Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Betriebsanleitung /
Operating Manual
VENT 3 / VENT 6
BA
VENT 3 / VENT 6
1.1
Abbildung exemplarisch! / exemplary picture!
Nur gültig in Verbindung mit dem Beiblatt: „Sicherheitshinweise und
Garantiebedingungen"! / Only valid in combination with the attached sheet
"safety instructions and terms of guarantee"!
BA_VENT-3-6_11
www.simon-rwa.de
Datum / Date: 19.06.2015
Ausgabe / Issue: 1.1/06.2015
info@simon-rwa.de

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VENT 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIMON RWA VENT 3

  • Page 1 Betriebsanleitung / Operating Manual VENT 3 / VENT 6 VENT 3 / VENT 6 Abbildung exemplarisch! / exemplary picture! Nur gültig in Verbindung mit dem Beiblatt: „Sicherheitshinweise und Garantiebedingungen“! / Only valid in combination with the attached sheet “safety instructions and terms of guarantee”! BA_VENT-3-6_11 www.simon-rwa.de...
  • Page 2: Product Description

    Regelelektronik zum Betrieb von 24 V DC-An- the connected actuators. trieben. Die VENT 3/6 steuern die angeschlosse- The VENT 3/6 can be handled via the built-in cover nen Antriebe zur täglichen Be- und Entlüftung. keypad, additionally it is possible to connect an oth- Die VENT 3/6 können über die im Deckel integrier-...
  • Page 3: Mechanical Connection

    Gehäuse“.  Mark the positions of the drilling holes, see  Bohrlöcher erstellen. Figure 1: “Fastening points housing”.  Die VENT 3/6 mit vier, für den jeweiligen Un-  Make the drilling holes. tergrund geeigneten Schrauben (Befesti- gungsmittel sind nicht im Lieferumfang enthal- ...
  • Page 4 Trennen Sie die Anschlussleitung allpolig vom Disconnect the power supply cord for all poles Netz. Der Anschluss der VENT 3/6 darf nur from the mains. The connection of the VENT 3/6 spannungsfrei erfolgen! must be done volt-free! 2.2.1. Peripherie-Geräte anschließen (24 V DC) 2.2.1.
  • Page 5 2. Montage / Mounting Abbildung 2: Leitungs-Sicherung Abbildung 4: Anschlussplan Figure 2: Cable fixing Figure 4: Connection diagram Kabelbinder cable ties Abbildung exemplarisch! / exemplary picture! Abbildung 3: Anschluss THM 200 & Thermostat Figure 3: THM 200 and thermostat connection Seite / Page 5/6...
  • Page 6 2. Montage / Mounting 2.3. Deckel montieren 2.3. Mount cover   Verbinden Sie die PE-Leitung mit der PE- Connect the PE cable with the PE pin terminal Steckerfahne des Deckels. from the cover. ------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------   Verbinden Sie die Lüftungstaster-Anschluss- Connect the vent switch connecting cable with leitung mit dem Stecker der Folientastatur.
  • Page 7 Tabelle dargestellt table and can be configured with the selector und können mit dem Auswahl-Schalter SW1 auf switch SW1 on the VENT 3/6 board. The directions der VENT 3/6 Platine konfiguriert werden. Die are operated by using the directional switches Richtungen werden jeweils über eine Betätigung...
  • Page 8 3. Funktionen / Functions Tabelle 1: Matrix Lüftertaster Table 1: Matrix ventilation switch Konfigu- Belegung Lüftertaster ration Bemerkung Configuration ventilation Configur – 1 – 2 – 3 – 4 Remarks switch ation Dauer AUF / ZU Auslieferungszustand Continuous OPEN / CLOSED Delivery state AUF und ZU mit Totannfunk- tion...
  • Page 9 3. Funktionen / Functions ACHTUNG ATTENTION Nur die aufgeführten Konfigurationen des DIP- Only the implemented DIP-switch configurations Schalters sind belegt. Bitte wählen Sie eine die- are proven. Please select one of these configu- ser Konfigurationen für Ihre Anwendung aus. Die rations for your application.
  • Page 10 3. Funktionen / Functions  The programming mode is quit by selecting an  Durch Wahl einer Betriebskonfiguration (5 operation configuration (5 or 7) at the DIP- oder 7) am DIP-Schalter am SW1 wird der switch SW1. Programmiermodus verlassen.  The end of the programming mode is indi- ...
  • Page 11 The dead man function is deactivated and over ACHTUNG modulated by the WTS when a wind-/ rain detec- tor is connected to the VENT 3/6. Bei Anschluss eines Wind- / Regenmelders an die VENT 3/6 ist die Totmannfunktion deaktiviert bzw. wird vom WTS übersteuert.
  • Page 12 Benutzer über die DIP-Schalter 5 - 8 am DIP-switch 5 - 8 at SW1 on the VENT 3/6 board SW1 auf der VENT 3/6 Platine frei gewählt werden (see Table 2: “Matrix signal relay (Contact 2)”).
  • Page 13: Technische Daten/ Technical Data

    147 W (VENT 6) tion): Nennspannung: 230 V AC Nominal voltage: Ausgangssicherung für Typ T 3,15 A (VENT 3) Antriebe: Typ T 6,3 A (VENT 6) Zulässiger Spannungsbereich: 195 V bis / to 264 V Output fuse for actuators: Type T 3.15 A (VENT 3) Acceptable voltage range: Type T 6.3 A (VENT 6)
  • Page 14 Pausenzeit bei Fahrtrichtungs- 4.6. Mechanical features änderung: 200 ms Pause time during direction change: Maße VENT 3 (B x H x T): 301 x 323 x 85 mm Size VENT 3 (w x h x d): Wartung: Wartungsfrei Maintenance: Maintenance free Maße VENT 6 (B x H x T):...
  • Page 15: Anhang / Appendix

    5.5. Firmenanschriften / Company Siehe Beiblatt „Sicherheitshinweise und Garantie- addresses bedingungen“. 5.5.1 Deutschland / Germany 5.2. General conditions of buisiness and ® Simon RWA Systeme GmbH terms of delivery Medienstraße 8 See attached sheet “safety instructions and terms 94036 Passau of guarantee”.

This manual is also suitable for:

Vent 6