Remington PG9100 Manual

Remington PG9100 Manual

Heritage personal groomer
Table of Contents

Advertisement

Heritage Personal Groomer
PG9100
I www.remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington PG9100

  • Page 1 Heritage Personal Groomer PG9100 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH PARTS 1. Precision T-blade 9. Release button 2. On/off switch 10. Fixed combs (3 - 25 mm) 3. Charging indicator lights Not shown: 4. Charger connector • Adaptor 5. Micro detail blade • Cleaning brush 6. Adjustable stubble comb (1.5 - 5mm) •...
  • Page 5 ENGLISH • To remove, slide the attachment forwards with your thumb. The foil shaver has a release button which must be pressed before it can be slid off. • To fit, slide the attachment onto the body until it clicks into place. FITTING AND REMOVING FIXED GUIDE COMBS (FIG.
  • Page 6 ENGLISH • If hair builds up in the trimmer comb during the trimmer process, switch the unit off, pull the comb and brush the hair off. FINE DETAILING AND EDGING Fit the micro detail blade. Hold the device with the cutting blade (teeth) facing you and at 90 degrees to the skin. Start with the blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of beard line to trim to desired locations in facial area.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Step 2: Back of the head • With the 12mm or 18mm guide comb attached, cut the hair at the back of the head. Step 3: Side of the head • With the 3mm or 6mm guide comb attached, trim sideburns. Then change to the longer 9mm or 12mm guide comb and continue to cut the top of the head.
  • Page 8: Battery Removal

    ENGLISH • Insert a flat bladed screwdriver between the sides of the foil screen and the head assembly and pull away from the notches. • To reassemble, slide the foil into the shaving head and click into position. Hold the foil by the plastic frame to prevent damage.
  • Page 9: Adapter Specifications

    ENGLISH ADAPTER SPECIFICATIONS Manufacturer address and Spectrum Brands (UK) Limited, Regent Mill, Fir Street, registration number Failsworth, Manchester M35 0HS Company number: 02394603 Adapter model number PA-0510U Input voltage 100 - 240 V~ Input AC Frequency 50/60Hz Output voltage 5.0 V Output current 1.0 A Output power...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 11: Laden Des Geräts

    DEUTSCH • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
  • Page 12 DEUTSCH • Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu erhalten, laden Sie ihn mindestens alle 6 Monate 4 Stunden lang auf. • Vollständig aufgeladen kann Ihr Trimmer bis zu 60 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden. NETZBETRIEB • Schließen Sie den Ladeadapter an das Produkt und anschließend an das Stromnetz an. AUFSÄTZE ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER T-FÖRMIGEN KLINGE (ABB.
  • Page 13 DEUTSCH verschiedeneSchneidepositionen (z.B. aufwärts, abwärts oder quer) ausprobieren, um bessereErgebnisse zu erzielen. • Das Haar sollte trocken und frei von Haargel oder anderen Pflegeprodukten sein. • Sollten sich während der Verwendung Haarreste ansammeln, schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie alle Aufsätze und reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze. FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE •...
  • Page 14: Haare Schneiden

    DEUTSCH Bewegen Sie den Trimmer langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz über dem Nacken außerhalb der Reichweite des Trimmers. KÖRPERHAARPFLEGE Auf die gewünschte Länge trimmen Wählen Sie den gewünschten Kamm. Setzen Sie die flache Seite des Aufsatzes auf die Haut. Drücken Sie das flache Ende des Kamms leicht gegen die Haut und bewegen Sie den Trimmer langsam in Wuchsrichtung durch das Haar.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH NUTZUNG DES FOLIENRASIERERS • Bringen Sie den Folienrasiereraufsatz an. • Führen Sie kurze, kontrollierte, gerade Bewegungen aus. Straffen Sie mit der freien Hand Ihre Haut, so dass die Barthaare aufrecht stehen und leichter  abrasiert werden können. • HINWEIS: Trimmen Sie vor der Rasur immer erst Ihre Gesichtsbehaarung. REINIGUNG UND PFLEGE Pflegen Sie Ihr Gerät –...
  • Page 16: Akku Entfernen

    DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, indem Sie den Rasierer so lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet.
  • Page 17 DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, Zulassungsnummer des Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Herstellers Court of Record Ulm, HRB 510581 Modellnummer des Netzteils PA-0510E Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz Ausgangsspannung 5.0 V Ausgangsstrom 1.0 A Ausgangsleistung...
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 19 NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. ONDERDELEN 1. Precisie T-mes 9. Ontgrendelknop 2. Aan/uit schakelaar 10.
  • Page 20 NEDERLANDS GEBRUIK OP NETVOEDING • Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. OPZETSTUKKEN HET T-OPZETSTUK BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN (AFB. A) Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u opzetstukken monteert of verwijdert. •...
  • Page 21 NEDERLANDS OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN • Bevestig de verstelbare stoppelkam of een vaste kam op het T-opzetstuk. Als u voor de eerste keer trimt, begint u met de instelling voor maximale trimlengte. • Zet het apparaat aan. •...
  • Page 22: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Verwijderen Verwijder de kam van het opzetstuk voor lichaamshaar en ga over de plaatsen waar u het lichaamshaar wilt verwijderen. Strek de huid zachtjes met uw vrije hand, zodat de haren rechtop staan. Gebruik lichte druk en scheer tegen de haargroeirichting in. HAAR KNIPPEN STAP 1 –...
  • Page 23: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de trimmer te reinigen, is onder de kraan. • Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie. VERVANGEN VAN SCHEERFOLIE &...
  • Page 24 NEDERLANDS Ontkoppel de batterij van de printplaat. • Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en naar een officieel recycling-/inzamelpunt worden gebracht. RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
  • Page 25: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 26 FRANÇAIS PIÈCES 1. Lame de précision en T 8. Rasoir grille 2. Bouton marche/arrêt 9. Bouton de déverrouillage 3. Témoins lumineux de charge 10. Guides de coupe fixes (3 - 25 mm) 4. Chargerconnector Non illustré : 5. Lame de micro-précision •...
  • Page 27: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS ACCESSOIRES FIXATION ET RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DE LAME EN T (FIGURE A) Vérifiez que l’appareil est éteint avant de fixer ou de retirer les accessoires. • Pour retirer l’accessoire, faites-le glisser vers l’avant avec votre pouce. Le rasoir est équipé...
  • Page 28 FRANÇAIS POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE • Fixez le guide de coupe réglable ou un guide de coupe fixe à la lame en T. • Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur maximale.
  • Page 29 FRANÇAIS ENTRETIEN DES POILS CORPORELSG Taille à la longueur désirée Sélectionnez le guide de coupe souhaité. Placez la face plate de l’accessoire contre la peau. Placez la partie supérieure plate du guide de coupe contre la peau et faites glisser lentement la tondeuse dans le sens de la pousse des poils.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS pour étirer la peau. De cette façon, les poils se redressent et cela facilite le rasage. • REMARQUE : Tondez toujours les poils du visage avant de procéder au rasage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Prenez soin de votre appareil afin d’assurer une performance durable. Nous vous recommandons de la nettoyer après chaque utilisation.
  • Page 31 FRANÇAIS Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée. Pour ce faire, faites fonctionner le rasoir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Retirez la lame en T. Soulevez et extrayez le panneau décoratif supérieur et le boîtier supérieur. Dévissez les 2 vis du boîtier intérieur, et retirez le boîtier intérieur supérieur. Retirez le bloc de batterie et le circuit imprimé.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 33: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL PARTES 1. Cuchilla de precisión en T. 8. Afeitadora de láminas 2. Interruptor de encendido/apagado 9. Botón de liberación 3. Pilotos indicadores de carga 10. Peines fijos (3 - 25 mm) 4. Conector del adaptador No mostrados: 5. Micro cuchilla de retoque. •...
  • Page 34 ESPAÑOL ACCESORIOS MONTAJE Y DESMONTAJE DEL ACCESORIO CUCHILLA DE PRECISIÓN EN T (FIG. A) Compruebe que el aparato está apagado antes de poner o quitar cabezales. • Para desmontarlo, deslice el accesorio hacia delante con el dedo pulgar. La afeitadora de aluminio tiene un botón de liberación que deberá...
  • Page 35 ESPAÑOL • Encienda el aparato. • Empiece recortando por debajo de la barbilla y siga por la línea de la mandíbula. • Placetheflattopofthetrimmer • Deslícelo lentamente sobre la piel. Trabaje en dirección ascendente hacia la oreja y la línea superior de la barba. Si es necesario repita la pasada en direcciones distintas. •...
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Eliminación Retire el peine del accesorio para vello corporal y páselo por las áreas en las que desea eliminar el vello corporal. Tense la piel con su mano libre para hacer que los cabellos queden erguidos. Haga una ligera presión y afeite en dirección contraria a la del crecimiento del cabello. RECORTE DE CABELLO PASO 1: nuca Acople el peine fijo de 3 mm o 6 mm.
  • Page 37: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL DESPUÉS DE CADA USO • Retire el pelo acumulado en la recortadora y en los cabezales de los accesorios. • La forma más fácil y sencilla de limpiar el aparato es bajo el agua del grifo. • Ponga una o dos gotas de aceite en las cuchillas. Encienda el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite.
  • Page 38 ESPAÑOL Saque el ensamblaje de la batería y la placa de circuito impreso. Desconecte la batería de la placa de circuito. • Retire del aparato las pilas gastadas y deséchelas en puntos oficiales especializados en reciclaje/recogida. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados.
  • Page 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 40: Caricamento Dell'apparecchio

    ITALIANO PARTI 1. Lama a T di precisione 9. Pulsante di rilascio 2. Interruttore on/off 10. Pettini fissi (3 - 25 mm) 3. Indicatori di carica Non mostrato: 4. Connettore caricatore • Adattatore 5. Micro lama per i dettagli • Spazzolina per la pulizia 6.
  • Page 41: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO ACCESSORI PER FISSARE E RIMUOVERE LA LAMA A T (FIG. A) Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di inserire o rimuovere gli attacchi. • Per rimuovere, far scorrere con il dito la linguetta. Il rasoio a lamina ha un pulsante di rilascio che deve essere premuto prima di farlo scorrere.
  • Page 42 ITALIANO • Accendere l’unità. • Iniziare a rifinire sotto il mento seguendo la linea della mascella. • Placetheflattopofthetrimmer • Far scorrere lentamente il pettine del rifinitore tra i peli. Lavorare verso l’alto in direzione dell’orecchio e la linea superiore della barba. Ripetere da diverse direzioni, secondo le esigenze.
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Rimozione Rimuovere il pettine dall’accessorio per i peli del corpo e spostarsi sulle zone dove si desidera rimuovere i peli del corpo. Tirare la pelle con la mano libera in modo che i peli rimangano dritti. Premere delicatamente e radere in senso contrario alla direzione di crescita dei peli. RESIDUI DI PELI PASSAGGIO 1 –...
  • Page 44: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO DOPO OGNI UTILIZZO • Eliminare con la spazzolina tutti i peli accumulati nel rasoio e nelle testine. • Il modo più facile e igienico per pulire il rifinitore è sciacquarlo sotto l’acqua corrente. • Mettere una o due gocce di olio sulle lame. Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio.
  • Page 45 ITALIANO Svitare le 2 viti della parte alta dell’apparecchio e togliere il pannello decorativo superiore. Estrarre l’assemblaggio della batteria e il circuito stampato. Scollegare la batteria dal circuito. • Le batterie usate devono essere rimosse dal dispositivo e smaltite in un punto di raccolta/centro di riciclo autorizzato.
  • Page 46: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 47 DANSK DELE 1. Præcisions T-blad 9. Frigørelsesknap 2. Tænd/Sluk kontakt 10. Faste kamme (3 - 25 mm) 3. Indikatorlampe for opladning Ikke illustreret: 4. Opladestik • Adapter 5. Mikrodetaljeblad • Rengøringsbørste 6. Stubbekam (1,5 - 5mm) • Olieflaske 7. Foliefrigørelsesknapper •...
  • Page 48 DANSK TILBEHØR PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF T-BLAD (FIG. A) Enheden skal være slukket, inden du påsætter eller aftager redskaber. • Fjern bladet ved at skubbe bladet fremad med tommelfingeren. Folieskæret har en frigørelsesknap, som du skal trykke på, før du kan skubbe det af. •...
  • Page 49 DANSK • Ret kanterne af skægget til med T-bladet. Brug langsomme kontrollerede bevægelser, så definerede linjerne bliver veldefinerede. • Ophobes der hår inde i trimmerkammen, mens der trimmes, så sluk for enheden, træk kammen af og børst håret væk. FINE DETALJER OG KANTER Påsæt mikrodetaljebladet.
  • Page 50: Klipning Af Hår

    DANSK KLIPNING AF HÅR TRIN 1 – Bagerst i nakken Påsæt den 3 mm eller 6 mm ubevægelige kam Hold trimmeren med bladets tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken. Hold trimmeren, så du arbejder dig opad og udad gennem hårene og kun trimmer lidt ad gangen.
  • Page 51: Udtagning Af Batteri

