Table of Contents
  • Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Aufstellen und Anschließen
  • Reinigung und Wartung
  • Utilisation Conforme À la Finalité
  • Consignes de Sécurité
  • Élimination des Dérangements
  • Nettoyage Et Entretien
  • Pièces D'usure
  • Conditions de Garantie
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Storingen Verhelpen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Opslag en Overwintering
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Indicaciones sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Volumen de Suministro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Indicaciones de Seguridad
  • Emplazamiento y Conexión
  • Eliminación de Fallos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Piezas de Desgaste
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Condiciones de Garantía
  • Eliminação de Anomalias
  • Volume DI Fornitura
  • Impiego Ammesso
  • Norme DI Sicurezza
  • Eliminazione DI Guasti
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Condizioni DI Garanzia
  • Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Information Om Denna Bruksanvisning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Kuluvat Osat
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Tárolás / Telelés
  • Garanciális Feltételek
  • Usuwanie Usterek
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Odpadów
  • Warunki Gwarancji
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Záruční Podmínky
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Odstránenie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Uloženie / Prezimovanie
  • Záručné Podmienky
  • Odprava Težav in Motenj
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Skladiščenje / Pozimi
  • Odlaganje Odpadkov
  • Garancijski Pogoji
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Uklanjanje Smetnji
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Potrošni Dijelovi
  • Jamstveni Uvjeti
  • Amplasarea ŞI Racordarea
  • Înlăturarea Defecţiunilor
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Depozitarea / Depozitarea Pe Timp de Iarnă
  • Îndepărtarea Deşeurilor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung
GB
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SI
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
У
BG
UA
RU
40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd1 1
PondoSolar 150
03.11.2014 10:28:48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PondoSolar 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pontec PondoSolar 150

  • Page 1 Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă У PondoSolar 150 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd1 1 03.11.2014 10:28:48...
  • Page 2 PSO0001 PSO0002 PSO0003 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd2 2 03.11.2014 10:28:48...
  • Page 3: Hinweise Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar 150 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
  • Page 4: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Sicherer Betrieb • Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. • Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. •...
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung Zum Reinigen oder Warten muss das Gerät aus dem Wasser genommen werden. Gerät reinigen • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann. •...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    Solar module Ground stake set Intended use PondoSolar 150, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: • For creating a water fountain in a pond. • For operation with clean water.
  • Page 7: Installation And Connection

    - GB - Safe operation • Do not carry or pull the unit by its electrical cable. • Route cables/hoses such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard. • Only use original spare parts and accessories for the unit. •...
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    - GB - Maintenance and cleaning The unit has to be taken out of the water for cleaning or maintenance. Cleaning the unit • Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the function.
  • Page 9: Utilisation Conforme À La Finalité

    Jeu de perches Utilisation conforme à la finalité PondoSolar 150, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau. • Pour une exploitation avec de l'eau propre.
  • Page 10: Élimination Des Dérangements

    - FR - Exploitation sécurisée • Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique. • Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher. • N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil. •...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien Il est nécessaire de sortir l'appareil de l'eau pour le nettoyage ou l'entretien. Nettoyage de l'appareil • N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le boîtier ou d'entraver le fonctionnement.
  • Page 12 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoSolar 150 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Page 13: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Veilig gebruik • Het apparaat niet aan de leiding dragen of aan de leiding trekken. • Installeer de leidingen zodat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en let erop, dat er niemand over kan strui- kelen. • Gebruik alleen oorspronkelijke vervangingsonderdelen en -toebehoren voor het apparaat. •...
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud Voor het reinigen of onderhouden moet het apparaat uit het water worden gehaald. Apparaat reinigen • Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. •...
  • Page 15: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar 150 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 16: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - Funcionamiento seguro • No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica. • Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas. • Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. •...
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento El equipo se tiene que sacar del agua para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento. Limpieza del equipo • No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la carcasa o mermar el funcionamiento.
  • Page 18 Conjunto de espetos de suporte Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar 150, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo: • Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim. • Para a operação com água limpa.
  • Page 19: Eliminação De Anomalias

    - PT - Operação segura • Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico. • Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar. • Utilize só peças sobresselentes originais e acessórios originais por serem compatíveis com o aparelho. •...
  • Page 20 - PT - Limpeza e manutenção Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparelho deve ser tirado da água. Limpar o aparelho • Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos que possam destruir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento. •...
  • Page 21: Volume Di Fornitura

    Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar 150. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 22: Eliminazione Di Guasti

    - IT - Funzionamento sicuro • Non portare o trascinare l'apparecchio afferrando i cavi elettrici. • Installare i cavi in modo che siano protetti contro i danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra. • Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. •...
  • Page 23: Pulizia E Manutenzione

    - IT - Pulizia e manutenzione Togliere l'apparecchio dall'acqua per eseguire la pulizia o la manutenzione. Pulire l'apparecchio • Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: –...
  • Page 24: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoSolar 150 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Page 25: Opstilling Og Tilslutning

