelek ..74 natkozó utasításokkal. Biztonsági tudnivalók ......
  • Page 74: A Készüléken Található Képjelek

    Biztonsági tudnivalók h Gyártási év i Damilvastagság k Vágókör Kérjük, a saját és mások bizton- l Hálózati feszültség sága érdekében olvassa el a jelen utasításokat, mielőtt használatba A készüléken található képjelek venné a készüléket. Kérjük, őrizze meg az utasításokat későbbi hasz- Vigyázat! nálatra.
  • Page 75 rendelkező személyek használják (be- a készüléket. • Soha ne használja a készüléket, ha leértve a gyermekeket is), kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli fáradt, illetve alkohol fogyasztása vagy őket vagy utasításokat ad nekik az esz- gyógyszerek bevétele után. Mindig tart- son idejében munkaszünetet.
  • Page 76 • Ügyeljen a damilvágóra. Súlyos vágási kavégzést. Tartsa be a karbantartási sérüléseket okozhat! előírásokat. • Soha ne próbálja meg a vágószerke- • Ne terhelje túl a készüléket. Csak a zetet (damilt) kézzel megállítani. Mindig megadott teljesítménytartományban várja meg, míg magától leáll. A vágó dolgozzon.
  • Page 77: Működésleírás

    baáram-védőszerkezettel (FI-kapcsoló) Az alkalmazó védelme érdekében a szer- felszerelt dugaszoló aljzatra csatlakoz- számgép egy védőszerkezettel van fel- tassa, melynek kioldási árama nem ma- szerelve, ami lefedi a vágószerkezetet. gasabb, mint 30 mA. A kezelőelemek funkciójára vonatkozó tá- • Óvja a készüléket a nedvességtől. A jékoztatót a lenti ismertetőben találhatja.
  • Page 78: Kezelés

    Be- és kikapcsolás 1. Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét. 1. Formáljon a hosszabbító kábel vé- A védőburkolat felszerelése: géből egy hurkot, vezesse át a fo- 2. Hajtsa szét a védőburkolatot (10). gantyúrész nyílásán és akassza 3. Tegye be a védőburkolatot (10) az be a húzásmegszüntetőbe (4).
  • Page 79: A Damil Meghosszabbítása

    sa a kiegészítő fogantyút (5) a kívánt Kétdamilos, teljesen automata adagolás pozícióba. Ismét húzza meg a fogan- Ez a készülék kétdamilos, teljesen au- tyús csavart. tomata adagolással rendelkezik. A szál automatikusan meghosszabbodik minden Magasságállítás: bekapcsolásnál. Ahhoz, hogy a szálmeg- A teleszkópcső lehetővé teszi az Ön szá- hosszabbodási automatikája megfelelően mára, hogy a készüléket az Ön egyéni működjön, az orsónak le kell állnia, mielőtt...
  • Page 80: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás hamar elkopna. Használja a védőburkolat peremét arra, hogy a szerszámgépet a megfelelő Ne spriccelje le a készüléket vízzel távolságban tartsa. és ne tisztítsa folyó víz alatt. Fennáll - A járó készüléket soha ne vezes- az áramütés veszélye és a készülék se át a hosszabbító...
  • Page 81: Tárolás

    5. A sima oldalával felfelé néz- védőburkolat ne érintkezzen más tár- ve tegye a vágófejre az új tár- gyakkal. Egyéb esetben fennáll a ve- csát, a két damilvéget pedig szélye annak, hogy a védőburkolat dugja át a damilkilépő kariká- deformálódik, melynek révén megvál- kon (20).
  • Page 82: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Garancia Elektromos szegélynyíró ..ERT 450/8 • Erre a készülékre 24 hónapos garan- Névleges bemeneti feszültség 230V~, 50 Hz ciát adunk. Teljesítményfelvétel ......450 W • Ki vannak zárva a garancia alól azok Üresjárati fordulatszám .... 10000 min a károsodások, amelyek természetes Súly ............
  • Page 83: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Tisztogassa meg a tárcsát (lásd A tárcsa elszennyeződött „Tisztítás és karbantartás”). A készülék vibrál Cserélje ki a tárcsát A tárcsa meghibásodott (lásd „Tisztítás és karbantartás”) Ellenőrizni kell a dugaszoló aljza- tot, a kábelt, a vezetéket, a dugót Nincs hálózati feszültség - adott esetben javítás villamossági szakember által...
  • Page 84: Genel Tanım

