Parkside PABK 60 A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual
Parkside PABK 60 A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Parkside PABK 60 A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Set
Hide thumbs Also See for PABK 60 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Equipamiento
      • Características Técnicas
    • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas de Aire Comprimido

      • Indicaciones Generales de Seguridad para Aparatos Eléctricos
      • Indicaciones de Seguridad Específicas del Producto
    • Antes de la Puesta en Servicio

    • Puesta en Funcionamiento

      • Conexión del Aerógrafo
      • Mezclado de Colores
      • Apagar / Encender el Aerógrafo Compresor
      • Regulación del Aire Comprimido
      • Regulación del Resultado
      • Utilización de Accesorios
    • Limpieza y Mantenimiento

    • Información sobre la Garantía y la Gestión de Los Servicios

      • Condiciones de Garantía
      • Alcance de la Garantía
      • Tramitación de la Garantía
    • Indicaciones Medioambientales y de Eliminación de Residuos

    • Indicaciones de Eliminación de Pinturas

    • Declaración de Conformidad

  • Italiano

    • Introduzione

      • Destinazione D'uso
      • Dotazione
      • Dati Tecnici
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Apparecchi Pneumatici

      • Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Gli Apparecchi Elettrici
      • Avvertenze DI Sicurezza Specifiche del Prodotto
    • Prima Della Messa in Funzione

    • Messa in Funzione

      • Collegamento Aerografo
      • Mescolare I Colori Per L'uso
      • Accendere/Spegnere Il Compressore Per Aerografo
      • Regolare la Pressione D'aria
      • Regolare Il Risultato Dello Spruzzo
      • Utilizzo Degli Accessori
    • Pulizia E Cura

    • Indicazioni Relative Alla Garanzia E All'assistenza

      • Condizioni DI Garanzia
      • Estensione Della Garanzia
      • Disbrigo in Caso DI Garanzia
    • Indicazioni Sull'ambiente E Sullo Smaltimento

    • Avvertenze DI Smaltimento Per I Colori

    • Dichiarazione DI Conformità EU

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança para Ferramentas Com Ar Comprimido

      • Indicações Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
      • Indicações de Segurança Relativas Ao Produto
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar O Airbrushset
      • Misturar as Cores
      • Ligar/ Desligar O Compressor de Ar
      • Regular a Pressão Do Ar
      • Regular a Saída Do Pulverizador
      • Utilização de Acesórios
    • Limpeza E Conservação

    • Indicações para a Garantia E a Execução Do Serviço

      • Condições da Garantia
      • Abrangência da Garantia
      • Procedimento no Caso de Activação da Garantia
    • Indicações Ambientais E de Eliminação

    • Indicações Relativas À Eliminação Dos Resíduos das Cores

    • Declaração de Conformidade da UE

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Ausstattung
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshin Weise für Druckluftwerkzeuge

      • Allgemeine Sicherheits Hinweise für Elektrogeräte
      • Produktspezifische Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Airbrushset Anschließen
      • Farben für den Gebrauch Mischen
      • Airbrush-Kompressor Ein- / Ausschalten
      • Luftdruck Regulieren
      • Sprühergebnis Regulieren
      • Zubehör Verwenden
    • Vor der Inbetriebnahme

    • Reinigung und Pflege

    • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

      • Garantiebedingungen
      • Garantieumfang
      • Abwicklung IM Garantiefall
    • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben

    • Entsorgungshinweise für Farben

    • Eg­konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

SET DE AEROGRAFÍA / SET AEROGRAFO
PABK 60 A1
SET DE AEROGRAFÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CONJUNTO DE AEROGRAFIA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AIRBRUSH-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 89068
89068_par_Airbrush_Set_Cover_LB5.indd 3
SET AEROGRAFO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AIRBRUSH SET
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
21.05.13 15:34

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PABK 60 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PABK 60 A1

  • Page 1 SET DE AEROGRAFÍA / SET AEROGRAFO PABK 60 A1 SET DE AEROGRAFÍA SET AEROGRAFO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CONJUNTO DE AEROGRAFIA AIRBRUSH SET Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 89068_par_Airbrush_Set_Cover_LB5.indd 5 21.05.13 15:34...
  • Page 4 89068_par_Airbrush_Set_Cover_LB5.indd 8 21.05.13 15:34...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Equipamiento........................... Página Características técnicas ........................Página Instrucciones generales de seguridad para herra mientas de aire comprimido ................. Página Indicaciones generales de seguridad para aparatos eléctricos ..........Página Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............Página Antes de la puesta en servicio ...................
  • Page 6: Introducción