    DANSK UDSKIFTNING AF FOLIE OG SKÆRINGSELEMENTER For at sikre at din barbermaskine leverer den højest mulige kvalitet, anbefaler vi at folier og klinger udskiftes jævnligt. Tegn på at dine folier og klinger trænger til at blive skiftet ud. • Irritation: Når folierne slides, kan det føre til irritation af huden. •...
  • Page 52 DANSK GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
  • Page 53: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 54: Ladda Apparaten

    SVENSKA DELAR 1. T-precisionsblad 9. Frigörningsknapp 2. På/av-knapp 10. Fasta kammar (3 - 25 mm) 3. Laddningsindikatorlampor Visas ej: 4. Laddaranslutare • Adapter 5. Mikrodetaljblad • Rengöringsborste 6. Stubbkam (1,5 - 5mm) • Oljeflaska 7. Frigörningsknappar skärblad • Förvaringspåse 8. Rakapparat med skärblad LADDA APPARATEN Denna apparat kan användas sladdlös genom att använda det interna laddningsbara batteriet, eller med sladd genom att ansluta den till laddningsadaptern och sedan eluttaget.
  • Page 55 SVENSKA TILLBEHÖR FÄSTA OCH AVLÄGSNA T-BLADSTILLBEHÖRET (FIG. A) Se till att apparaten är avstängd innan du sätter på eller tar av tillbehör. • För att avlägsna tillbehöret skjuter man det framåt med tummen. Skärbladet har en frigörningsknapp som man måste trycka på innan det kan avlägsnas. •...
  • Page 56 SVENSKA • Jämna kanterna på skägget med hjälp av T-bladet. Använd långsamma, kontrollerade rörelser för att skapa konturlinjer. • Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör du stänga av apparaten, dra ur kammen och borsta bort hårstråna. FINA DETALJER OCH KANTER Fäst mikrodetaljbladet.
  • Page 57: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Lyft trimmern långsamt. Arbeta uppåt och utåt genom håret. Trimma bara lite i taget. STEG 2 – baksidan av huvudet • Med 12 mm eller 18 mm måttkam monterad klipper du håret bak på huvudet. STEG 3 – sidan av huvudet •...
  • Page 58 SVENSKA BYTE AV BLADET • Ta bort rakhuvudenheten genom att trycka på knapparna på båda sidor av rakenheten. • För in en platt skruvmejsel mellan sidorna av folieskärmen och huvudmonteringen och dra bort från skårorna. • För att montera ihop det hela skjuter du bladen in i rakhuvudet och klickar dem på plats.
  • Page 59 SVENSKA ADAPTERSPECIFIKATIONER Tillverkarens adress och VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, registreringsnummer Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Modellnummer adapter PA-0510E Inspänning 100 - 240 V~ Ingångsfrekvens växelström 50/60Hz Utgångsspänning 5.0 V Utmatningsspänning 1.0 A Utgångseffekt 5.0 W Genomsnittlig verkningsgrad...
  • Page 60 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 61 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Page 62: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 63: Laitteen Lataaminen

    SUOMI OSAT 1. Tarkka T-terä 9. Vapautuspainike 2. Virtakytkin 10. Kiinteät kammat (3 - 25 mm) 3. Latauksen merkkivalot Ei näy kuvassa: 4. Laturin liitäntä • Verkkolaite 5. Mikrotarkkuusterä • Puhdistusharja 6. Parransänkikampa (1,5 - 5mm) • Öljypullo 7. Teräverkon vapautuspainikkeet •...
  • Page 64 SUOMI • Irrota liu’uttamalla lisävarustetta eteenpäin peukalollasi. Teräverkollisessa parranajokoneessa on vapautuspainike, jota täytyy painaa ennen liu’uttamista pois. • Kiinnitä liu’uttamalla lisävarustetta runkoon, kunnes se napsahtaa paikalleen. KIINTEIDEN OHJAUSKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN (KUVA B) Kiinnittäminen • Ripusta ohjauskamman etuosa trimmerin hampaiden päälle. •...
  • Page 65 SUOMI TARKKA LEIKKAAMINEN JA RAJAAMINEN Kiinnitä mikrotarkkuusterä. Pidä laitetta leikkuuterä (hampaat) itseesi päin ja 90 asteen kulmassa ihoon. Aloita laskemalla terät kevyesti ihollesi, käytä partarajaan päin suuntautuvia liikkeitä haluttujen kohtien leikkaamiseksi kasvojen alueella. Muotoile haluamallasi tavalla. REUNOJEN RAJAAMINEN JA TARKKA KARVOJEN LEIKKAAMINEN Reunojen rajaaminen: Pidä...
  • Page 66: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI VAIHE 2 – Takaraivo • Leikkaa hiukset takaraivon alueelta 12 mm tai 18 mm ohjauskampa kiinnitettynä. VAIHE 3 – Ohimot • Kiinnitä 3 mm tai 6 mm ohjauskampa ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 9 mm tai 12 mm ohjauskampaan ja jatka leikkaamista päälaen suuntaan. VAIHE 4 –...
  • Page 67: Akun Poistaminen

    SUOMI TERÄVERKON VAIHTAMINEN • Vapauta ajopää laitteesta painamalla kummallakin puolella olevia painikkeita. • Työnnä lattapääruuvitaltta teräverkon sivujen ja pääkokoonpanon väliin ja vedä se irti lovista. • Teräverkko asetetaan takaisin liu’uttamalla se ajopäähän ja napsauttamalla paikoilleen. Pidä teräverkkoa aina muovikehyksestä vahinkojen välttämiseksi. LEIKKUUTERIEN VAIHTAMINEN •...
  • Page 68 SUOMI ADAPTERIN TIEDOT Valmistajan osoite ja VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, rekisteröintinumero Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Adapterin mallinumero PA-0510E Ottojännite 100 - 240 V~ AC-tulotaajuus 50/60Hz Antojännite 5.0 V Antovirta 1.0 A Antoteho 5.0 W Aktiivitilan keskimääräinen...
  • Page 69 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 70: Carregar O Aparelho