    Ýçindekiler Genel tanım Talimatnamedeki işaretler Genel tanım ......... 84 Talimatnamedeki işaretler ....84 Yaralanma ve maddi hasarlardan Genel bakış ........84 Model levhası açıklaması ....84 korunmaya yönelik bilgilerle be- Aletteki resimler ......85 raber tehlike işaretleri. Emniyet bilgileri ........85 Fonksiyon tarifi ........
  • Page 85: Aletteki Resimler

    Emniyet bilgileri Aletteki resimler Dikkat! Lütfen kendi güvenliğiniz ve başkala- rının güvenliği için aleti kullanmadan Kullanma talimatını dikkatlice oku- önce bu bilgileri okuyunuz. İleride yunuz. kullanmak için lütfen bu bilgileri gü- venli bir şekilde saklayınız. Koruyucu gözlük ve kulaklık takı- nız.
  • Page 86 • Başka kişileri uzak tutunuz. Özellikle yınız. Sadece iyi bir ışıklandırmada çalışınız. çocuklara ve ev hayvanlarına dikkat ediniz. Eğer çocuklar veya ev hayvan- • Motoru çalıştırdığınızda ve motor ları yakında bulunuyorsa, o zaman çalışır durumdayken kesici ipi tüm vü- cudunuzdan, özellikle ellerinizden ve çalışmaya ara veriniz.
  • Page 87 • Aleti, yerde bulunmayan çimeni kes- Elektrik emniyeti: mek için kullanmayınız, örn. duvarlar- da, kayalarda v.s. büyüyen çimenler. Dikkat: Elektrik çarpmasından olu- • Alet çalışır durumdayken çakıl yollar- şan kazaları ve yaralanmaları bu dan geçmeyiniz. şekilde önlersiniz: • Aleti yanabilir sıvı veya gazların yakı- nında kullanmayınız.
  • Page 88: Fonksiyon Tarifi

    Kullanım amacı elverişli uzatma kablosu kullanınız. Esnek kablonun kesiti en azından 2,5 mm olmak zorundadır. Bir kablo Cihaz sadece bahçelerdeki çimleri ve çiçek makarasını kullanmadan önce her ocaklarının kenarlarındaki çimleri kesmek zaman tamamen boşaltınız. Kablonun için uygundur. Bu kılavuzda kesin olarak hasarlı...
  • Page 89: Çim Tırpanının Kullanımı

    yuvasına (15) sokunuz. Cihaz kapatıldıktan sonra kesme 6. İlave sapın uçlarını (5) ayırınız kafası birkaç saniye daha dönme- ve ilave sapı sap diskleri üzerin- ye devam eder. Açma/Kapatma den geçiriniz. şalterinin kilitlenmesi yasaktır. 7. İlave sapı vidalayınız. Şalter bırakıldıktan sonra motorun Çim tırpanının kapanması...
  • Page 90: Misinanın Uzatılması

    Mesafe parçası, kesilmemesi gereken çi- Misina uzunluğunun elle ayarlanması: çek ve kökleri kesici misinadan uzak tutar. • Fişi çekiniz! Misina boşaltma yerinin altındaki sa- „ Çim biçerken mesafe parçasını (13) bitleme düğmesine (bkz 17) bası- aşağı getiriniz. nız ve aynı anda her iki misinayı dışarı Mesafe parçasına ihtiyaç...
  • Page 91: Bakım Ve Temizleme

    Bakım ve temizleme Misina bobininin değiştirilmesi Alette yapılacak her işlemden önce 1. Fişi çekiniz. fişini çekiniz. 2. Kesici kafa (11) yukarı bakacak şekilde aleti döndürünüz. Bu talimatnamede belirtilmeyen iş- 3. Aynı anda kesici kafadaki (11) leri bizim tarafımızdan yetkilendiril- sabitlemelere basınız ve kapağı miş...
  • Page 92: Yedek Parçalar

    Cihazı plastik torbalar içine sarmayınız, çünkü bundan dolayı nem ve küf oluşabilir. • Cihazı koruyucu kapağı üzerine koyma- Elektrikli Çim Tırpanı ....ERT 450/8 yınız. Koruyucu kapağın başka cisimle- Nominal gerilim ......230V~, 50 Hz re dokunmaması için en iyisi üst el kul- Nominal güç...
  • Page 93: Tamir Servisi

    Tamir servisi lanan hasarlar için garanti verilmez. Belirli yapı elemanlarında normal bir aşınma gö- rülmektedir ve bunlar garanti kapsamında Garanti kapsamında olmayan tamirleri, üc- değillerdir. Bunlar arasında özellikle şunlar ret karşılığında servis merkezimize yaptıra- yer alır: Misina bobini, kesme misinası ve bilirsiniz.
  • Page 94: Descripción General

    Contenido Descripción general Descripción general ......94 Símbolos de las instrucciones Símbolos de las instrucciones ..94 Sinopsis .......... 94 Símbolo de peligro e indicacio- Explicación acerca de la placa de características ........ 94 nes relativas a la prevención de Símbolos gráficos del aparato ..
  • Page 95: Símbolos Gráficos Del Aparato

    Indicaciones de e Dirección del fabricante seguridad f Categoría de protección II g Símbolo de conformidad CE h Año de construcción Para su seguridad y la seguridad i Grosor del hilo de otros lea por favor estas in- k Círculo de corte dicaciones antes de utilizar esta l Tensión de red máquina.
  • Page 96 o psíquica limitada o que no tengan Aplicación: • Al trabajar, procure estar firmemente experiencia o conocimientos res- pectivos, a no ser que estén bajo la apoyado. Al trabajar en pendientes, vigilancia de una persona encargada proceder de una forma especialmente cuidadosa.
  • Page 97 catapultadas. y accesorios que hayan sido suminis- • Tenga cuidado con todo equipo que trados y recomendados por el fabri- sirva para recortar la longitud del hilo. cante. Después de extraer el nuevo hilo, • No intente reparar el aparato usted mantenga la máquina siempre en su mismo.
  • Page 98: Descripción Funcional

    de dañar la línea durante el uso, debe rador. El cable de prolongación puede procederse con su interrupción inme- ser cortado por equivocación. diata de la red. NO DEBEN TOCARSE • Para la colocación del cable alargador LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS ANTES debe utilizarse el dispositivo de sus- DE DESCONECTARLAS DE LA RED pensión de cable previsto.
  • Page 99: Aplicaciones

    Aplicaciones del asa (14) en el alojamiento del asa (15). El aparato sólo está concebido para el corte 6. Separe los extremos del asa de hierba en jardines y a lo largo de bordes adicional (5) y deslice el asa adi- de bancales.
  • Page 100: Ajustes Del Aparato

    bre el suelo. Reajuste de la unidad del asa: 4. Para activar, pulse el interruptor La unidad del asa puede girarse 90 º ó (3). Para desactivar, suelte el 180 º. interruptor. ƒ Tire hacia abajo de la palanca (6) y Tras la desactivación del aparato, gire la unidad del asa (1) hasta que se el cabezal cortante sigue girando...
  • Page 101: Indicaciones Sobre El Corte