    Introducción … En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: Advertencia Tubo de alimentación ¡Tenga en cuenta las advertencias e Peligro de descarga eléctrica indicaciones de seguridad! Jamás utilice hidrógeno, oxígeno, dióxido de carbono o gases embote- ¡Riesgo de quemaduras! llados como fuente de energía.
  • Page 7: Características Técnicas

    … / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido Punta para balones corporales. Lea por favor atentamente estas instruc- Llave de boca ciones atentamente antes de la puesta en funciona- Interruptor ENCENDIDO / APAGADO miento del aparato y consérvalas adecuadamente. El fabricante no se responsabiliza de los daños Nota: En ese paquete se incluyen adicionalmente materiales o lesiones provocados por no atenerse...
  • Page 8 Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido el equilibrio. De este modo podrá controlar estado pueden dañar el tubo flexible de aire mejor el aparato neumático, especialmente en comprimido, ocasionando a su vez lesiones. situaciones inesperadas. Cuando el cable de conexión del aparato esté No utilice aparatos con interruptor defectuoso.
  • Page 9: Indicaciones Generales De Seguridad Para Aparatos Eléctricos

    Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido Indicaciones generales de No conecte nunca el aparato neumático con seguridad para aparatos tubos flexibles para aire comprimido, cuya eléctricos presión sea superior a 7 bares. Mantenga el área de trabajo bien iluminado y limpio.
  • Page 10: Antes De La Puesta En Servicio

    Instrucciones … / Antes de la puesta en servicio / Puesta en funcionamiento aparato para transportarlo. ¡No toque nunca conectado al aparato (no contenido en el volu- el aparato! men de suministro). Con este dispositivo puede ¡ATENCIÓN! La carcasa del compresor del ajustar la presión de la pistola, adaptándola aerógrafo puede calentarse durante la utiliza- óptimamente a sus necesidades.
  • Page 11: Regulación Del Aire Comprimido

    Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Nota: en unos dos segundos tendrá la presión necesaria. Limpie el aerógrafo en profundidad después de cada uso. De lo contrario, la pintura podría Regulación del aire comprimido secarse y causar problemas en la siguiente utilización.
  • Page 12: Información Sobre La Garantía Y La Gestión De Los Servicios

    Limpieza y … / Información sobre la garantía y la gestión de los servicios Problema Imagen proyectada abajo indicada no supone una restricción de dichos incompleta derechos legales. Causa Solución 1. Cabezal de 1. Limpiar / sustituir el Condiciones de garantía aire sucio / cabezal de aire defectuoso...
  • Page 13: Tramitación De La Garantía

    … / Indicaciones medioambientales … / Indicaciones de eliminación de pinturas El producto sólo está destinado para el empleo Tenga en cuenta que la siguiente dirección no privado y en ningún caso para el uso comercial o obedece a la del servicio técnico. industrial.
  • Page 14: Declaración De Conformidad

    Set de aerografía Número de serie: 1551 Año de fabricación: 2013 / 30 IAN: 89068 Modelo: PABK 60 A1 cumple con la normativa comunitaria según lo establecido en la directiva Directiva de máquinas 2006 / 42 / CE Directiva de baja tensión CE...
  • Page 15 Indice Introduzione Destinazione d’uso .......................... Pagina 16 Dotazione ............................Pagina 16 Dati tecnici ............................Pagina 17 Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici ..Pagina 17 Avvertenze generali di sicurezza per gli apparecchi elettrici ............Pagina 19 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ................Pagina 20 Prima della messa in funzione ..................
  • Page 16: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Avvertenza Flessibile di alimentazione Rispettare le avvertenze e le indica- Pericolo di scossa elettrica zioni di sicurezza! Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno, anidride carbonica o altro gas in Pericolo di scottature! bombola come fonte di energia.
  • Page 17: Dati Tecnici

    Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici Pipetta per mescolare invitiamo a leggere attentamente le indicazioni di Ago per pallone questo manuale d‘istruzione prima dell‘utilizzo del Chiave inglese prodotto e a conservarlo adeguatamente. Il produt- Interruttore on/off tore non è responsabile di eventuali danni o lesioni fisiche causati dalla mancata osservanza di questo Avvertenza: in aggiunta, nella confezione sono manuale.
  • Page 18 Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici danneggiato. Prima di ogni utilizzo, accertarsi dell‘apparecchio, una pressione troppo alta che l‘apparecchio sia in perfette condizioni. può causare danni materiali e lesioni personali. Lavorate sempre con la massima attenzione! Proteggere i flessibili da piegatura, angolatura, Movimenti imprevisti dell‘apparecchio possono solventi e spigoli vivi.
  • Page 19: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Gli Apparecchi Elettrici

    Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici 150 % della pressione massima generata nel Utilizzare possibilmente un separatore di con- sistema. densa oppure svuotare la condensa (acqua) L‘apparecchio e il flessibile di ali- regolarmente da flessibili e tubi prima e du- mentazione devono essere dotati di rante l‘uso degli apparecchi pneumatici.
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Del Prodotto

    Avvertenze generali ... / Prima della messa in funzione / Messa in funzione Messa in funzione Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto, se non viene usato per un lungo periodo. Assicurarsi che il cavo di collegamento non Avvertenza: l‘apparecchio scivola sulle superfici penda sugli angoli e che non sia in tensione, lisce durante l‘uso consentito.
  • Page 21: Accendere/Spegnere Il Compressore Per Aerografo

    Messa in funzione / Pulizia e cura Regolare il risultato Scuoterlo. Ora il colore ha raggiunto la consi- dello spruzzo stenza necessaria. Collegare il bicchiere per mescolare il colores ( ) secondo la figura B. Regolare la quantità di colore da immettere e Avvertenze: a piacere, potete cambiare da quindi il risultato dello spruzzo, girando l‘u- soli la consistenza del colore tramite la quan-...
  • Page 22: Indicazioni Relative Alla Garanzia E All'assistenza

    Pulizia e cura / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza Errore Fascio di colore inter­ Errore Rilascio irregolare rotto o rilascio del co­ della quantità di co­ lore a singhiozzo lore Causa Soluzione Causa Soluzione 1. Colore quasi 1. Riempire colore Ugello sporco/di- Pulire/sostituire ugello esaurito...
  • Page 23: Estensione Della Garanzia

    Indicazioni relative alla ... / Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento Estensione della garanzia Successivamente potrete inviare gratuitamente il prodotto ritenuto difettoso, corredato dal docu- L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe di- mento di acquisto (scontrino) e dalla descrizione rettive di qualità e controllato con premura prima del difetto, specificando anche quando tale difetto della consegna.
  • Page 24: Avvertenze Di Smaltimento Per I Colori

    - Amministratore delegato - prodotto Set aerografo ad aria compressa Numero di serie: 1551 Anno di produzione: 2013 / 30 IAN: 89068 Modello: PABK 60 A1 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva macchine CE 2006/42/CE 24 IT/MT 89068_par_Airbrush_Set_Content_LB5.indd 24...
  • Page 25 Índice Introdução Utilização Correcta ......................... Página 26 Equipamento ........................... Página 26 Dados técnicos ..........................Página 27 Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido ......................Página 27 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas ............Página 29 Indicações de segurança relativas ao produto ................Página 29 Antes da colocação em funcionamento ............
  • Page 26: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Nota Mangueira de alimentação Tomar atenção às indicações de Perigo de choque elétrico aviso e de segurança! Jamais use hidrogénio, oxigénio, dióxido de carbono ou outro gás Perigo de queimaduras! engarrafado como fonte de energia.
  • Page 27: Dados Técnicos

    … / Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido Pipeta de mistura eléctrico e danos corporais. Por favor leia atenta- Bico de encher bolas mente este manual de instruções antes do primeiro Chave de bocas uso e conserve-o. O fabricante não assume qual- Interruptor Ligar / Desligar quer responsabilidade por danos provocados pelo desrespeito das indicações neste manual.
  • Page 28 Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido controlar melhor o aparelho de ar comprido Substitua imediatamente uma mangueira dani- em situações inesperadas. ficada. Um cabo de alimentação danificado Não utilize aparelhos cujo interruptor esteja pode resultar na dificuldade em controlar a avariado.
  • Page 29: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido Indicações gerais de Sempre que a ferramenta de ar comprimido segurança para perder estanqueidade ou necessitar de repara- ferramentas elétricas ções, não poderá ser utilizada. Nunca ligue a ferramenta de ar comprido a uma mangueira de pressão cuja pressão exceda Ligue o aparelho apenas a interruptores de 7 bar.
  • Page 30: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    … / Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento Misturar as cores ATENÇÃO! A caixa do compressor de ar pode sobreaquecer com o uso. Não toque nas partes aquecidas para evitar queimaduras. As cores incluidas são solúveis em água. Para Nunca deixe o aparelho em funcionamento utilizar as tintas de forma correta, estas deverão sem vigilância.
  • Page 31: Regular A Pressão Do Ar

    Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação Regular a pressão do ar Lave bem o pulverizador com água. Para cores mais difíceis ou secas, use o dilente Regule a pressão de ar pressionando o gatilho fornecido. da pistola de ar comprimido com mais ou Nota: O diluente não é...
  • Page 32: Indicações Para A Garantia E A Execução Do Serviço

    Limpeza e conservação / Indicações para a garantia e a execução do serviço Erro Pintura irregular e Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da com gotas data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado Causa Solução ou substituído por nós –...
  • Page 33: Procedimento No Caso De Activação Da Garantia

    … / … / Indicações relativas à … / Declaração de conformidade da UE Procedimento no caso de Indicações ambientais activação da garantia e de eliminação De forma a garantir um rápido processamento do Reciclagem de matérias primas seu pedido, siga as seguintes indicações: em vez de eliminação de resíduos! Guarde o talão como comprovativo da compra e O material da embalagem, aparelho e...
  • Page 34 Declaração de conformidade da UE Conjunto de aerografia Número de série: 1551 Data de fabrico: 2013 / 30 IAN: 89068 Modelo: PABK 60 A1 está em conformidade com os requisitos de protecção constantes das directivas europeias Directiva de Máquinas 2006 / 42 / EG Directiva de baixa tensão CE...
  • Page 35 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 36 Features and fittings ..........................Page 36 Technical data .............................Page 37 General safety instructions for compressed air tools ........Page 37 General safety information for electrical devices ................Page 39 Product-specific safety instructions .....................Page 39 Before initial use ........................Page 39 Preparations for use ......................Page 39...
  • Page 36: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Note Supply hose Observe caution and safety notes! Danger of electric shock Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other bottled gases as an Risk of burns! energy source.
  • Page 37: Technical Data

    Introduction / General safety instructions for compressed air tool Note: This package also includes six different col- Children or persons who lack the knowledge ours of highly concentrated, water-soluble paints in or experience to use the device or whose phys- plastic containers as well as a beaker of thinner ical, sensory or intellectual capacities are lim- (transparent).
  • Page 38 General safety instructions for compressed air tools BE CAREFUL WHEN air devices are dangerous when they are used SETTING DOWN THE DEVICE! Always put by inexperienced people. Maintain the device carefully. Check that mov- down the device so it does not come into contact ing device parts are working properly and move with the trigger.
  • Page 39: General Safety Information For Electrical Devices

    General safety instructions … / Before initial use / Preparations for use Put down the trigger and device in the event of Do not use the mains lead for any purpose for unexpected compressor failure. which it was not intended, e.g. to carry the Whenever possible, use a condensate trap or product, to hang it up or to pull the mains plug regularly empty the compressed air device...
  • Page 40: Connecting The Airbrush Set

    Preparations for use Clean dusty surfaces so that the suction cups can grip note, there must be no paint clumps remaining well. Otherwise a slight shift in position is possible. in the paint containers. The consistency should correspond to that of water. Note: If the paint used does not cover well, in- Connecting the airbrush set crease the amount of paint in the mixture ratio.
  • Page 41: Cleaning And Care

    … / Cleaning and care / Information about warranty and service processing Fault Spray pattern needle , as well as the thread adapter incomplete into the barrel of the air blow gun Cause Solution Universal valve connection 1. Air head 1.
  • Page 42: Warranty Terms

