Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
ENGLISH Use of a cord suitable for outdoor use reduces changing accessories, or storing power the risk of electric shock. tools. Such preventive safety mea ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current d) Store idle power tools out of the reach device (RCD) protected supply.
Keep all enclosed documen- 7 Rear thread for additional handle tation for future reference, and pass on your power 8 Metabo VibraTech (MVT): integrated damping tool only together with this documentation. system For your own protection and for the...
Screw the additional handle Switching On and Off into the rear thread (7) and tighten by hand. Instantaneous activation (MHE 96, KHE 96): To start the machine, press the trigger switch (9). 7 Use Release the trigger (9) to switch off.
12 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault with the...
Page 10
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Page 11
FRANÇAIS b) Eviter tout contact du corps avec des permet un meilleur contrôle de l'outil dans des surfaces reliées à la terre telles que les situations inattendues. tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas réfrigérateurs.
Page 12
6 Poignée supplémentaire rité et afin de protéger votre outil 7 Filetage arrière pour poignée supplémentaire électrique, respecter les passages 8 Metabo VibraTech (MVT) : système d'amortis- de texte marqués de ce symbole ! sement intégré 9 Gâchette Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de...
Page 13
• Prise en main flexible dans toute situation de travail : les trois poignées en caoutchouc assure une tenue optimale • Metabo VibraTech (MVT) : travaux sous vibra- tions réduites et donc ménageant les articula- Pour la perforation : tions grâce à un système d'amortissement situé...
Page 14
(durée de vie restante, env. 30 heures). Lorsque les balais seront complètement usés, la Marche/arrêt machine s'arrêtera automatiquement Faire Fonctionnement momentané (MHE 96, remplacer les charbons par le service après-vente. KHE 96) : Pannes électromagnétiques : Les pannes électromagnétiques extrêmes Pour mettre l'outil en route, appuyer sur la provenant de l'extérieur peuvent entraîner des...
Page 15
être effectués que par un spécialiste ! = Diamètre de perçage max. dans le Les outils Metabo à réparer peuvent être expédiés béton avec couronne de fraisage à l'une des adresses indiquées sur la liste des = Cadence de frappe maxi pièces de rechange.
Page 16
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
Page 17
ESPAÑOL b) Evite que su cuerpo toque partes conec- d) Retire las herramientas de ajuste o llaves tadas a tierra como tuberías, radiadores, fijas antes de conectar la herramienta cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar eléctrica. Una herramienta o llave colocada expuesto a una sacudida eléctrica es mayor en una pieza rotante puede producir lesiones si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Page 18
5 Interruptor partes marcadas con este símbolo 6 Empuñadura complementaria 7 Rosca trasera para empuñadura complementaria Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cual- 8 Metabo VibraTech (MVT): sistema de amorti- quier ajuste o mantenimiento. guación integrado...
Page 19
• Agarre flexible en cualquier situación de trabajo: gracias a las tres empuñaduras de goma la herramienta puede sujetarse siempre de forma óptima • Metabo VibraTech (MVT): trabaje con menos Para realizar trabajos de taladrado con vibraciones y proteja sus articulaciones gracias broca de martillos perforadores: al sistema de amortiguación de la empuñadura...
Page 20
ESPAÑOL Montaje de la herramienta: Conexión y desconexión Gire la herramienta e insértela hasta que encaje. Funcionamiento instantáneo (MHE 96, KHE 96): La herramienta se enclava automáticamente. Pulsar el interruptor (9) de la herramienta para Compruebe que la herramienta queda ponerla en marcha.
Page 21
= Número máximo de percusiones Programa completo de accesorios disponible en = Potencia de percusión individual www.metabo.com o en el catálogo principal. = Número de posiciones del cincel = Peso sin cable a la red 12 Reparación Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los Las reparaciones de herramientas eléctricas sólo...
Page 22
Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
Page 23
PORTUGUÊS c) A ferramenta eléctrica não deve ser f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga exposta à chuva nem humidade. A pene- ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas tração de água na ferramenta eléctrica afastadas de partes em movimento. aumenta o risco de choques eléctricos.
Page 24
6 Punho adicional Para sua própria protecção, e para 7 Rosca posterior para punho adicional proteger a sua ferramenta, cumpra 8 Metabo VibraTech (MVT): sistema de amorte- muito em especial todas as referên- cimento incorporado cias marcadas com o símbolo! 9 Gatilho Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste,...
Page 25
Para perfurações com martelo: segurar a ferramenta - A um bloqueio da broca podem surgir • Metabo VibraTech (MVT): para operações com torques muito altos. Por isso e por motivos de vibrações reduzidas e consequentemente segurança, utilize sempre o punho adicional (6) menos esforços nas articulações graças ao...
Page 26
Ligar/desligar magnéticas, em alguns casos, podem haver ligeiras variações de rotações. Ligação momentânea (MHE 96, KHE 96): Para ligar a ferramenta, prima o gatilho do inter- ruptor (9). 11 Acessórios Para desligar, soltar o gatilho (9).
Page 27
Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. 13 Protecção do meio- ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de recic-...
Need help?
Do you have a question about the MHE 96 and is the answer not in the manual?
Questions and answers