Camille Bauer SINEAX TV 808-115 Operating Instructions Manual

Isolating amplifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Camille Bauer AG
Betriebsanleitung
Trennverstärker SINEAX TV 808-115/6/7/8
Mode d'emploi
Amplificateur de séparation
SINEAX TV 808-115/6/7/8
Operating Instructions
Isolating amplifier
SINEAX TV 808-115/6/7/8
TV 808-115/6/7/8 B dfe
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 35 35
e-mail: info@camillebauer.com
http://www.camillebauer.com
137 457-01
06.06
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SINEAX TV 808-115 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Camille Bauer SINEAX TV 808-115

  • Page 1 Betriebsanleitung Trennverstärker SINEAX TV 808-115/6/7/8 Mode d’emploi Amplificateur de séparation SINEAX TV 808-115/6/7/8 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808-115/6/7/8 TV 808-115/6/7/8 B dfe 137 457-01 06.06 Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56 618 21 11 Telefax +41 56 618 35 35 e-mail: info@camillebauer.com...
  • Page 2 Betriebsanleitung Trennverstärker SINEAX TV 808-115/6/7/8 ........3 Mode d’emploi Amplificateur de séparation SINEAX TV 808-115/6/7/8 ....7 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808-115/6/7/8 ......11 Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden müssen, sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden Symbolen markiert: Les conseils de sécurité...
  • Page 3: Table Of Contents

    Betriebsanleitung Trennverstärker SINEAX TV 808-115/6/7/8 Inhaltsverzeichnis 3. Bestellangaben 1. Erst lesen, dann............3 MERKMAL KENNUNG 2. Lieferumfang ..............3 1. Bauform 3. Bestellangaben .............3 Gehäuse S17 808-1 4. Kurzbeschreibung ............3 5. Übersicht der Funktionselemente ........3 2. Anzahl Kanäle 6. Technische Daten ............4 1 Kanäle...
  • Page 4: Technische Daten

    Messausgang (10) Gleichstrom: Standardbereiche 4…20 mA, 0 … 20 mA invertiert 20 … 4 mA, 20 … 0 mA Bürdenspannung / Aussenwiderstand: Standard-Ausführung, max. 1000 Ω 20 V / R Ex-Ausführung, Cami l l e Bauer AG CH-561 0 Wohl e n max.
  • Page 5: Frontschild Austauschen

    Vorschriften Beachten, dass die Grenzen der Betriebstemperatur nicht überschritten werden: Gehäuseschutzart (nach IEC 529 bzw. – 25 und + 55 °C bei Standard-Geräten EN 60 529): IP 40 – 20 und + 55 °C bei Ex-Geräten! Anschlussklemmen IP 20 Sichere Trennung: Nach IEC 1010 und DIN/VDE 106, 8.1 Befestigung auf Hutschiene Teil 101...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Hilfsenergie-Bereich 24 – 60 V DC/AC oder ≥ 35 mA bei der Ausführung mit dem S I N E A X … I TV 808 Anlauf Camille Bauer AG Hilfsenergie-Bereich 85 – 230 V DC/AC Feld für z.B. CH-5610 Wohlen Switzerland Messkreis-Bezeichnung 11. Wartung Grüne Leuchtdiode...
  • Page 7 FSK (Frequency Shift Keying) est principalement utilisé pour la conduite de convertisseur électropneumatique du type «intelligent-smart». Ces convertisseurs seront installés en Betriebsanleitung Trennverstärker SINEAX TV 808-115/6/7/8 ambiance avec risque d’explosions. Le convertisseur électro- Mode d’emploi Amlificateur-Séparateur SINEAX TV 808-115/6/7/8 pneumatique en fonction du courant (4…20 mA), produira...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Sortie de mesure (10) Courant continu: Etendues standards 4…20 mA, 0 … 20 mA inversé 20 … 4 mA, 20 … 0 mA Tension de charge / Résistance extérieure: Exécution standard, max. 1000 Ω 20 V / R Exécution Ex, Cami l l e Bauer AG CH-561 0 Wohl e n max.
  • Page 9: Changement De La Plaquette Frontale

    Normes et prescription Faire attention que les valeurs limites de la température de fonctionnement ne soient pas Protection (selon dépassées: CEI 529 resp. EN 60 529): IP 40 – 25 et + 55 °C pour appareils standard Bornes IP 20 –...
  • Page 10: Mise En Service

    ≥ 160 mA pour la version avec le bloc … I démarrage S I N E A X d’alimentation auxiliaire 24 – 60 V CC/CA TV 808 Camille Bauer AG Surface pour marquer CH-5610 Wohlen Switzerland p.ex. l’identification du circuit de mesure ≥...
  • Page 11: Read First And Then

    Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808-115/6/7/8 Contents 3. Ordering informations 1. Read first and then............ 11 DESCRIPTION MARKING 2. Scope of supply ............11 1. Mechanical design 3. Ordering informations ..........11 4. Brief description ............11 Housing S17 808-1 5. Overview of the parts ..........11 2.
  • Page 12: Technical Data

    Measuring output (10) DC current: Standard ranges 4…20 mA, 0 … 20 mA invert 20 … 4 mA, 20 … 0 mA Burden voltage/ external resistance: Standard version, max. 1000 Ω 20 V / R Ex version, Cami l l e Bauer AG CH-561 0 Wohl e n max.
  • Page 13: Exchanging Frontplates

    Regulations Make sure that the ambient temperature stays within the permissible limits: Housing protection (acc. to IEC 529 resp. – 25 and + 55 °C for standard instruments EN 60 529): IP 40 – 20 and + 55 °C for instruments in Ex-version! Terminals IP 20 Safe insulation: Acc.
  • Page 14: Commissioning

    ≥ 35 mA for the version with a power supply … I start range of 85 – 230 V DC/AC S I N E A X TV 808 Camille Bauer AG Space e.g. CH-5610 Wohlen Switzerland for MSK designation 11. Maintenance Green LED for No maintenance is required.
  • Page 15: Mass-Skizzen

    14. Certificat de conformité 13. Croquis d’encombrements 14. Declaration of conformity 13. Dimensional drawings EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ TV808EX. Document.No.: Hersteller/ Camille Bauer AG Manufacturer: Switzerland Anschrift / Aargauerstrasse 7 Address: CH-5610 Wohlen Produktbezeichnung/ Trennverstärker Product name:...

This manual is also suitable for:

Sineax tv 808-116Sineax tv 808-117Sineax tv 808-118

Table of Contents