    Information about warranty and service processing Warranty terms Procedure in the case of warranty The warranty period begins on the date of purchase. Please follow the instructions below to ensure quick Please retain the original receipt safely. This receipt processing of your matter: is required as proof of purchase.
  • Page 43: Environmental Instructions And Disposal Information

    Environmental instructions and Serial number: 1551 disposal information Year of manufacture: 2013 / 30 IAN: 89068 Model: PABK 60 A1 Don‘t waste, recycle! to meet the basic safety requirements of European The device, accessories and packaging Directives should be recycled in an environmen- tally friendly manner.
  • Page 44 89068_par_Airbrush_Set_Content_LB5.indd 44 21.05.13 15:34...
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 47 Allgemeine Sicherheitshin weise für Druckluftwerkzeuge ....Seite 47 Allgemeine Sicherheits hinweise für Elektrogeräte ................Seite 49 Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite 50 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 50 Inbetriebnahme Airbrushset anschließen ........................Seite 50 Farben für den Gebrauch mischen ....................Seite 50 Airbrush-Kompressor ein- / ausschalten .....................Seite 51 Luftdruck regulieren ..........................Seite 51...
  • Page 46: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Hinweis Zuführschlauch Warn- und Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr beachten! Verwenden Sie niemals Wasserstoff- Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Verbrennungsgefahr! Gas in Flaschen als Energiequelle. Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Entsorgen Sie Verpackung und Atem- / Staubschutzmaske, eine Gerät umweltgerecht! Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 47: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Hinweis: Zusätzlich sind in diesem Paket sechs Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch verschiedenfarbige, hochkonzentrierte und wasser- Personen (einschließlich Kinder) mit einge- lösliche Farben in Kunststoffbechern enthalten, au- schränkten physischen, sensorischen oder ßerdem ein Becher Verdünner (durchsichtig). Diese geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung werden im Folgenden als „Verbrauchsmaterial“...
  • Page 48 Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder aus- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich werden.
  • Page 49: Allgemeine Sicherheits Hinweise Für Elektrogeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr aus der Steckdose, um so eine versehentliche getrennt werden. Aktivierung auszuschließen. Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder Lassen Sie Sich während der Arbeit mit dem es repariert werden muss, darf es nicht verwendet Gerät nicht ablenken.
  • Page 50: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Produktspezifische Rilsenschlauch und diesen anschließend mit Sicherheitshinweise dem Airbrushkompressor . Benutzen Sie hierzu den mitgelieferten Gabelschlüssel VORSICHT! VERBRENNUNGS­ Abb. A). GEFAHR! Der Kompressor erwärmt Befestigen Sie das Farbmischglas mit Anschluss- sich bei längerem Betrieb. Nutzen deckel am Spritzgriffel (s.
  • Page 51: Airbrush-Kompressor Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Airbrush­Kompressor ein­ / Universalventil­Anschluss ausschalten Schrauben Sie den Universalventil-Anschluss direkt auf den Druckluftschlauch Schalten Sie den Airbrush-Kompressor ein, indem Sie den Ein- / Aus-Schalter in die Reinigung und Pflege Position „I“ drücken (s. Abb. C). Schalten Sie den Airbrush-Kompressor aus, indem Sie den Ein- / Aus-Schalter...
  • Page 52: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung … Garantiebedingungen Fehler Spritzbild nicht vollständig Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte Ursache Lösung bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese 1. Luftkopf verun- 1. Luftkopf reinigen / Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. reinigt / defekt ersetzen 1.
  • Page 53: Abwicklung Im Garantiefall

    … / Umwelthinweise … / Entsorgungshinweise für Farben / EG-Konformitätserklärung Adresse: Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht C. M. C. GmbH von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Deutschland Abwicklung im Garantiefall Umwelthinweise und Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu Entsorgungsangaben gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden...
  • Page 54 EG-Konformitätserklärung Airbrush­Set Seriennummer: 1551 Herstellungsjahr: 2013 / 30 IAN: 89068 Modell: PABK 60 A1 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EG­Maschinenrichtlinie 2006 / 42 / EG EG­Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG EG­Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EG...
  • Page 55 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: PABK60A1052013-5 IAN 89068 89068_par_Airbrush_Set_Cover_LB5.indd 2 21.05.13 15:34...

This manual is also suitable for:

89068

Table of Contents