Page 1
AIR CUT MODEL 54846 MODEL 54846 MODEL 54846 MODEL 54846 MODEL 54846 OFF TOOL INSTRUCTION MANUAL MINIAFKORTER TIL TRYKLUFT Brugsanvisning MINI-KAPPEMASKIN FOR TRYKKLUFT Bruksanvisning MINIKAPSÅG FÖR TRYCKLUFT Bruksanvisning PAINEILMALLA TOIMIVA PIENOISLEIKKURI Käyttöohje AIR CUT OFF TOOL Instruction manual MINI-TRENNSCHNEIDER DRUCKLUFT...
Page 3
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Afkorterens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Beskyttelsesskærm afkorter, beder vi dig gennemlæse denne 2. Yderflange brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsfor- 3. Klinge skrifter, før du tager afkorteren i brug. Vi anbefaler 4.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING personer eller genstande, hvilket kan forårsage Krav til trykluftforsyningen personskade eller materiel skade. Sørg • Kontrollér, at lufttrykket i trykluftslangen er desuden for, at slangen ikke ligger, så det er 90 psi (6,2 bar), og at trykluftforsyningen let at snuble over den. fungerer korrekt.
DANSK BRUGSANVISNING Brug • Rengør de enkelte dele, og montér den nye klinge ved at samle delene i den omvendte Afkorteren er velegnet til afkortning og rækkefølge. oversavning af f.eks. rundjern, fladjern, vinkeljern • Kontroller, at klingen ikke slår fra side til side, samt alle former for rør og hule profiler af metal.
NORSK BRUKSANVISNING Innledning Kappemaskinens deler For at du skal få mest mulig glede av den nye 1. Beskyttelsesskjerm kappemaskinen, bør du lese denne 2. Ytterflens bruksanvisningen og de vedlagte 3. Blad sikkerhetsforskriftene før du tar maskinen i bruk. 4. Bryter Vi anbefaler også...
Page 7
NORSK BRUKSANVISNING trykkendringer i slangen kan få den til å bevege • Demonter trykkluftverktøyet fra seg, og velte personer eller gjenstander, noe trykkluftslangen når det ikke er i bruk. som kan føre til personskader eller Krav til trykkluftforsyningen materialskader. Sørg i tillegg for at slangen •...
NORSK BRUKSANVISNING Bruk • Løsne ytterflensen (2), og fjern sagbladet(3). • Rengjør de enkelte delene og monter det nye Kappemaskinen er velegnet til kapping og saging sagbladet ved å sette delene sammen i av f.eks. rundjern, flatjern, vinkeljern og alle omvendt rekkefølge.
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Kapsågens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av din 1. Skyddskåpa nya kapsåg rekommenderar vi att du läser denna 2. Ytterfläns bruksanvisning och de medföljande 3. Sågblad säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda 4.
Page 10
SVENSKA BRUKSANVISNING • Var alltid uppmärksam på var • Vid användning av tryckluftsverktyg kan tryckluftsslangen är. Plötsliga ljudnivån överstiga 85 dB(A). Om så är fallet tryckförändringar i slangen kan få den att röra ska hörselskydd användas. sig eller slå omkull personer eller föremål, •...
SVENSKA BRUKSANVISNING Anslutning Byte av sågblad 1. Tryckluftsverktyg 9. Dräneringsventil • Koppla ifrån kapsågen från tryckluftsförsörjningen. 2. Tryckluftsslang 10. Rör • Ta bort skyddskåpan (1). 3. Luftsmörjare 11. Lufttorkare • Lossa ytterflänsen (2) och ta bort sågbladet 4. Tryckregulator 12. Rör (3).
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Erityisiä turvallisuusohjeita Saat leikkurista suurimman hyödyn, kun luet Yleistä tietoa paineilmatyökaluista käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen sen • Älä koskaan käytä paineilmatyökalua alueella, käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit jossa on palo- tai räjähdysvaara tarvittaessa palauttaa mieleesi leikkurin toiminnot. •...
Page 13
SUOMI KÄYTTÖOHJE • Älä koskaan nosta tai kanna paineilmatyökalua • Käytä paineilmaletkua, jonka sisähalkaisija on letkusta. Tartu aina itse työkaluun. 3/8". • Tarkista ennen käyttöä, että paineilmansyöttö Leikkuria koskevia erityisohjeita ja kaikki letkut, liitokset, nipat ja sovittimet • Käytä aina suojalaseja, kun käytät leikkuria! ovat hyvässä...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Käyttö • Irrota ulkolaippa (2) ja poista terä (3). • Puhdista kukin osa. Asenna uusi terä Leikkuri sopii hyvin esimerkiksi pyöröraudan, kokoamalla osat käänteisessä järjestyksessä. lattaraudan, kulmaraudan ja kaikenmuotoisten • Tarkasta, että terä ei iskeydy pyöriessään putkien sekä onttojen metalliprofiilien puolelta toiselle.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new air cut off tool, 1. Protective guard please read through this manual and the enclosed 2. Outer flange safety regulations before use. We also recommend 3. Blade that you save the instructions in case you need to 4.
Page 16
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL injury or damage. Always ensure the hose is not Compressed air supply specifications lying where you could easily trip over it. • Check that the air pressure in the hose is 90 • Excessive air pressure will wear out tools faster psi (6.2 bar), and that the compressed air and can constitute a hazard.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL • Undo the outer flange (2), and remove the blade (3). The air cut off tool is suitable for cutting and • Clean the individual parts, and fit the new sawing rod iron, flat bars, angle iron, etc. and all blade by assembling the parts in reverse order.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Teile des Trennschneiders Damit Sie an Ihrem neuen Trennschneider 1. Schutzabdeckung möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die 2. Außenflansch Gebrauchsanweisung und die beiliegenden 3. Trennscheibe Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme 4. Schalter sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall 5.
Page 19
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG • Achten Sie stets auf die Lage des Umgebung verwenden, da das Druckluftschlauchs. Plötzliche Druckluftwerkzeug den Staub aufwirbeln Druckänderungen im Schlauch können dazu kann. führen, dass dieser sich bewegt und Personen • Beim Gebrauch von Druckluftwerkzeugen oder Gegenstände umwirft und sie dadurch zu kann der Geräuschpegel über 85 dB(A) liegen.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Berührung zum Werkstück oder zu anderen Auswechseln der Trennscheibe Gegenständen haben. • Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung des Trennschneiders. Anschluss • Entfernen Sie die Schutzabdeckung (1). 1. Druckluftwerkzeug 9. Ablasshahn • Lösen Sie den Außenflansch (2), und entfernen 2. Druckluftschlauch 10.
Need help?
Do you have a question about the 54846 and is the answer not in the manual?
Questions and answers