    - DK - Sikker drift • Bær eller træk ikke enheden i den elektriske ledning. • Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, og sørg for, at ingen kan snuble over dem. • Brug kun originale reservedele og tilbehør til enheden. •...
  • Page 26: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - Rengøring og vedligeholdelse Ved rengøring eller eftersyn skal apparatet tages op af vandet. Rengør apparatet • Brug under ingen omstændigheder aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse skader huset eller forringer funktionen. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: –...
  • Page 27 Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoSolar 150 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 28: Installasjon Og Tilkobling

    - NO - Sikker drift • Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen. • Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble i dem. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for apparatet. •...
  • Page 29: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - Rengjøring og vedlikehold I forbindelse med rengjøring og vedlikehold må apparatet tas ut av vannet. Rengjøre apparatet • Du må ikke under noen omstendigheter bruke rengjøringsmidler eller løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. •...
  • Page 30: Information Om Denna Bruksanvisning

    Solarmodul Jordspettsset Ändamålsenlig användning PondoSolar 150, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För att skapa en vattenfontän i dammar. • För drift med rent vatten. • Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Page 31: Installation Och Anslutning

    - SE - Säker drift • Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. • Dra kablarna så att de är skyddade och inte kan skadas, och att ingen kan snava över dem. • Använd endast original reservdelar och tillbehör till apparaten. •...
  • Page 32: Rengöring Och Underhåll

    - SE - Rengöring och underhåll Om apparaten ska rengöras eller underhållas måste den först lyftas upp ur vattnet. Rengöring av apparaten • Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. •...
  • Page 33 Suuttimen pidike Suutinsarja Aurinkopaneeli Maavarrassarja Määräystenmukainen käyttö PondoSolar 150, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten. • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Älä koskaan siirrä muita nesteitä kuin vettä.
  • Page 34 - FI - Turvallinen käyttö • Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. • Johdot on asennettava niin, että ne eivät pääse vaurioitumaan ja että kukaan ei kompastu niihin. • Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. • Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen.
  • Page 35: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Puhdistus ja huolto Nosta laite vedestä puhdistusta tai huoltoa varten. Laitteen puhdistus • Älä missään tapauksessa käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat syövyttää ko- teloa tai aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. Toimit näin: 1.
  • Page 36 Fúvóka rátét Szolár modul Leszúró cövek készlet Rendeltetésszerű használat PondoSolar 150, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következĪképpen használható: • SzökĪkutak kialakítására tavakban. • Tiszta vízzel történĪ üzemeltetésre. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következĪ korlátozások érvényesek: •...
  • Page 37: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - Biztonságos működés • Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva! • A vezetékeket sérülésektĪl védetten fektesse le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez. •...
  • Page 38: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás Tisztításhoz vagy karbantartáshoz ki kell venni a készüléket a vízbĪl. Készülék tisztítása • Agresszív tisztítószerek, vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a működést. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: –...
  • Page 39 Ogniwo słoneczne Zestaw prętów do wbicia do ziemi Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar 150, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do tworzenia fontanny w stawach. • Do użytkowania z czystą wodą. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
  • Page 40: Usuwanie Usterek

    - PL - Bezpieczna eksploatacja • Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny. • Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły niebe- zpieczeństwa potknięcia się. • Stosować tylko oryginalne częİci zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. •...
  • Page 41: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Czyszczenie i konserwacja W celu wyczyszczenia lub wykonania konserwacji urządzenie należy wyjąć z wody. Czyszczenie urządzenia • Nie wolno stosować żadnych agresywnych İrodków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować zniszczenie obudowy lub zakłócenie działania urządzenia. •...
  • Page 42 Solární modul Sada zemního kolíku Použití v souladu s určeným účelem PondoSolar 150, dále jen pĮístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • K vytvoĮení vodní fontány v jezírku. • Pro provoz s čistou vodou. • Provoz pĮi dodržení technických údajů.
  • Page 43: Odstraňování Poruch

    - CZ - Bezpečný provoz • PĮístroj nenoste ani netahejte za elektrické vedení. • Vedení pokládejte tak, aby bylo chráněno pĮed poškozením, a dbejte na to, aby o ně nikdo nemohl zakopnout. • Pro pĮístroj používejte pouze originální náhradní díly a pĮíslušenství. •...
  • Page 44: Čištění A Údržba

    - CZ - Čištění a údržba K čištění nebo údržbě je nutné pĮístroj vyjmout z vody. Vyčistit pĮístroj • V žádném pĮípadě nepoužívejte agresivní čisticí prostĮedky ani chemické roztoky, může se tím narušit kryt nebo omezit funkčnost. • Doporučené čisticí prostĮedky pĮi obtížně odstranitelném zvápenatění: –...
  • Page 45: Rozsah Dodávky