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Lâmina de precisão em formato de T 8. Rede de corte 2. Botão on/off 9. Botão de libertação 3. Luzes de indicador de carga 10. Pentes fixos (3 - 25 mm) 4. Conector de carregador Não ilustrado: 5.
  • Page 71: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS ACESSÓRIOS ENCAIXAR E REMOVER O ACESSÓRIO LÂMINA EM FORMATO DE T (FIG. A) Certifique-se de que o dispositivo está desligado antes de encaixar ou remover acessórios. • Para remover, deslize o acessório para a frente com o polegar. A máquina de barbear de rede possui um botão de libertação que tem de ser premido antes de esta deslizar para ser retirada.
  • Page 72 PORTUGUÊS • Ligue a unidade. • Comece a aparar por baixo do queixo, seguindo a linha do maxilar. • Coloque a parte achatada do pente guia contra a pele. • Deslize o pente guia devagar ao longo dos pelos. Trabalhe no sentido ascendente, em direção à...
  • Page 73: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Remover Remova o pente do acessório aparador corporal e passe pelas áreas onde pretende remover os pelos corporais. Estique a pele com a sua mão livre para que os pelos fiquem na vertical. Exerça uma pressão ligeira e corte na direção contrária ao crescimento dos pelos. CORTAR O CABELO PASSO 1: nuca Encaixe o pente fixo de 3 mm ou 6 mm.
  • Page 74: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS • A forma mais fácil e higiénica de lavar o aparador é sob água corrente. • Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. Ligue o aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe o eventual óleo em excesso. SUBSTITUIR AS REDES E AS LÂMINAS Para se assegurar que a máquina de barbear continua a funcionar em óptimas condições, recomendamos que substitua a/s rede/s e a/s lâmina/s com regularidade.
  • Page 75 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Page 76: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 77 SLOVENČINA SÚČASTI 1. Čepeľ T-blade na presné zastrihnutie 9. Tlačidlo na uvoľnenie 2. Spínač On/Off/ 10. Pevné hrebene (3 - 25 mm) 3. Svetielka indikátora nabíjania Nezobrazené: 4. Nabíjací konektor • Adaptér 5. Čepeľ na mikrodetaily • Čistiaca kefka 6. Hrebeň na strnisko (1,5 - 5mm) •...
  • Page 78: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA NADSTAVCE PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NADSTAVCA ČEPELE T-BLADE (OBR. B) Dbajte o to, aby bol prístroj pred zakladaním alebo vyberaním nástavcov vypnutý. • Na odstránenie posuňte nadstavec palcom dopredu. Planžetový holiaci strojček má tlačidlo na uvoľnenie, ktoré je potrebné pred vysunutím stlačiť. •...
  • Page 79 SLOVENČINA • Pomaly prechádzajte cez chĺpky. Postupujte nahor smerom k uchu a vrchnej línii brady. Podľa potreby postup zopakujte v rôznych smeroch. • Urovnajte okraje brady pomocou čepele T-blade. Na vytvorenie líniových kontúr používajte pomalé kontrolované pohyby. • Ak sa počas zastrihávania nahromadia v zastrihávacom hrebeni fúzy, vypnite strojček, zložte hrebeň...
  • Page 80: Strihanie Vlasov

    SLOVENČINA STRIHANIE VLASOV KROK 1 – šija Pripojte 3 mm alebo 6 mm pevný hrebeň. Zastrihávač držte zubami čepele smerujúcimi nahor. Začnite uprostred hlavy na šiji. Pomaly zastrihávač dvíhajte a postupujte cez vlasy nahor a smerom von, zastrihávajúc po troške naraz. KROK 2 –...
  • Page 81 SLOVENČINA • Čepele pokvapkajte jednou alebo dvoma kvapkami vody. Prístroj zapnite, aby sa olej dostal na všetky miesta a prebytočný olej utrite. VÝMENA PLANŽIET A ČEPELÍ Ak chcete zaistiť, aby vám holiaci strojček poskytoval stále výkon najvyššej kvality, odporúčame vám pravidelnú výmenu planžety/planžiet a čepele/čepelí. Kedy je potrebné...
  • Page 82 SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť vyhadzované do netriedeného komunálneho odpadu. Vždy odovzdávajte elektrické a elektronické výrobky a tam, kde je to možné, aj nabíjateľné...
  • Page 83: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 84: Nabíjení Přístroje

    ČESKY SOUČÁSTI 1. Nástavec T-blade pro přesné zastřihování 9. Uvolňovací tlačítko 2. Tlačítko zap/vyp 10. Fixní hřebeny (3 - 25 mm) 3. Kontrolky ukazatele nabíjení Nezobrazeno: 4. Nabíjecí konektor • Adaptér 5. Detailní mikronástavec • Čisticí kartáček 6. Hřeben na strniště (1,5 - 5mm) •...
  • Page 85: Návod K Použití

    ČESKY NÁSTAVCE NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ NÁSTAVCE T (OBR. A) Ujistěte se, že je přístroj před nasazováním či snímáním nástavců vypnutý. • Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej palcem směrem dopředu. Planžetový nástavec je vybaven uvolňovacím tlačítkem, které je třeba stisknout, aby bylo možné nástavec z hlavy strojku vysunout.
  • Page 86 ČESKY ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU • Nastavitelný hřeben na strniště či fixní hřebenový nástavec nasaďte na nástavec T. Pokud zastřiháváte poprvé, začněte s maximálním nastavením délky zástřihu. • Přístroj zapněte. • Začněte zastřihávat pod bradou a držte se linie čelisti. •...
  • Page 87 ČESKY Plochou horní část hřebenu přiložte k pokožce a zastřihovačem pomalu přejíždějte chloupky ve směru jejich růstu. Používejte pomalé a přesné pohyby. Snímání nástavce Z nástavce pro úpravu chloupků na těle sejměte hřeben a přejeďte jím místa, kde si přejete na těle chloupky odstranit. Pomocí...
  • Page 88: Čistění A Údržba

    ČESKY ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Chcete-li zajistit dlouhotrvající výkonnost přístroje, musíte se o přístroj starat. Doporučujeme jej po každém použití vyčistit. PO KAŽDÉM POUŽITÍ • Kartáčkem ze zastřihovače a z nástavců vymeťte uvízlé chloupky. • Nejjednodušší a nejhygieničtější způsob čištění zastřihovače je pod tekoucí vodou. •...
  • Page 89 ČESKY Vyloupnutím horního krycího panelu se dostanete dovnitř strojku. Pod krytem naleznete 2 šroubky. Šroubky vyšroubujte a z vnitřku strojku vyjměte horní část. Vyjměte baterii a obvodovou desku. Baterii od obvodové desky odpojte. • Použité baterie je zapotřebí z přístroje vyjmout a zlikvidovat na příslušném oficiálním recyklačním pracovišti / ve sběrném dvoře.
  • Page 90: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 91: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI CZĘŚCI 1. Precyzyjna nakładka T-blade 9. Przycisk zwalniania 2. Włącznik On/Off 10. Stałe grzebienie (3 - 25 mm) 3. Lampki wskaźnika ładowania Brak na rysunku: 4. Gniazdo ładowania • Ładowarka 5. Nakładka precyzyjna mikro • Szczoteczka czyszcząca 6. Grzebień do zarostu (1,5 - 5mm) •...
  • Page 92: Instrukcja Obsługi