    Comprobar periódicamente los hilos unos 30º hacia de nylon en busca de daños y si to- adelante. davía tienen la longitud especificada Corte gradual- por el sistema de corte. mente la hierba larga de arriba Si no se ven extremos de hilo: abajo.
  • Page 102: Sustitución Del Sistema De Corte

    cubierta protectora. 7. Mantenga el cabezal de enclava- • Mantenga las ranuras de ventilación miento (17) presionado y saque limpias y libres de hierba. los extremos del hilos hacia fuera, • Limpie el aparato con un cepillo blando de forma que sobresalgan del cor- tador de hilo.
  • Page 103: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    Recortadora de un desgaste normal y están excluidas césped eléctrica ......ERT 450/8 de la garantía. Algunas de estas piezas Tensión entrante nominal ..230V~, 50 Hz son la bobina de lilo, el hilo cortante y el Toma de potencia .......450 W...
  • Page 104: Búsqueda De Averías

    El requisito es que el aparato se entre- Sólo podremos tratar aquellos aparatos, gue al distribuidor sin desmontar y con que estén adecuadamente embalados el comprobante de compra y la garantía. y franqueados. • Atención: en caso de reclamación o re- Servicio de paración, envíe su equipo limpio y con reparaciones...
  • Page 105: General Description

    Content General description Symbols in the manual General description ......105 Symbols in the manual ....105 Warning symbols with informa- Survey .......... 105 Name plate details ....... 105 tion on damage and injury pre- Symbols on the trimmer ....106 vention.
  • Page 106: Symbols On The Trimmer

    Safety instructions i Cutting line thickness k Cutting circle Input voltage For your own safety and the safety of others, please read these in- Symbols on the trimmer structions before using the equip- ment. Please keep the instructions Caution! in a safe place for subsequent use. Read the operating instructions Ensure that you are completely carefully.
  • Page 107 ning use of the appliance by a person A moment of carelessness when us- ing the equipment can result in serious responsible for their safety. • Children should be supervised to en- injury. sure that they do not play with the appli- •...
  • Page 108 that is not growing on the ground, e.g. Electrical safety: grass on walls, rocks, etc. Using the equipment for purposes other than those CAUTION! The following states how intended can result in dangerous situa- to avoid accidents and injuries due tions.
  • Page 109: Functional Description

    cord diameter of the extension cable must be at least 2.5 mm . Always unreel a cable drum to its full length so that the The trimmer is solely intended for cutting entire cable can be inspected for dam- grass and weeds in the garden and for age.
  • Page 110: Operation

    Mounting the additional handle: / OFF switch (3). Release the 5. Plug the two black handle rod switch to switch off. discs (14) into the rod openings (15). After the trimmer has been switched off the cutting head will 6. Pull the ends of the auxiliary handle (5) to extend the handle continue to rotate for a few sec- and slide it over the handle rod...
  • Page 111: Lengthening The Cutting Lines

    ƒ Pull down the lever (6) and turn the When no line ends are visible: handle rod (1) until it snaps into the • Renew the line spool (see “Cleaning desired position. and maintenance”). Adjusting the spacing bow Adjusting the line length manually: (flower protection): •...
  • Page 112: Cleaning And Maintenance

    Long grass should be cut at layers from top or alien parts. Only use original spare parts. Never use metal lines. to bottom. Use the edge of the protective co- ver or the spacer bow to maintain the correct The use of alien parts can result in distance.
  • Page 113: Storage

    Technical data cause the protective cover could be- come deformed, thereby changing its dimensions and its safety properties. Electric lawn trimmer .....ERT 450/8 Rated input voltage ....230V~, 50 Hz Replacement parts Power input ........450 W Idling speed ....... 10000 min To purchase new spools, please contact Weight ..........
  • Page 114: Guarantee

    Repair service conformity. Technical and optical changes may be undertaken in the course of further de- • Repairs, which are not covered by the velopment without notice. All dimensions, guarantee, can be carried out for char- references and information in this instruc- ge by our service center.
  • Page 115: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Clean spool (see “Cleaning and Spool is dirty maintenance“) Trimmer vi- brates Exchange spool (see “Cleaning and Spool is defective maintenance“) Check cable, line, plug; repair by No mains power qualified electrician Trimmer does not start ON / OFF switch defective Worn carbon brushes...
  • Page 116: Všeobecný Popis

    Obsah Všeobecný popis Symboly v návode Všeobecný popis .......116 Symboly v návode ......116 Výstražné značky s údajmi pre Prehľad ..........116 Prehlásenie typového štítku ..116 zabránenie škodám na zdraví Symboly na prístroji .......117 alebo vecným škodám. Bezpečnostné pokyny.......117 Popis funkcie ........ 120 Príkazové...
  • Page 117: Symboly Na Prístroji

    Bezpečnostné pokyny g CE-Značka konformity h Rok výroby i Hrúbka dvojitej struny Pred použitím prístroja si prečítajte k Priemer strihu tieto pokyny pre vašu bezpečnosť l Menovité vstupné napätie a pre bezpečnosť iných osôb. Pokyny bezpečne uschovajte pre Symboly na prístroji neskoršie použitie.
  • Page 118 ností a/alebo znalostí; ibaže sú pod • Nepracujte s týmto nástrojom, ak ste dohľadom alebo dostávajú pokyny unavení alebo po užívaní alkoholu ohľadne používania tohoto nástroja alebo tabletiek. Urobte si vždy včas prostredníctvom osoby, ktorá je za ich pracovnú prestávku. Jeden moment bezpečnosť...
  • Page 119 riadenie (rezaciu strunu) rukou. Poč- • Nepreťažujte Váš nástroj. Pracujte iba kajte vždy, až než sa zastaví samo od v udanom výkonovom rozmedzí. Ne- seba. Kontakt s rezným zariadením používajte výkonovo slabé stroje pre môže viesť k poraneniam. ťažké práce. Nepoužívajte Váš nástroj pre účely, pre ktoré...
  • Page 120: Popis Funkcie

    • Chráňte prístroj pred vlhkosťou. Prí- zakrýva rezacie zariadenie. stroj nesmie byť vlhký a ani nesmie byť Funkciu obslužných dielov si prosím zisti- prevádzkovaný vo vlhkom prostredí. te z nasledujúcich popisov. Vniknutie vody do prístroja zvyšuje rizi- Objem dodávky ko zásahu elektrickým prúdom. •...
  • Page 121: Obsluha

    Zapínanie a vypínanie 1. Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný 1. Z konca predlžovacieho kábla Montáž ochranného krytu: sformujte sľučku, prevlečte ju cez 2. Roztvorte ochranný kryt (10). otvor na hornej rukoväti a zave- 3. Nasaďte ochranný kryt (10) do ste ju na odľahčovač...
  • Page 122: Predĺženie Rezného Lanka

    Prestavenie výšky: zo začiatku dlhšie, než je dané priemerom Teleskopická rúrka Vám povoľuje nasta- strihania, potom sa rezačom struny automa- venie nástroja podľa Vašej individuálnej ticky skrátia na správnu dĺžku. telesnej výšky. Kontrolujte pravidelne nylonovú ‚ Uvoľnite závitovú objímku (7). Uveďte strunu ohľadne poškodení...
  • Page 123: Čistenie A Údržba

    Režte trávu tým stráňte z nich trávu. spôsobom, že • Prístroj vyčistite mäkkou kefkou alebo pohybujete prí- handričkou. strojom doprava Výmena rezného zariadenia a doľava. Koste pomaly a pri kosení držte Nikdy nemanipulujte s rezacím prístroj naklo- zariadením tým, že doň vložíte nený...
  • Page 124: Uskladnenie

    natoľko, aby vyčnievali cez rezač nenamotali viac ako 2 x 5 m struny a aby struny. ste ju natočili paralelne do oboch kanálov struny - proti smeru otáčok motora. Smer Skontrolujte odstrihovač struny. otáčok motora je označený šípkou na Nikdy nepoužívajte prístroj bez ale- ochrannom kryte.
  • Page 125: Technické Údaje

    Technické údaje Záruka Elektrická strunová kosačka na trávu • Pre tento prístroj poskytujeme záruku ............ERT 450/8 24 mesiacov. menovité vstupné napätie ..230V~, 50 Hz • Škody, ktoré boli spôsobené prirodze- príkon ..........450 W ným opotrebovaním, preťažením alebo počet otáčok vo voľnobehu ..10000 min neodbornou obsluhou, sú...
  • Page 126: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy cievku vyčistite znečistená cievka (viď „Čistenie a údržba“) prístroj vib- ruje cievku vymeňte porucha cievky (viď „Čistenie a údržba“) skontrolujte zásuvku, kábel, el. vede- nie, zástrčku, príp. nechajte previesť chýba sieťové napätie opravu odborníkom na elektrické prístroj prístroje nechce na-...
  • Page 127: Obecný Popis

    Obsah Obecný popis Obecný popis ........127 Symboly v návodu Symboly v návodu ......127 Přehled ......... 127 Výstražné značky s údaji pro za- Vysvětlení typového štítku .... 127 Piktogramy na přístroji ....128 bránění škodám na zdraví ane- Bezpečnostní pokyny....... 128 bo věcným škodám.
  • Page 128: Piktogramy Na Přístroji

    Bezpečnostní pokyny h Rok výroby i Tloušťka k Průměr střihu Pozor! Při používání stroje je nutné l Jmenovité vstupní napětí dodržovat bezpečnostní pokyny. Piktogramy na přístroji Dříve než začnete s přístrojem pra- covat, dobře se seznamte se všemi Pozor! obslužnými částmi. Nacvičte si zacházení...
  • Page 129 • Děti by měly být pod dohledem, aby sí anebo ve vlhkém prostředí. Pracujte bylo zajištěné to, že si nebudou s tím- pouze za dobrého osvětlení. Takto za- to nástrojem hrát. bráníte nehodám. • Nepřipouštějte přiblížení lidí – přede- • Když...
  • Page 130 trávy, která se nenachází na zemi, Elektrická bezpečnost: např. trávy na stěnách, na skalách atd. Používání přístroje pro jiné než pláno- Pozor: takto se vyhnete nehodám a vané používání může vést k nebezpeč- poraněním skrz elektrický úder: ným situacím. • Nepřekračujte s běžícím nástrojem žád- •...
  • Page 131: Popis Funkce

    Účel použití činit minimálně 2,5 mm . Před použitím odviňte celý kabel z navijáku. Zkontro- lujte poškození kabelu. Přístroj je vhodný jen k sekání trávy na • Se zapnutým přístrojem nikdy nepře- zahradě a podél okrajů záhonů. Každé cházejte přes prodlužovací kabel. Ob- jiné...
  • Page 132: Obsluha

    kojeti (5) a nasuňte jej přes ovlá- aby nebyl negativně ovlivněn sekací dací kolečka. výkon. 7. Přišroubujte přídavnou rukojeť. Nastavování na nástroji Obsluha Přestavění přídavné rukojetě: Pozor nebezpečí poraně- Přídavnou rukojeť můžete uvést do rozlič- ní! Přístroj nepoužívejte bez ných poloh. Nastavte rukojeť tak, aby při ochranného krytu.
  • Page 133: Prodloužení Struny

    Prodloužení struny • Nesekejte vlhkou nebo mokrou trávu. Krátká nebo ušlapaná tráva se • Zabraňte nadměrnému zatěžo- špatně seká. Proto při klesajícím vání přístroje během práce. výkonu zkontrolujte, zda je v cívce • Zabraňte kontaktu s pevnými ještě dostatek struny. K tomu účelu překážkami (kameny, zdi, laťkové...
  • Page 134: Výměna Strunové Cívky

    nástroj by se mohl poškodit. ka na krytu přesně souhlasily s vybráními na řezací hlavě. Tyto Udržujte teno nástroj vždy čistý. Nepo- pak slyšitelně zaklapnou. užívejte žádné čisticí prostředky resp. 7. Držte stisknutý aretační knoflík rozpouštědla. (17) a vytáhněte konce struny tak, aby vyčnívaly přes strunový...
  • Page 135: Odklízení A Ochrana Okolí