    Solárny modul Súprava zapichovacích kolíkov Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar 150, ęalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: • Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach. • Pre prevádzku s čistou vodou. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
  • Page 46: Odstránenie Porúch

    - SK - Bezpečná prevádzka • Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie. • Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť. • Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre daný prístroj. •...
  • Page 47: Čistenie A Údržba

    - SK - Čistenie a údržba Na čistenie alebo údržbu musí byť zariadenie vybraté z vody. Vyčistenie prístroja • V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani chemické rozpúšťadlá, lebo tieto pôsobia na te- leso prístroja agresívne alebo by mohli ovplyvniť funkciu prístroja. •...
  • Page 48 Solarni modul Komplet klinov za v zemljo Pravilna uporaba PondoSolar 150, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: • Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih. • Za delo s čisto vodo. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
  • Page 49: Odprava Težav In Motenj

    - SI - Varna uporaba • Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel. • Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškodbami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti čez njih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. •...
  • Page 50: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SI - Čiščenje in vzdrževanje Za čiščenje ali vzdrževanje je treba napravo vzeti iz vode. Očistiti napravo • Nikakor ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker se s tem načne ohišje ali je delovanje naprave lahko okrnjeno. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: –...
  • Page 51 Nastavak sapnice Solarni modul Komplet klinova Namjensko korištenje PondoSolar 150, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za stvaranje vodene fontane u jezercima. • Za rad s čistom vodom. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
  • Page 52: Postavljanje I Priključivanje

    - HR - Sigurno poduzeće • Uređaj ne nosite i ne povlačite za električni kabel. • Kabele položite tako da se ne mogu oštetiti i da nitko preko njih ne može pasti. • Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni pribor uređaja. •...
  • Page 53: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Čišćenje i održavanje Uređaj se mora izvaditi iz vode radi čišćenja i održavanja. Uređaj očistiti • Nipošto ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se time može oštetiti kućište ili negativno promijeniti funkcioniranje samog uređaja. •...
  • Page 54 Set pilon pentru pământ Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar 150, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru generarea unei fântâni cu jet de apă în iazuri. • Pentru utilizarea cu apă curată.
  • Page 55: Amplasarea Şi Racordarea

    - RO - Funcţionare sigură • Nu transportaţi sau trageţi aparatul de conductorul electric. • Pozaţi conductorii protejaţi împotriva deteriorărilor şi aveţi în vedere să nu se împiedice nimeni de aceştia. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. •...
  • Page 56: Curăţarea Şi Întreţinerea

    - RO - Curăţarea şi întreţinerea Pentru curăţarea sau întreţinerea curentă a aparatului, acesta trebuie scos din apă. Curăţaţi aparatul • Nu utilizaţi în niciun caz agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată...
  • Page 57 - BG - - BG - PondoSolar 150 → К К У PondoSolar 150, " ", • • • • • • • • У 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd57 57 03.11.2014 10:28:50...
  • Page 58 - BG - • • • • U > 12 V AC U >30 V DC, • • • • • – – – – – – – – – 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd58 58 03.11.2014 10:28:50...
  • Page 59 - BG - • • – . (→ – – . (→ • • . К PfG. PfG . PfG 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd59 59 03.11.2014 10:28:50...
  • Page 60 - UA - - UA - є PondoSolar 150, є . є є ’ → ’є К К 'є PondoSolar 150, « », • • • • є • • • • є є є . 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd60 60 03.11.2014 10:28:50...
  • Page 61 - UA - • • К • • U > 12 U >30 • • • • • – – – – є ’є є – є – – ’є – ’є – У У є є ’є є 'є ’є...
  • Page 62 - UA - Ч • • – . (→ – ’ – є : (→ • • У У К є 2 є ’ є є є PfG є ). К є . К є . І є є є є...
  • Page 63 - RU - - RU - У PondoSolar 150, → ё К К К PondoSolar 150, " ", • • • Э • • • • • У 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd63 63 03.11.2014 10:28:50...
  • Page 64 - RU - ё • • • • Э U > 12 U > 30 • Э • • • • У – – – – – – – – – У У 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd64 64 03.11.2014 10:28:50...
  • Page 65 - RU - • • – . (→ – – Х ! (→ • • У PfG. PfG. 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd65 65 03.11.2014 10:28:50...
  • Page 66 Abmessungen Bemessungsspannung Max. Leistung Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Wassertemperatur Umgebungstemperatur Dimensions Rated voltage Max. power Max. flow rate Max. head height Immersion depth Water tempera-ture Ambient temperature Dimensions Tension de mesure Rendement max. Capacité de refou-le- Colonne d'eau Profondeur d'immer- Température de l’eau Température am-biante ment sion...
  • Page 67 IP 68 0.6 m Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.
  • Page 68 PSO0004 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com 40684-11-14_GA_PondoSolar-150.pd68 68 03.11.2014 10:28:50...

Table of Contents