    POLSKI NASADKI ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADKI T-BLADE (RYS. A) Przed założeniem albo zdjęciem nasadki upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Aby zdjąć, wysuń nakładkę kciukiem do przodu. Golarka foliowa ma przycisk zwalniający, który należy nacisnąć, aby można ją było zsunąć. •...
  • Page 93 POLSKI • Włącz urządzenie. • Rozpocznij trymowanie od podbródka wzdłuż linii żuchwy. • Umieść płaską górną część grzebienia na skórze. • Powoli przesuwaj grzebień trymera przez włosy. Prowadź trymer w górę w kierunku ucha i górnej linii brody. Jeśli trzeba wykonuj ruchy w różnych kierunkach. •...
  • Page 94: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI Usuwanie włosów Zdejmij grzebień z nasadki do przycinania włosów na ciele i prowadź po obszarach, z których chcesz usunąć owłosienie. Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. Lekko przyciskając przycinaj zarost w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów. STRZYŻENIE KROK 1 - Kark Załóż...
  • Page 95: Wymiana Ostrzy

    POLSKI • Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia jest płukanie trymera pod wodą. • Przesmaruj ostrza kroplą albo dwiema kroplami oliwy. Włącz urządzenie, aby równo rozprowadzić smar, zetrzyj nadmiar oliwy. WYMIANA FOLII I OSTRZY Aby golarka działała niezawodnie i skutecznie, zalecamy systematycznie wymieniać folię i ostrza.
  • Page 96 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Page 97: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 98 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Precíziós T-penge 9. Kioldó gomb 2. Ki-/bekapcsoló 10. Rögzített fésűk (3 - 25 mm) 3. Töltés visszajelzőfények Nincs ábrázolva: 4. Töltőcsatlakozó • Adapter 5. Mikro-részletességű penge • Tisztítókefe 6. Borostakefe (1,5 - 5mm) • Olajpalack 7. Szitaborítás kioldó gombjai •...
  • Page 99: Használati Utasítások

    MAGYAR TARTOZÉKOK A T-PENGE FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA (A ÁBRA) Győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt tartozékokat helyezne bele vagy venne ki belőle. • Leválasztáshoz tolja előre hüvelykujjával a tartozékot. A szitaborítású borotván egy kioldó gomb található, amelyet az eltávolítás előtt meg kell nyomni. •...
  • Page 100 MAGYAR • Érintse a vágófej fésűjének lapos tetejét a bőréhez. • Lassan haladjon. Haladjon felfelé, a fül és a szakáll felső részének vonala felé. Ha szükséges, ismételje meg különböző irányokból. • Borotválja le a szakáll szélét a T-penge használatával. A kontúros vonalak létrehozásához lassú, irányított mozdulatokat használjon.
  • Page 101: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak egyenesen álljanak. Enyhe nyomást kifejtve borotválja le a szőrt a növekedéssel ellentétes irányban. HAJVÁGÁS 1. LÉPÉS – A tarkó Erősítse rá a 3 mm vagy a 6 mm nagyságú beállított fésűt A trimmert úgy tartsa, hogy a penge fogai felfelé...
  • Page 102: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR • Tegyen egy-két csepp olajat a pengékre. Az olaj egyenletes szétoszlatásához kapcsolja be a készüléket, majd törölje le a felesleges olajat. A SZITÁK ÉS KÉSEK CSERÉJE Ahhoz, hogy biztosítva legyen a borotva folyamatosan tökéletes működése, azt javasoljuk, hogy rendszeresen cserélje a szitákat és késeket. Jelek, amelyek arra utalnak, hogy cserélni kell a szitákat és késeket •...
  • Page 103 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Page 104: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 105: Составные Части

    PУCCKИЙ • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. СОСТАВНЫЕ...
  • Page 106: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ • Для продления срока службы батарей полностью перезаряжайте их в течение 4 часов по меньшей мере каждые 6 месяцев. • С полным зарядом триммер сможет работать до 60 минут в беспроводном режиме. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СО ШНУРОМ ПИТАНИЯ • Подключите блок питания к изделию, а затем – к розетке. НАСАДКИ...
  • Page 107 PУCCKИЙ • Волосы должны быть сухими, без нанесенного воска или лосьона. • Если во время использования в устройстве скапливаются волосы, выключите его и снимите все насадки. После этого очистите насадки и триммер от скопившихся срезанных волос. ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/УСАМ •...
  • Page 108 PУCCKИЙ ПОДСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ Подравнивание по длине Выберите необходимую насадку-гребень. Приложите плоскую сторону насадки к коже. Приложите плоскую верхнюю часть насадки-гребня к коже и медленно проведите триммером по волосам в направлении их роста. Движения должны быть медленными и хорошо контролируемыми. Удаление...
  • Page 109: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Для продления срока службы прибора рекомендуется очищать прибор после каждого использования. ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Очистите триммер и головки-насадки от остатков волос. • Самый простой и наиболее гигиеничный способ очистки триммера — ополаскивание под краном. • Поместите...
  • Page 110 PУCCKИЙ Снимите Т-лезвие. Подденьте и снимите верхнюю декоративную панель и верхнюю часть корпуса. Выверните 2 винта на внутренней части корпуса и снимите верхнюю внутреннюю часть корпуса. Извлеките блок батареи и печатной платы. Отсоедините батарею от печатной платы. • Использованные батареи необходимо извлечь из прибора и утилизировать в соответствующем...
  • Page 111: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 112 TÜRKÇE PARÇALAR 1. Hassas T-bıçak 9. Serbest bırakma düğmesi 2. Aç/Kapat düğmesi 10. Sabit taraklar (3 - 25 mm) 3. Şarj gösterge ışıkları Görüntülenmeyen parçalar: 4. Şarj cihazı konnektörü • Adaptör 5. Mikro detay bıçağı • Temizleme fırçası 6. Hafif uzun sakal tarağı (1,5 - 5mm) •...
  • Page 113: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE APARATLAR T-BIÇAK APARATINI TAKMA VE ÇIKARMA (ŞEKIL A) Aparatları takmadan veya çıkarmadan önce cihazın kapalı durumda olmasına dikkat edin. • Çıkarmak için, aparatı baş parmağınızla ileri doğru kaydırın. Folyo tıraş makinesinde, kaydırmadan önce basılması gereken bir ‘serbest bırakma’ düğmesi bulunur. •...
  • Page 114 TÜRKÇE • Şekillendirme tarağını tüyler boyunca yavaşça kaydırın. Kulaklara ve üst sakal çizgisine doğru, yukarı yönde çalışın. Gerekiyorsa, aynı işlemi farklı yönlerden tekrarlayın. • T-bıçağı kullanarak, sakal kenarlarını düzeltin. Şekillendirilmiş hatlar oluşturmak için yavaş, kontrollü hareketlerle ilerleyin. • Şekillendirme işlemi sırasında şekillendirme tarağında tüy birikirse, üniteyi kapatın, tarağı...
  • Page 115: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE Hafif bir basınç uygulayın ve tüylerin uzama yönünün aksi yönde tıraş edin. SAÇ TIRAŞI ADIM 1 – Ense 3 mm veya 6 mm sabit tarağı takın Tüy kesme makinesini, bıçağın dişleri yukarı doğru bakacak şekilde tutun. Kesime ense kökünde başın ortasından başlayın. Tüy kesme makinesini, her seferinde az miktarda tüyü...
  • Page 116 TÜRKÇE FOLYOLARI VE BIÇAKLARI DEĞİŞTİRME Tıraş makinenizden sürekli en yüksek kalitede performansı alabilmeniz için folyo ve bıçakları düzenli aralıklarla değiştirmenizi öneririz. Folyo ve bıçaklarınızın yenilenmesini gerektiğini gösteren belirtiler: • Tahriş: Folyo aşındıkça, cildinizde tahris hissi meydana gelebilir. • Çekme: Bıçaklar aşındıkça, tıraşınızın tamamlanmadığı ve bıçakların tüylerinizi çektiği hissini duyabilirsiniz.
  • Page 117: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Page 118 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 119: Încărcarea Aparatului

    ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. Lamă T de precizie 8. Aparat de ras 2. Buton pornit/oprit 9. Butoane de eliberare 3. Indicatori de încărcare 10. Piepteni ficşi (3 - 25 mm) 4. Conector încărcător Nu sunt afișate: 5. Lama pentru microdetalii •...
  • Page 120: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA ACCESORII PENTRU MONTAREA ȘI SCOATEREA LAMELOR T (FIG. A) Înainte să montați sau să scoateți accesoriile, asigurați-vă că dispozitivul este oprit. • Pentru scoatere, glisați accesoriul în față utilizând degetul mare. Dispozitivul de ras cu folie are un buton de eliberare care trebuie apăsat înainte ca accesoriul să poată fi scos prin glisare.
  • Page 121 ROMANIA • Porniți unitatea. • Începeți tunderea sub bărbie urmând linia maxilarului. • Plasaţi vârful plat al pieptenului de tundere pe piele. • Glisați ușor mașina de tuns prin păr. Lucrați în sus spre ureche și linia superioară a bărbii. Repetați din direcții diferite, după cum este necesar. •...
  • Page 122 ROMANIA Detașare Detașați pieptenele de pe accesoriul pentru părul de pe corp și treceți peste zonele unde doriți să îndepărtați părul. Întindeți pielea cu mâna liberă pentru ca firele să stea drepte. Întindeți pielea cu mâna liberă pentru ca firele de păr să stea drepte. TĂIEREA PĂRULUI PASUL 1 - Ceafa Ataşaţi pieptene fix de 3 mm sau 6 mm...
  • Page 123: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Întreţineţi aparatul, pentru a-i asigura o performanţă de durată. Vă recomandăm să îl curățați după fiecare utilizare. DUPĂ FIECARE UTILIZARE • Periaţi firele de păr acumulate pe aparatul de tuns și capete. • Cea mai uşoară şi igienică modalitate de a curăţa aparatul de tuns este sub robinet. •...
  • Page 124 ROMANIA Asigurați-vă că bateria este complet descărcată. Pentru a face acest lucru, folosiți aparatul de bărbierit până acesta se oprește. Scoateți lama T. Trageți și îndepărtați panoul decorativ superior și carcasa superioară. Deșurubați cele 2 șuruburi de pe carcasa interioară și scoateți carcasa interioară de sus. Scoateți ansamblul bateriei și placa de circuit imprimat.
  • Page 125 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. φαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 126 EΛΛHNIKH • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • υτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ 1. Πλατιά λεπίδα ακριβείας 8. Εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα 2.
  • Page 127: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στο προϊόν και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΙΑΣ ΛΕΠΙΔΑΣ (ΕΙΚ. Α) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, προτού τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα. • Για αφαίρεση, σύρετε το εξάρτημα προς τα εμπρός, χρησιμοποιώντας τον αντίχειρά σας.
  • Page 128 EΛΛHNIKH • Εάν οι τρίχες συσσωρεύονται κατά τη διάρκεια της χρήσης, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε τυχόν εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται και καθαρίστε τυχόν υπολείμματα τρίχας από το εξάρτημα και την κοπτική προσωπικής περιποίησης. ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ •...
  • Page 129 EΛΛHNIKH Μετακινήστε την κοπτική μηχανή αργά και κρατήστε τις ρίζες των τριχών στη βάση της κεφαλής εκτός της διαδρομής της κοπτικής μηχανής. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΣΩΜΑΤΟΣ Κούρεμα σε μήκος Επιλέξτε την επιθυμητή χτένα. Τοποθετήστε την επίπεδη πλευρά του εξαρτήματος στο δέρμα. Τοποθετήστε...
  • Page 130: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΞΥΡΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΛΑΣΜΑ • Τοποθετήστε το εξάρτημα ξυρίσματος με έλασμα. • Χρησιμοποιήστε σύντομες, καλά ελεγχόμενες γραμμικές κινήσεις Με το ελεύθερο χέρι κρατήστε το δέρμα σας τεντωμένο. Έτσι οι τρίχες σηκώνονται όρθιες και διευκολύνεται το ξύρισμα. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντα...
  • Page 131 EΛΛHNIKH • Προσαρτήστε το νέο ξυραφάκι στο άκρο του ταλαντωτή. • ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές και...
  • Page 132 EΛΛHNIKH ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ Διεύθυνση κατασκευαστή και VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, αριθμός καταχώρησης Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 ριθμός μοντέλου προσαρμογέα PA-0510E Τάση εισόδου 100 - 240 V~ Συχνότητα εναλλασσόμενου 50/60Hz ρεύματος εισόδου Τάση...
  • Page 133: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 134 SLOVENŠČINA DELI 1. Natančno T-rezilo 8. Brivnik z mrežico 2. Stikalo za vklop/izklop 9. Gumb za sprostitev 3. Kazalnik polnjenja 10. Fiksni nastavki (3 - 25 mm) 4. Priključek za polnjenje Ni prikazano: 5. Rezilo za izjemno podrobno striženje • Napajalnik 6.
  • Page 135: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA NASTAVKI ZA PRITRDITEV IN ODSTRANITEV NASTAVKA S T-REZILOM (SLIKA A) Prepričajte se, da je naprava izklopljena, preden boste namestili ali odstranili nastavke. • Za odstranitev pomaknite nastavek naprej s svojim palcem. Brivnik z mrežico ima gumb za sprostitev, ki ga morate pritisniti, preden boste nastavek odstranili. •...
  • Page 136 SLOVENŠČINA • Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Nadaljujte navzgor proti ušesu in zgornji liniji brade. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri. • Robove brade uredite s T-rezilom. Uporabite počasne nadzorovane gibe, da ustvarite linijo brade/brkov. • Če se med striženjem v glavniku strižnika kopičijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga očistite s čopičem.
  • Page 137: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA STRIŽENJE LAS KORAK 1 – tilnik Pritrdite fiksni nastavek 3 mm ali 6 mm. Strižnik držite tako, da so zobje rezila obrnjeni navzgor. Začnite na sredini glave na dnu vratu. Počasi dvignite strižnik in se pomikajte navzgor ter navzven skozi dlake, pri čemer zajemate majhen predel naenkrat.
  • Page 138: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA Znaki, da je treba folijo in rezalnike zamenjati • Draženje: Ko se folija obrabi, se lahko pojavi draženje kože. • Vlečenje: Ko se rezalniki obrabijo, britje ne bo več tako temeljito in boste čutili, kako rezalniki vleče dlake. • Luknje v foliji: Morda boste opazili, da so rezalniki zaradi obrabe naredili luknje v foliji.
  • Page 139 SLOVENŠČINA PODATKI O VMESNIKU Naslov proizvajalca in registracijska VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, številka Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Številka modela vmesnika PA-0510E Vhodna napetost 100 - 240 V~ Vhodna frekvenca (AC) 50/60Hz Izhodna napetost 5.0 V...
  • Page 140: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 141: Punjenje Uređaja

    HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Oštrica u obliku slova T za precizno 8. Nastavak za brijanje s mrežicom oblikovanje 9. Tipka za otpuštanje 2. Gumb za isključivanje/uključivanje 10. Fiksni češljevi (3 - 25 mm) 3. Svjetla indikatora za punjenje Nije prikazano: 4.
  • Page 142: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK NASTAVCI STAVLJANJE I SKIDANJE OŠTRICE U OBLIKU SLOVA T (SL. A) Prije namještanja ili uklanjanja nastavaka, provjerite je li uređaj isključen. • Za skidanje, kliznim pokretom palca pomjerite nastavak prema naprijed. Brijač s mrežicom ima tipku za otpuštanje koja se mora pritisnuti prije nego što ga možete skinuti.
  • Page 143 HRVATSKI JEZIK • Uključite aparat. • Počnite šišanje ispod brade slijedeći liniju vilice. • Ravni dio češlja naslonite na kožu. • Lagano povlačite kroz dlaku. Šišajte prema gore ka uhu i gornjoj liniji brade. Po potrebi ponovite iz različitih smjerova. •...
  • Page 144: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK Uklanjanje Skinite češalj s nastavka za šišanje dlačica tijela i pređite preko područja u kojima želite ukloniti dlačice tijela. Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da se dlačice usprave. Lagano pritisnite i vršite brijanje u smjeru suprotnom od rasta dlačica. ŠIŠANJE KOSE KORAK 1 –...
  • Page 145: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK NAKON SVAKE UPORABE • Očetkajte sve nakupljene dlačice s trimera i glava nastavaka. • Najjednostavniji i najviše higijenski način čišćenja šišača  je pod mlazom vode. • Stavite jednu ili dvije kapi ulja na oštrice. Uključite uređaj kako bi se ulje ravnomjerno distribuiralo i obrišite višak ulja.
  • Page 146 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Page 147 HRVATSKI JEZIK Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 148: Punjenje Aparata