    Technické parametry Existuje nutnost stanovit bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy, spočívající Elektrická strunová sekačka ..ERT 450/8 v odhadnutí přerušení funkce za pod- Jmenovité vstupní napětí..230V~, 50 Hz mínek skutečného používání (přitom je Příkon ..........450 W třeba zohlednit všechny podíly provozního...
  • Page 136: Vyhledávání Závad

    Opravy - služby opotřebení a jsou proto ze záruky vyloučeny. Patří k nim především: Strunová cívka, řeza- cí struny . Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- Předpokladem pro poskytnutí záručního pl- šemu Grizzly service-centru v rozloženém nění je kromě toho, že byly dodrženy pokyny stavu s dokladem o koupi a s dokladem o pro čištění...
  • Page 137: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermede bevestigen wij Hiermit bestätigen wir, Nous certifions par la dass die présente que le modèle dat de Elektrische Elektro-Rasentrimmer Coupe-bordure électrique grastrimmer bouwserie Baureihe ERT 450/8 série ERT 450/8 ERT 450/8 (Seriennummer (numéro de série (Serienummer 201304000001-201304003353) 201304000001-201304003353) 201304000001-201304003353) folgenden einschlägigen...
  • Page 138: Dichiarazione Di Conformità Ce

    że konstrukcja Tagliaerba elettrico serie Cortador de relva Elektryczna przycinarka elétrico di costruzione ERT 450/8 da série ERT 450/8 do trawy typu ERT 450/8 (numero di serie (número de série (numer seryjny 201304000001-201304003353) 201304000001-201304003353) 201304000001-201304003353) spełnia wymogi odpowie- corrisponde alle seguenti está...
  • Page 139: Ce Konformitás Nyilatkozat

    Ezennel igazoljuk, hogy a İşbu suretle Elektromos szegélynyíró Recortadora de césped Elektrikli Çim Tırpanı eléctrica gyártási sorozat ERT İmalat serisi ERT 450/8 de la serie ERT 450/8 450/8 (Seri numarası (Sorozatszám (Número de serie 201304000001-201304003353) 201304000001-201304003353) 201304000001-201304003353) imalat yılından bu yana corresponde a las si- gyártási évtől kezdve a...
  • Page 140: Ce Declaration Of Conformity

    We confirm, that the Elektrická strunová Elektrická strunová Electric Lawn Trimmer kosačka na trávu sekačka konstrukční řady ERT 450/8 (Serial number ERT 450/8 ERT 450/8 ( Poradové číslo Pořadové číslo 201304000001-201304003353) 201304000001-201304003353) 201304000001-201304003353) conforms with the following počínajúc rokom výroby 2011 odpovídá následujícím applicable relevant zodpovedá...
  • Page 141: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Vista esplosa Vista em corte • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Yaygın görünüş Plano de explosión • Exploded Drawing • Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • pouczający informatív •...
  • Page 142: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 Urbanização das Austrálias 64409 Messel Lotes 25 e 26 Apartado 1421 Tel.: 06078-7806-9650 Fax.: 06078-7806-70 4471-909 Maia e-mail: service@grizzly.biz Tel.: 022-960-9000 Homepage: www.grizzly.biz Fax: 022-960 0032 e-mail: geral@alfacomer.pt...
  • Page 143: Grizzly Service-Center

    DES UK Ltd. Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel.: 0845 683 2678 Fax: 0845 683 2677 e-mail: grizzly@deslimited.com WERCO SK, spol. s.r.o. Letisková 20 971 01 Prievidza Tel.: 046 542 0320 klapka 27 Fax: 046 542 7207 e-mail:...

Table of Contents