    SRPSKI DELOVI 1. Oštrica u obliku slova T za precizno 8. Nastavak brijača sa mrežicom oblikovanje 9. Dugme za otpuštanje 2. Prekidač uključeno/isključeno režim 10. Fiksni češljevi (3 - 25 mm) 3. Indikatorska svetla punjenja Nije prikazano: 4. Priključak punjača •...
  • Page 149: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI NASTAVCI POSTAVLJANJE I UKLANJANJE OŠTRICE U OBLIKU SLOVA T (SL. A) Pre postavljanja ili uklanjanja nastavaka, proverite da li je uređaj isključen. • Za uklanjanje, kliznim pokretom palca pomerite nastavak prema napred. Brijač s mrežicom ima dugme za otpuštanje koje se mora pritisnuti pre nego što ga je moguće skinuti.
  • Page 150 SRPSKI STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA • Postavite podesivi češalj za oblikovanje trodnevne brade ili fiksni češalj na oštricu u obliku slova T. Ako podrezujete prvi put, počnite sa postavkom za najveću dužinu. • Uključite jedinicu. • Počnite sa šišanjem ispod brade, sledeći liniju vilice. •...
  • Page 151 SRPSKI Uklanjanje Uklonite češalj i pređite preko područja u kojima želite ukloniti dlačice tela. Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da se dlačice usprave. Lagano pritisnite i vršite brijanje u smeru suprotnom od rasta dlačica. ŠIŠANJE KOSE Korak 1: Potiljak Postavite fiksni češalj od 3 mm ili 6 mm. Držite trimer tako da su zupci oštrica okrenuti prema gore.
  • Page 152 SRPSKI • Stavite jednu ili dve kapi mašinskog ulja na oštrice. Uključite aparat da biste ravnomerno rasporedili ulje; obrišite višak ulja. ZAMENA MREŽICA I OŠTRICA Da biste osigurali stalnu visokokvalitetnu efikasnost Vašeg brijača, preporučujemo redovnu zamenu mrežica i oštrica. Znakovi da treba da zamenite Vaše mrežice i oštrice •...
  • Page 153 SRPSKI RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvijek odložite električne i elektronske proizvode i, gdje je primenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Page 154 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 155 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
  • Page 156 УКРАЇНСЬКА • Перевищення норми заряджання цього тримера неможливе. Водночас, якщо не планується користуватися пристроєм протягом тривалого проміжку часу (2—3 місяці), його слід вимкнути з мережі живлення та скласти для зберігання. • Для подовження терміну служби батарей повністю перезаряджайте їх протягом 4 годин...
  • Page 157: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед початком підрівнювання пройдіться по волоссю на обличчі за допомогою дрібного гребінця. • Розчешіть волосся у напрямку росту таким чином, щоб воно мало максимальну висоту та розташовувалося в одному напрямку. • Оскільки не всі волосинки ростуть в одному напрямку, для кращого результату можна...
  • Page 158 УКРАЇНСЬКА Коротка стрижка: Підніміть пальцями одної руки волосся в основі голови від лінії шиї. Притримуйте вказівним пальцем корені волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями, щоб випадково не зістригти його. Установіть тример в основі шиї лезом угору. Рухайте тримером угору вздовж шиї, доки...
  • Page 159 УКРАЇНСЬКА ЕТАП 5 — завершальні штрихи • Використовуйте тример без гребінцевої насадки для точного підрівнювання волосся внизу та з боків шиї. • Для досягнення чіткої рівної лінії бакенбард розташуйте тример під прямим кутом до голови так, щоб кінчики лез злегка торкалися шкіри, та починайте рух донизу. ВИКОРИСТАННЯ...
  • Page 160 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до травмування в разі неналежного поводження. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення.
  • Page 161 УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АДАПТЕРА Адреса та реєстраційний номер VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, виробника Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Номер моделі адаптера PA-0510E Вхідна напруга 100 - 240 V~ Частота змінного струму на вході 50/60Hz Вихідна...
  • Page 162: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 163 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Прецизно Т-острие 8. Самобръсначка 2. Бутон за включване/изключване 9. Бутон за освобождаване 3. Индикаторни светлини за зареждане 10. Фиксирани гребени (3 - 25 mm) 4. Конектор за зареждане Не са показани: 5. Острие за микро детайли • Адаптер...
  • Page 164 БЪЛГАРСКИ ПРИСТАВКИ ЗА ДА ПОСТАВИТЕ И ПРЕМАХНЕТЕ ПРИСТАВКАТА С T-ОСТРИЕ (ФИГ. А) Уверете се, че уредът е изключен, преди да поставяте или сваляте приставките. • За да премахнете приставката я плъзнете напред с палец. Линейната самобръсначка има бутон за освобождаване, който трябва да бъде натиснат, преди...
  • Page 165 БЪЛГАРСКИ ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДАТА/МУСТАЦИТЕ • Поставете регулируемия гребен за набола брада или фиксирания водещ гребен върху T-острието. Ако това е първото подстригване, започнете с настройката за максимална дължина. • Включете уреда. • Започнете да подстригвате под брадичката, като следвате линията на челюстта. •...
  • Page 166 БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА НА ОКОСМЯВАНЕ ПО ТЯЛОТО Подстригване до определена дължина Изберете желания гребен. Поставете плоската страна на приставката върху кожата. Допрете плоската горна част на гребена до кожата и бавно плъзнете тримера през космите, в посоката на растеж. Служете си с бавни и добре контролирани движения. Отстраняване...
  • Page 167: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЛИНЕЙНАТА САМОБРЪСНАЧКА • Поставете приставката линейна самобръсначка. • Използвайте кратки, добре контролирани линейни движения. Използвайте свободната ръка, за да опънете кожата. Така косъмчетата застават вертикално, което улеснява бръсненето. • ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги подстригвайте космите върху лицето, преди да започнете с бръсненето.
  • Page 168 БЪЛГАРСКИ СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде отстранена от специалист. Частите на корпуса на уреда и инструментите имат остри краища, което може да доведе до нараняване, ако не работите внимателно с тях. • Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. •...
  • Page 169 БЪЛГАРСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА АДАПТЕРА Адрес на производителя и VARTA Consumer Batteries GmbH & Co KGaA, регистрационен номер Alfred-Krupp-Strasse 9, 73479 Ellwangen, Germany Court of Record Ulm, HRB 510581 Номер на модела на адаптера PA-0510E Входящо напрежение 100 - 240 V~ Честота...
  • Page 170 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 171 ‫عريب‬ ‫الشحن‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز “بدون سلك” من خالل االعتماد على البطارية الداخلية القابلة للشحن، أو يمكن‬ ‫استخدامه “بسلك” عن طريق توصيله إلى مهايئ الشحن وبعد ذلك بمصدر الطاقة الرئيسي. تشغيل الجهاز من‬ ‫محول الشحن مفيد في حالة عدم وجود شحنة كافية في البطارية القابلة للشحن. ومع ذلك، يجب توخي الحذر، حيث‬ .‫إن...
  • Page 172 ‫عريب‬ .‫سوف يشير المؤشر على العجلة إلى اإلعداد الذي تختاره‬ ‫استخدم جهاز تشذيب اللحية بدون المشط القابل للضبط لتشذيب الشعر بالقرب من الجلد. سيؤدي ذلك‬ .‫لتشذيب الشعر بمقدار 1 ملم وسيؤدي مسك الشف ر ات عمود ي ً ا على الجلد لتشذيب الشعر بمقدار 5.0 ملم‬ ‫تعليمات...
  • Page 173 ‫عريب‬ :‫قص الشعر الدقيق‬ .‫استخدم أصابع يد واحدة لرفع الشعر عند قاعدة ر أسك إلى أعلى بعي د ً ا عن العنق‬ .‫ينبغي أن تغطي سبابتك جذور الشعر الذي تقوم برفعه لتجنب قصه بطريق الخطأ‬ ‫أمسك جهاز التشذيب عند قاعدة العنق بحيث تكون الشفرة متجهة ألعلى. حرك جهاز التشذيب أعلى العنق‬ .‫حتى...
  • Page 174 ‫عريب‬ ‫التنظيف والصيانة‬ .‫قم بصيانة جهازك لضمان أداء طويل األمد. نوصيك بتنظيف الماكينة بعد كل استخدام‬ ‫بعد كل استخدام‬ .‫قم بإ ز الة أي شعر مت ر اكم من جهاز التشذيب ورؤوس الملحقات‬ .‫الطريقة األسهل واألكثر صحية لتنظيف الجهاز هي شطف ر أس الجهاز بماء دافئ بعد االستخدام‬ .‫ضع...
  • Page 175 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من‬ ‫األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن‬ ‫التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا‬ ‫التخلص...
  • Page 176 100-240В~50/60Гц 5.0В D 1 A 9 IP код для блока питания: IPX4 20/INT/ PG9100 T22-7001370-C Version 05 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents