Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Vorwort

    • 2 Benutzerinformationen

      • Stellenwert der Original-Betriebsanleitung
      • Verwendete Zeichen und Symbole
        • Darstellung von Sicherheitshinweisen
        • Darstellung von Hinweisen
        • Textkennzeichnung
        • Warn- und Gebotszeichen
      • Herstellerinformationen
      • Gewährleistung und Haftung
      • Urheberrecht
    • 3 Sicherheit

      • Einsatzbereich
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Vernünftigerweise Vorhersehbarer Fehlgebrauch
      • Gefahren IM Umgang
      • Hinweise zum Personal
      • Hinweis zu Zubehör-Teilen
    • 4 Transport und Lagerung

    • 5 Technische Daten

      • Übersicht
      • Abmessungen
        • Nc8 - 125 M
        • Nc8 - 125 L
        • Nc8 - 160
        • Nc8 - 200
        • NC8 - 200 Heavy - Duty
    • 6 Beschreibung

    • 7 Installation auf dem Maschinentisch

      • Montage auf Konventionellen Maschinentischen
      • Montage auf einer Rasterplatte mit Spannpratzen
      • Nullpunktspannsystem
      • Montage auf einer Konsole (nur NC8 - 125 M)
      • Winkeltrieb
      • Spannweitenverlängerung
    • 8 Spannen

      • Verschiedene Spannarten
        • Konventionelles Spannen von Werkstücken
      • Anwendungsgebiete
      • Informationen zu den Backen
      • Einspannen des Werkstücks
        • Zwischen Flächen
        • Richtig Einspannen
        • Werkstückanschlag
    • 9 Bedienung

      • Spannkraftvoreinstellung
      • Werkstücke Spannen und Entspannen
      • Backenmontage
    • 10 Reinigung

    • 11 Störungsbehebung

    • 12 Wartung

    • 13 Einbauerklärung

  • Français

    • 1 Préface

    • 2 Informations Pour L'utilisateur

      • Importance du Mode D'emploi Original
      • Signes Et Symboles Utilisés
        • Représentation des Consignes de Sécurité
        • Représentation des Instructions
        • Marquage de Textes
        • Avertissements Et Obligations
      • Informations du Fabricant
      • Garantie Et Responsabilité
      • Droits D'auteur
    • 3 Sécurité

      • Domaine D'utilisation
      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Utilisation Erronées Prévisibles
      • Dangers Émanant de la Manipulation
      • Indications Pour Le Personnel
      • Indications Relatives Aux Accessoires
    • 4 Transport Et Stockage

    • 5 Caractéristiques Techniques

      • Aperçu
      • Dimensions
        • Nc8 - 125 M
        • Nc8 - 125 L
        • Nc8 - 160
        • Nc8 - 200
        • NC8 - 200 Heavy - Duty
    • 6 Description

    • 7 Installation Sur la Table de Travail

      • Montage Sur des Tables de Travail Conventionnelles
      • Montage Sur Une Plaque Perforée Avec des Griffes de Serrage
      • Système de Serrage Avec Origine
      • Montage Sur Une Console (Seulement NC8 - 125 M)
      • Renvoi D'angle
      • Extension de la Portée
    • 8 Serrage

      • Différents Types de Serrage
        • Serrage Conventionnel de Pièces
      • Domaines D'utilisation
      • Informations Relatives Aux Mâchoires
      • Serrage de la Pièce
        • Entre Les Surfaces
        • Serrer Correctement
        • Butée de la Pièce
    • 9 Utilisation

      • Dispositif de Préréglage de la Force de Serrage
      • Serrer Et Desserrer Les Pièces
      • Montage des Mâchoires
    • 10 Nettoyage

    • 11 Élimination des Défauts

    • 12 Maintenance

    • 13 Déclaration D'incorporation

  • Italiano

    • 1 Introduzione

    • 2 Informazioni Per L'utente

      • Significanza del Manuale Operativo Originale
      • Segni E Simboli Utilizzati
        • Rappresentazione Delle Avvertenze DI Sicurezza
        • Rappresentazione Delle Avvertenze
        • Marcatura Dei Testi
        • Segnali DI Avvertimento E D'obbligo
      • Informazioni del Fabbricante
      • Garanzia E Responsabilità
      • Copyright
      • Campo D'impiego
      • Impiego Conforme Alla Destinazione
      • Uso Sbagliato Ragionevolmente Prevedibile
      • Pericoli Nel Maneggio
      • Informazioni Per Il Personale
      • Informazioni Riguardo a Elementi Accessori
    • 4 Trasporto E Tenuta a Magazzino

    • 5 Dati Tecnici

      • Panoramica
      • Dimensioni
        • Nc8 - 125 M
        • Nc8 - 125 L
    • 6 Descrizione

    • 7 Installazione Sul Banco Macchina

      • Montaggio Su Banchi Macchina Tradizionali
      • Montaggio Su una Piastra Modulare con Staffe DI Serraggio
      • Sistemi DI Serraggio al Punto Zero
      • Montaggio Su una Mensola (solo NC8 - 125 M)
      • Trasmissione Ortogonale
      • Prolunga Larghezza DI Serraggio
    • 8 Bloccaggio

      • Diversi Tipi DI Bloccaggio
        • Bloccaggio Tradizionale DI Pezzi
      • Campi DI Applicazione
      • Informazioni Sulle Ganasce
      • Bloccaggio del Pezzo
        • Tra Le Superfici
        • Bloccaggio Corretto
        • Arresto Pezzo
    • 9 Uso

      • Regolatore Preliminare Della Forza DI Serraggio
      • Bloccaggio E Sbloccaggio Pezzi
      • Montaggio Ganasce
    • 10 Pulitura

    • 11 Eliminazione Guasti

    • 12 Manutenzione

    • 13 Dichiarazione DI Incorporazione

  • Español

    • 1 Introducción

    • 2 Información para el Usuario

      • Importancia de las Instrucciones de Servicio Originales
      • Señales y Símbolos Utilizados
        • Representación de Indicaciones de Seguridad
        • Representación de Indicaciones
        • Identificación del Texto
        • Símbolo de Aviso y Prescripción
      • Información sobre el Fabricante
      • Garantía y Responsabilidad
      • Derecho de Autor
    • 3 Seguridad

      • Campo de Aplicación
      • Utilización Según lo Estipulado
      • Mal Uso Razonablemente Previsible
      • Peligros en el Tratamiento
      • Indicaciones sobre el Personal
      • Indicaciones sobre Piezas-Accesorios
    • 4 Transporte y Almacenamiento

    • 5 Datos Técnicos

      • Vista General
      • Dimensiones
        • Nc8 - 125 M
        • Nc8 - 125 L
    • 6 Descripción

    • 7 Instalación sobre la Mesa de Máquina

      • Montaje sobre Mesas de Máquina Convencionales
      • Montaje sobre una Placa de Trama con Bridas
      • Sistema de Punto Cero
      • Montaje sobre una Consola (sólo NC8 - 125 M)
      • Transmisión Angular
      • Prolongación de la Envergadura de Sujeción
    • 8 Sujetar

      • Diversos Tipos de Sujeción
        • Sujeción Convencional de Piezas
      • Campos de Aplicación
      • Información sobre las Bocas
      • Fijar la Pieza
        • Entre Superficies
        • Fijar Correctamente
        • Tope de Pieza
    • 9 Manejo

      • Ajuste Previo de la Fuerza de Sujeción
      • Sujetar y Desbloquear las Piezas
      • Montaje de las Bocas
    • 10 Limpieza

    • 11 Eliminación de Averías

    • 12 Mantenimiento

    • 13 Declaración de Montaje

  • Português

    • 1 Prefácio

    • 2 Informações Do Utilizador

      • Relevância Do Manual de Instruções Original
      • Sinais E Símbolos Utilizados
        • Ilustração das Indicações de Segurança
        • Ilustração das Indicações
        • Identificação de Texto
        • Sinais de Aviso E de Obrigação
      • Informações Do Fabricante
      • Garantia E Responsabilidade Legal
      • Direitos de Autor
    • 3 Segurança

      • Área de Aplicação
      • Utilização Correta
      • Utilização Imprópria Razoavelmente Previsível
      • Perigos no Manuseamento
      • Indicações para O Pessoal
      • Indicação Relativa Às Peças Extra
    • 4 Transporte E Armazenamento

    • 5 Dados Técnicos

      • Visão Geral
      • Dimensões
        • Nc8 - 125 M
        • Nc8 - 125 L
        • NC8 - 200 Heavy-Duty
    • 6 Descrição

    • 7 Instalação Na Mesa de Máquina

      • Montagem Numa Mesa de Máquina Convencional
      • Montagem Numa Placa de Posicionamento Com Mordaças de Fixação
      • Sistema de Fixação de Ponto Zero
      • Montagem Numa Consola (Apenas NC8 - 125M)
      • Redutor de Engrenagens Cónicas
      • Prolongamento da Envergadura de Fixação
    • 8 Fixar

      • Diversos Tipos de Fixação
        • Fixação Convencional das Peças de Trabalho
      • Áreas de Aplicação
      • Informações Relativas Aos Mordentes
      • Fixação da Peça de Trabalho
        • Entre Superfícies
        • Fixar Corretamente
        • Encosto da Peça de Trabalho
    • 9 Operação

      • Ajuste Prévio da Força de Fixação
      • Fixar E Aliviar as Peças de Trabalho
      • Montagem Dos Mordentes
    • 10 Limpeza

    • 11 Eliminação de Falhas

    • 12 Manutenção

    • 13 Declaração de Incorporação

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Original-Betriebsanleitung
NC8 Serie
OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS DE SERVICE
MANUALE OPERATIVO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IŞLETME MÜDÜRLÜĞÜ
操作说明
Руководство по эксплуатации
MŰSZAKI LEÍRÁS
PROVOZNÍ NÁVOD
1.0 • 16.07.2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NC8 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Allmatic NC8 Series

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung NC8 Serie OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS DE SERVICE MANUALE OPERATIVO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES IŞLETME MÜDÜRLÜĞÜ 操作说明 Руководство по эксплуатации MŰSZAKI LEÍRÁS PROVOZNÍ NÁVOD 1.0 • 16.07.2018...
  • Page 3: Table Of Contents

    5.2.3 NC8 - 125 L ...................... 15 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 16 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 17 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 18 Beschreibung .......................... 19 Installation auf dem Maschinentisch .................. 21 Montage auf konventionellen Maschinentischen.............. 21 NC8 Series...
  • Page 4 8.4.2 Richtig einspannen .................... 27 8.4.3 Werkstückanschlag .................... 29 Bedienung .......................... 30 Spannkraftvoreinstellung .................... 31 Werkstücke spannen und entspannen .................  32 Backenmontage ........................ 33 10 Reinigung ...........................  35 11 Störungsbehebung ........................ 36 12 Wartung ............................ 37 13 Einbauerklärung ........................ 38 NC8 Series...
  • Page 5: Vorwort

    Ein Piktogramm in Verbindung mit dem Wort „GEFAHR“ warnt vor einer unmittelbar drohenden GEFAHR für die Gesundheit und das Leben von Personen. Die Missachtung dieser Sicherheitshinweise führt zu schwersten Verletzungen, auch mit Todesfolge. Ø Unbedingt die beschriebenen Maßnahmen zur Vermeidung dieser Gefahren beach- ten. NC8 Series 5 / 410...
  • Page 6: Darstellung Von Hinweisen

    INFO Wichtige Information. Zur Kennzeichnung von wichtigen Hinweisen, Zusatzinformationen und Tipps. 2.2.2 Darstellung von Hinweisen Ergänzende Dokumentation beachten Ein Verweis auf eine ergänzende Dokumentation, außerhalb der vorliegenden Original-Betriebs- anleitung, wird mit diesem Symbol gekennzeichnet. 6 / 410 NC8 Series...
  • Page 7: Textkennzeichnung

    – Aufzählungselement Bedienelemente Bedienelemente werden in Großbuchstaben geschrieben. Beispiel: NOT-HALT Schaltflächen werden in Anführungszeichen geschrieben. Beispiel: Taste „Werkzeug auswerfen“ 2.2.4 Warn- und Gebotszeichen Warnung vor einer Gefahrenstelle! Warnung vor Gefahr von Handverletzungen! Warnung vor Quetschgefahr! NC8 Series 7 / 410...
  • Page 8: Herstellerinformationen

    Die Original-Betriebsanleitung ist nur für den Betreiber und die Benutzer der NC8 Spannsysteme bestimmt. Jegliche Art der Vervielfältigung und Weitergabe an Dritte bedarf der vorherigen Genehmigung der ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Jegliche Missachtung des Urheberrechts kann strafrechtliche Folgen nach sich ziehen. 8 / 410...
  • Page 9: Sicherheit

    Personal die Risiken, die im Umgang mit dem Spannsystem entste- hen, auch verstanden hat und verantwortungsbewusst damit umgehen kann. Die Sicherheit und Qualität des Spannsystems wird nur mit Backen der Firma ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH gewährleistet. Vernünftigerweise vorhersehbarer Fehlgebrauch Folgende Betriebsbedingungen werden als Fehlgebrauch eingestuft: –...
  • Page 10: Gefahren Im Umgang

    Das Spannsystem der NC8 Serie nur in trockener Umgebung lagern. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kühlmedium korrosionsverhindernde Eigenschaften hat. WARNUNG Herabfallen des NC8. Quetschungen an Händen und Füßen. Ø Nur geeignetes Hebezeug verwenden. Ø Persönliche Schutzausrüstung tragen. Schutzhandschuhe tragen! Sicherheitsschuhe tragen! 10 / 410 NC8 Series...
  • Page 11 Der NC8 - 90 wird ohne Tragbleche geliefert. Auf Grund des geringeren Gewichtes kann der NC8 - 90 von Hand transportiert werden. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Zum Transport immer beide Tragbleche (1) verwenden.
  • Page 12: Technische Daten

    .d a ti c .d NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Backenbreite in [mm] Stufen Min. Spannkraft bei max. Stufe in [kN] Gewicht in [kg] 12 / 410 NC8 Series...
  • Page 13: Abmessungen

    Der NC8 - 90 und der NC8 - 125 M können per Nullpunktspannsystem montiert werden. 5.2.1 NC8 - 90 Abb. 1: Typenschild 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Abb. 2: Abmessungen NC8 - 90 NC8 Series 13 / 410...
  • Page 14: Nc8 - 125 M

    ALLMATIC 5.2.2 NC8 - 125 M Abb. 3: Typenschild ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Abb. 4: Abmessungen NC8 – 125 M 14 / 410 NC8 Series...
  • Page 15: Nc8 - 125 L

    NC8 - 125 L Abb. 5: Typenschild 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Abb. 6: Abmessungen NC8 – 125 L NC8 Series 15 / 410...
  • Page 16: Nc8 - 160

    5 | Technische Daten ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Abb. 7: Typenschild 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Abb. 8: Abmessungen NC8 - 160 16 / 410 NC8 Series...
  • Page 17: Nc8 - 200

    ALLMATIC Technische Daten | 5 5.2.5 NC8 - 200 Abb. 9: Typenschild 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Abb. 10: Abmessungen NC8 - 200 NC8 Series 17 / 410...
  • Page 18: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5 | Technische Daten ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Abb. 11: Typenschild 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Abb. 12: Abmessungen NC8 - 200 Heavy-Duty 18 / 410 NC8 Series...
  • Page 19: Beschreibung

    Beschreibung | 6 Beschreibung Abb. 13: Produktbeschreibung Präzise Nuten zur Befestigung des Austrittsöffnung für Kühlmittel und Spannbackensortiments Späne Führungsbahn induktiv gehärtet und ge- Gewinde M8 für Werkstückanschlag schliffen Führung der Spindelmutter Nuten zur Positionierung Spindelmutter Spindel Spannkraftvoreinstellung NC8 Series 19 / 410...
  • Page 20 6 | Beschreibung ALLMATIC Funktion Abb. 14: Schnitt ALLMATIC NC8 - 125M Durch Rechtsdrehen des Antriebs (2) mit einer Kurbel bewegt sich die Spindelmutter (1) mit der mobilen Backe in Spannrichtung. Die Abstreifer (4) verhindern das Eindringen von Schmutz in das Gewinde der Spindel. Mit der Spannkraftvoreinstellung (3) wird die maximale Spannkraft eingestellt, mit der das Werkstück gespannt wird.
  • Page 21: Installation Auf Dem Maschinentisch

    Ø Nur geeignetes Hebezeug verwenden. Ø Persönliche Schutzausrüstung tragen. Schutzhandschuhe tragen! Sicherheitsschuhe tragen! Ø Aufspannflächen vor der Montage auf Sauberkeit und Unebenheiten prüfen. Montage auf konventionellen Maschinentischen Abb. 15: Montage auf einem Maschinentisch Spannpratze T-Nut Maschinentisch Pass-Nutenstein NC8 Series 21 / 410...
  • Page 22: Montage Auf Einer Rasterplatte Mit Spannpratzen

    7 | Installation auf dem Maschinentisch ALLMATIC Montage auf einer Rasterplatte mit Spannpratzen Abb. 16: Montage auf einer Rasterplatte Spannpratze Rasterplatte 22 / 410 NC8 Series...
  • Page 23: Nullpunktspannsystem

    Die Spannbolzen sind nicht im Lieferumfang enthalten. 1. Die beiden Gewindestopfen (1) aus den Öffnungen drehen. 2. Die Spannbolzen (2) mit den jeweiligen Schrauben montieren. ð Die Gewindestopfen (1) müssen wieder eingeschraubt werden, sobald die Spannbol- zen demontiert werden. NC8 Series 23 / 410...
  • Page 24: Montage Auf Einer Konsole (Nur Nc8 - 125 M)

    • Jä üh w .a • D -8 ll m a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d Abb. 18: Winkeltrieb 24 / 410 NC8 Series...
  • Page 25: Spannweitenverlängerung

    .d c .d Abb. 19: Spannweitenverlängerung Spannen Verschiedene Spannarten Weitere Informationen zu den Spannarten: www.allmatic.de unter „Produkte“. 8.1.1 Konventionelles Spannen von Werkstücken Abb. 20: Spannbacken für konventionelles Spannen Beim konventionellen Spannen werden parallele, vorbearbeitete oder ebene Werkstücke bzw. Materialien gespannt.
  • Page 26: Anwendungsgebiete

    Ø Nur passende Schrauben verwenden. Nicht benötigte Gewinde müssen mit Gewindestopfen verschlossen werden. Einspannen des Werkstücks 8.4.1 Zwischen Flächen Abb. 21: Einspannen zwischen Flächen Bei Einspannung zwischen Flächen findet keine Materialverdrängung statt, d. h. die Spannkraft wird extrem schnell aufgebaut. 26 / 410 NC8 Series...
  • Page 27: Richtig Einspannen

    Ø Werkstück mittig spannen. Abb. 23: Positionierung Werkstückachse Werkstück richtig gespannt Werkstück falsch gespannt Werkstück verkantet gespannt. Gefahr von Schäden an den Backen und am Werkstück. Ø Werkstück nur Plan aufliegend spannen. Ø Nur Werkstücke mit passender Größe spannen. NC8 Series 27 / 410...
  • Page 28 8 | Spannen ALLMATIC Abb. 24: Niederzugspannung Werkstück richtig gespannt Werkstück falsch gespannt Werkstück falsch gespannt. Gefahr von Schäden an den Backen und am Werkstück. Ø Werkstück nur plan aufliegend spannen. Ø Nur Werkstücke mit passender Größe spannen. 28 / 410 NC8 Series...
  • Page 29: Werkstückanschlag

    Distanzstück (2) wird der Abstand des Anschlags variiert. Mit dem Werkstückanschlag kann die gleiche Spannposition wiederholt werden. Die Mutter (1) dient als Transportsicherung. Artikelnummer 692 168 5670 042 Mechanischer Werkstückanschlag mit Distanz 692 128 5650 144 Mechanischer Werkstückanschlag NC8 Series 29 / 410...
  • Page 30: Bedienung

    Ø Persönliche Schutzausrüstung tragen. WARNUNG Spannen von ungeeigneten Werkstücken. Verletzungen durch Verbiegen, Bersten oder Herausspringen von Werkstücken. Ø Keine gehärteten Werkstücke spannen. Ø Brennschnittkonturen mit Aufhärtungen mit der Flex anschleifen. Schutzhandschuhe tragen! Sicherheitsschuhe tragen! Schutzbrille tragen! 30 / 410 NC8 Series...
  • Page 31: Spannkraftvoreinstellung

    NC8 – 200 Heavy - Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN NC8 Series 31 / 410...
  • Page 32: Werkstücke Spannen Und Entspannen

    1. Mobile Backe durch Rechtsdrehen des Antriebs zum Werkstück bewegen. ð Sobald beide Backen anliegen rastet die Kupplung aus. 2. Weiter drehen, bis der Anschlag erreicht ist. ð Das Werkstück ist mit der eingestellten Kraft gespannt. 32 / 410 NC8 Series...
  • Page 33: Backenmontage

    • Jä ge üh le • D -8 76 47 U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d 2. Backen in die Nuten am NC8 einsetzen. NC8 Series 33 / 410...
  • Page 34 .a ll m a ti c .d 7. Alle Schrauben komplett anziehen. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 – 160/200/Heavy - Duty Anzugsmoment 50 Nm 75 Nm 120 Nm 34 / 410 NC8 Series...
  • Page 35: Reinigung

    Zum Reinigen des NC8 Besen, Spänesauger oder Spänehaken verwenden. Nach längerem Gebrauch empfehlen wir, den NC8 zu zerlegen, gründlich zu reinigen und zu ölen. Abb. 27: Demontage 1. Verfahrwegbegrenzer (1, 2) entfernen. 2. Schrauben der Spindel (4) lösen und Spindel (6) herausdrehen. NC8 Series 35 / 410...
  • Page 36: Störungsbehebung

    Neue Gummiabstreifer montie- ren. Spindel lässt sich nicht mehr Mobile Backe mit zu langen Schrauben mit passender Län- drehen. Schrauben befestigt. ge verwenden Spannkraft kann nicht gelöst Kraftverstärker defekt. Druckplatte vom Unterteil ab- werden. schrauben. 36 / 410 NC8 Series...
  • Page 37: Wartung

    ALLMATIC Wartung | 12 Wartung Als Ersatzteile dürfen nur Originalteile verwendet werden. Andere Ersatzteile als Originalteile nur in Absprache mit ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH einbauen. Die Wartung und Reparatur dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. WARNUNG Herabfallen des NC8. Quetschungen an Händen und Füßen.
  • Page 38: Einbauerklärung

    13 | Einbauerklärung ALLMATIC Einbauerklärung Einbauerklärung für unvollständige Maschinen EG-RL 2006/42/EG Hiermit erklärt der Hersteller: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Deutschland dass folgende unvollständige Maschine: Produktbezeichnung: ALLMATIC-Jakob Maschinenschraubstock Typbezeichnung: VERSION NC8 Baujahr: 2018 und folgende den folgenden grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht: Art.
  • Page 39 NC8 - 125 L ...................... 51 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 52 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 53 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 54 Description.......................... 55 Installation on the Machine Table ...................  57 Installation on Conventional Machine Tables .............. 57 NC8 Series XXXIX...
  • Page 40 Clamping Correctly..................... 63 8.4.3 Workpiece Stop .................... 65 Operation ............................  66 Clamping Force Pre-Setting.................... 67 Clamping and Releasing Workpieces ..................  68 Jaw Installation........................ 69 10 Cleaning .............................  71 11 Troubleshooting .........................  72 12 Maintenance .......................... 73 13 Installation Instructions...................... 74 NC8 Series...
  • Page 41: Foreword

    A pictogram together with the word “WARNING” warns against a possibly hazardous situation for the life and health of persons. Ignoring these safety instructions may result in very serious or fatal injury. Ø Always observe the measures described to avoid these dangers. NC8 Series 41 / 410...
  • Page 42: Display Of Instructions

    Text Marking To improve legibility and comprehensibility of the text, the following conventions were ob- served: Cross references Text Marking [} 42] Operating instructions w Condition 1. Step 1 ð Interim result 2. Step 2 ð Result 42 / 410 NC8 Series...
  • Page 43: Warning And Prohibition Signs

    Example: EMERGENCY-STOP Buttons are written in inverted commas. Example: Button “Eject tool” 2.2.4 Warning and Prohibition Signs Warning of a hazard zone! Danger of hand injuries! Danger of crushing! Wear safety goggles! Wear safety gloves! NC8 Series 43 / 410...
  • Page 44: Manufacturer Information

    2 | User Information ALLMATIC Wear safety shoes! Manufacturer Information ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany Phone: +49 (0) 8377 929-0 Fax: +49 (0) 8377 929-380 E-mail: info@allmatic.de www.allmatic.de Warranty and Liability All information and instructions contained in this operating manual are provided on the basis of our experience and to the best of our knowledge.
  • Page 45: Safety

    Due to potential dangers, the operator must ensure that trained personnel have also understood the risks involved in use of the clamping system and can use it responsibly. The safety and quality of the clamping system are only ensured with jaws of ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH.
  • Page 46: Risks Associated With Use

    Note on Accessory Parts For all accessory parts, the same regulations apply as for the NC8 range. Transport and Storage Only store the clamping system of the NC8 series in a dry environment. Ensure that your cooling medium has anti-corrosive properties. WARNING Falling of the NC8.
  • Page 47 The NC8 - 90 is supplied without support plates. Due to the low weight, the NC8 - 90 can be transported by hand. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Always use both support plates (1) for transportation.
  • Page 48: Technical Specifications

    .d NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Jaw width in [mm] steps Min. clamping force at max. step in [kN] Weight in [kg] 48 / 410 NC8 Series...
  • Page 49: Dimensions

    NC8 - 90 Fig. 1: Name plate 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig on both sides 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 2: Dimensions NC8 - 90 NC8 Series 49 / 410...
  • Page 50: Nc8 - 125 M

    NC8 - 125 M Fig. 3: Name plate ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig on both sides 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensions NC8 – 125 M 50 / 410 NC8 Series...
  • Page 51: Nc8 - 125 L

    263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig on both sides 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Fig. 6: Dimensions NC8 – 125 L NC8 Series 51 / 410...
  • Page 52: Nc8 - 160

    5 | Technical Specifications ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Name plate 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig on both sides 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensions NC8 - 160 52 / 410 NC8 Series...
  • Page 53: Nc8 - 200

    Technical Specifications | 5 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Name plate 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig on both sides 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensions NC8 - 200 NC8 Series 53 / 410...
  • Page 54: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Fig. 11: Name plate 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig on both sides 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensions NC8 - 200 Heavy-Duty 54 / 410 NC8 Series...
  • Page 55: Description

    Precise grooves to attach the clamping Outlet opening for coolant and swarf jaw assortment Guideway inductively hardened and Thread M8 for workpiece stop ground Guide of the spindle nut Slot nuts for positioning Spindle nut Spindle Clamping force pre-setting NC8 Series 55 / 410...
  • Page 56 ALLMATIC Function Fig. 14: Section ALLMATIC NC8 - 125M By turning the drive (2) clockwise with a crank, the spindle nut (1) moves in clamping direction with the mobile jaw. The scrapers (4) prevent dirt from entering the thread of the spindle. The maximum clamping force with which the workpiece is clamped is set with the clamping force pre-setting device (3).
  • Page 57: Installation On The Machine Table

    Wear safety gloves! Wear safety shoes! Ø Check clamping surfaces for cleanliness and unevenness before installation. Installation on Conventional Machine Tables Fig. 15: Installation on a machine table Clamping claw T-groove machine table Fitting slot nut NC8 Series 57 / 410...
  • Page 58: Installation On A Grid Plate With Clamping Claws

    7 | Installation on the Machine Table ALLMATIC Installation on a Grid Plate with Clamping Claws Fig. 16: Installation on a grid plate Clamping claw Grid plate 58 / 410 NC8 Series...
  • Page 59: Zero Point Clamping System

    1. Turn the two screw plugs (1) out of the openings. 2. Fit the clamping bolts (2) with the relevant screws. ð The screw plugs (1) must be screwed in again as soon as the clamping bolts are re- moved. NC8 Series 59 / 410...
  • Page 60: Installation On A Console (Only Nc8 - 125 M)

    • Jä üh w .a • D -8 ll m a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d Fig. 18: Angle drive 60 / 410 NC8 Series...
  • Page 61: Clamping Width Extension

    .d Fig. 19: Clamping width extension Clamping Various Clamping Types Further information on the clamping types: www.allmatic.de under “Products”. 8.1.1 Conventional Clamping of Workpieces Fig. 20: Clamping jaws for conventional clamping In the case of conventional clamping, parallel, pre-machined or level workpieces or materials are clamped.
  • Page 62: Areas Of Application

    Unneeded threads must be closed with screw plugs. Clamping the Workpiece 8.4.1 Between Surfaces Fig. 21: Clamping between surfaces When clamping between surfaces, no material displacement takes place, i.e. the clamping force is built up extremely quickly. 62 / 410 NC8 Series...
  • Page 63: Clamping Correctly

    Workpiece correctly clamped Workpiece incorrectly clamped Workpiece clamped at an angle. Risk of damage to the jaws and the workpiece. Ø Only clamp the workpiece when lying flat. Ø Only clamp workpieces of a suitable size. NC8 Series 63 / 410...
  • Page 64 Fig. 24: Hold-down clamping Workpiece correctly clamped Workpiece incorrectly clamped Workpiece incorrectly clamped. Risk of damage to the jaws and the workpiece. Ø Only clamp the workpiece when lying flat. Ø Only clamp workpieces of a suitable size. 64 / 410 NC8 Series...
  • Page 65: Workpiece Stop

    (2). The same clamping position can be repeated with the workpiece stop. The nut (1) serves as a transport lock. Article number 692 168 5670 042 Mechanical workpiece stop with spacer 692 128 5650 144 Mechanical workpiece stop NC8 Series 65 / 410...
  • Page 66: Operation

    Clamping of unsuitable workpieces. Injuries due to bending, bursting or ejection of workpieces. Ø Do not clamp tempered workpieces. Ø Grind flame-cut contours with hardness with an angle grinder. Wear safety gloves! Wear safety shoes! Wear safety goggles! 66 / 410 NC8 Series...
  • Page 67: Clamping Force Pre-Setting

    NC8 – 200 Heavy - Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN NC8 Series 67 / 410...
  • Page 68: Clamping And Releasing Workpieces

    1. Move the mobile jaw to the workpiece by turning the drive clockwise. ð As soon as both jaws make contact, the coupling is released. 2. Continue to turn until the stop is reached. ð The workpiece is clamped with the set force. 68 / 410 NC8 Series...
  • Page 69: Jaw Installation

    • Jä ge üh le • D -8 76 47 U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d 2. Insert the jaws into the grooves on the NC8. NC8 Series 69 / 410...
  • Page 70 .a ll m a ti c .d 7. Fully tighten all screws. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 – 160/200/Heavy - Duty Tightening torque 50 Nm 75 Nm 120 Nm 70 / 410 NC8 Series...
  • Page 71: Cleaning

    After long periods of use, we recommend dismantling the NC8, cleaning it thoroughly and oiling Fig. 27: Disassembly 1. Remove travel limiter (1, 2). 2. Undo screws of the spindle (4) and turn out spindle (6). NC8 Series 71 / 410...
  • Page 72: Troubleshooting

    In the event of a worn coup- ling mechanism, contact ALLMATIC Service. Power assist defective. Contact ALLMATIC Service. After releasing the clamping Lock spindle into position force, the coupling has no again by turning counter-clock- longer tangibly locked into po- wise.
  • Page 73: Maintenance

    Maintenance Only OEM parts must be used as replacement parts. Only use non-OEM parts with the permission of ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Maintenance and repair may only be carried out by qualified personnel. WARNING Falling of the NC8.
  • Page 74: Installation Instructions

    13 | Installation Instructions ALLMATIC Installation Instructions Declaration of incorporation for incomplete machines EC-RL 2006/42/EC The manufacturer ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Germany declares that the following incomplete machine: Product designation: ALLMATIC-Jakob Machine Vice Type designation: VERSION NC8...
  • Page 75 NC8 - 125 L ...................... 87 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 88 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 89 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 90 Description.......................... 91 Installation sur la table de travail ...................  93 Montage sur des tables de travail conventionnelles............ 93 NC8 Series LXXV...
  • Page 76 Dispositif de préréglage de la force de serrage.............. 103 Serrer et desserrer les pièces ...................  104 Montage des mâchoires.................... 105 10 Nettoyage .......................... 107 11 Élimination des défauts ...................... 108 12 Maintenance .......................... 109 13 Déclaration d’incorporation .................... 110 LXXVI NC8 Series...
  • Page 77: Préface

    Un symbole associé au terme « DANGER » prévient d'un risque immédiat mettant en danger la santé et la vie des personnes. Le non-respect de ces consignes de sécurité entraîne des blessures très graves, voire la mort. Ø Respecter impérativement les mesures décrites afin de prévenir ces dangers. NC8 Series 77 / 410...
  • Page 78: Représentation Des Instructions

    Pour identifier des instructions importantes, des informations complémentaires et des conseils. 2.2.2 Représentation des instructions Observer la documentation complémentaire Tout renvoi à une documentation complémentaire, hormis à ces instructions de service, est marqué par ce symbole. 78 / 410 NC8 Series...
  • Page 79: Marquage De Textes

    Les éléments de réglage sont écrits en majuscules. Exemple : ARRÊT D’URGENCE Les touches sont écrites entre guillemets. Exemple : Touche «Éjecter outil» 2.2.4 Avertissements et obligations Attention ! Danger ! Attention ! Risques de blessures aux mains ! Attention ! Risque d’écrasement ! NC8 Series 79 / 410...
  • Page 80: Informations Du Fabricant

    Ces instructions de service sont uniquement destinées à l’exploitant et aux utilisateurs des sys- tèmes de serrage NC8. Il est interdit de polycopier ou de remettre ce ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH à des tiers sans notre autorisation préalable. Toute non-observation du droit d’auteur peut donner lieu à une action en justice.
  • Page 81: Sécurité

    La sécurité et la qualité du système de serrage est uniquement garanti avec des mâchoires de la marque ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Utilisation erronées prévisibles Les conditions d’exploitation suivantes sont qualifiées d’utilisations erronées : –...
  • Page 82: Dangers Émanant De La Manipulation

    Chute de l’appareil. Écrasements des pieds et des mains. Ø Utiliser uniquement un engin de levage approprié. Ø Porter un équipement de protection personnel (EPP). Porter des gants de protection ! Porter des chaussures de protection ! 82 / 410 NC8 Series...
  • Page 83 Le NC8 - 90 est livré sans tôles de support. En raison du faible poids, le NC8 - 90 peut être transporté à la main. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • •...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Largeur des mâ- choires en [mm] Niveaux Force de serrage min. à niveau max. en kN Poids en [kg] 84 / 410 NC8 Series...
  • Page 85: Dimensions

    NC8 - 90 Fig. 1: Plaque signalétique 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig des deux côtés 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 2: Dimensions NC8 - 90 NC8 Series 85 / 410...
  • Page 86: Nc8 - 125 M

    NC8 - 125 M Fig. 3: Plaque signalétique ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig des deux côtés 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensions NC8 – 125 M 86 / 410 NC8 Series...
  • Page 87: Nc8 - 125 L

    263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig des deux côtés 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Fig. 6: Dimensions NC8 – 125 L NC8 Series 87 / 410...
  • Page 88: Nc8 - 160

    5 | Caractéristiques techniques ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Plaque signalétique 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig des deux côtés 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensions NC8 - 160 88 / 410 NC8 Series...
  • Page 89: Nc8 - 200

    Caractéristiques techniques | 5 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Plaque signalétique 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig des deux côtés 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensions NC8 - 200 NC8 Series 89 / 410...
  • Page 90: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Fig. 11: Plaque signalétique 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig des deux côtés 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensions NC8 - 200 Heavy-Duty 90 / 410 NC8 Series...
  • Page 91: Description

    Glissière trempée par induction et recti- Filet M8 pour la butée de la pièce fiée Guidage de l’écrou de la broche Rainures de positionnement Écrou de la broche Broche Dispositif de préréglage de la force de serrage NC8 Series 91 / 410...
  • Page 92 ALLMATIC Fonctionnement Fig. 14: Coupe de l’ALLMATIC NC8 - 125M En tournant l’entraînement (2) vers la droite avec une manivelle, l’écrou de broche (1) se dé- place avec la mâchoire mobile dans le dispositif de serrage. Le racleur (4) empêche la pénétra- tion d’impuretés dans le filet de la broche.
  • Page 93: Installation Sur La Table De Travail

    Ø Avant le montage, contrôler si les surfaces de serrage sont propres et planes. Montage sur des tables de travail conventionnelles Fig. 15: Montage sur une table de la machine Griffes de serrage Rainure en T de la table de la machine Écrou d’ajustage NC8 Series 93 / 410...
  • Page 94: Montage Sur Une Plaque Perforée Avec Des Griffes De Serrage

    7 | Installation sur la table de travail ALLMATIC Montage sur une plaque perforée avec des griffes de serrage Fig. 16: Montage sur une plaque perforée Griffes de serrage Plaque perforée 94 / 410 NC8 Series...
  • Page 95: Système De Serrage Avec Origine

    1. Tourner les deux bouchons filetés (1) hors des orifices. 2. Monter les boulons de serrage (2) avec les vis respectives. ð Revisser les bouchons filetés (1) dès que les boulons de serrage sont démontées. NC8 Series 95 / 410...
  • Page 96: Montage Sur Une Console (Seulement Nc8 - 125 M)

    • Jä üh w .a • D -8 ll m a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d Fig. 18: Renvoi d’angle 96 / 410 NC8 Series...
  • Page 97: Extension De La Portée

    .d Fig. 19: Extension de la portée Serrage Différents types de serrage Vous trouvez de plus amples informations sur les types de serrage : www.allmatic.de sous «Produits». 8.1.1 Serrage conventionnel de pièces Fig. 20: Mâchoires de serrage pour le serrage conventionnel Lors du serrage conventionnel, des pièces ou des matériaux parallèles, pré-usinées ou planes...
  • Page 98: Domaines D'utilisation

    Boucher les filetages non utilisés avec des bouchons. Serrage de la pièce 8.4.1 Entre les surfaces Fig. 21: Serrage entre des surfaces Lors du serrage entre des surfaces aucun refoulement de matériau n’a lieu ; c’est-à-dire que la force de serrage augmente extrêmement rapidement. 98 / 410 NC8 Series...
  • Page 99: Serrer Correctement

    La pièce est serrée gauchie. Risque de détérioration au niveau des mâchoires et de la pièce. Ø Serrer l’outil uniquement lorsqu’il est en contact plan avec la surface d’appui. Ø Serrer uniquement des pièces de taille appropriée. NC8 Series 99 / 410...
  • Page 100 Pièce serrée incorrectement. Risque de détérioration au niveau des mâchoires et de la pièce. Ø Serrer l’outil uniquement lorsqu’il est en contact plan avec la surface d’appui. Ø Serrer uniquement des pièces de taille appropriée. 100 / 410 NC8 Series...
  • Page 101: Butée De La Pièce

    On peut répéter la même position de serrage avec la butée de la pièce. L’écrou (1) sert d’auxiliaire de transport. N° article 692 168 5670 042 Butée de la pièce mécanique avec écarteur 692 128 5650 144 Butée de la pièce mécanique NC8 Series 101 / 410...
  • Page 102: Utilisation

    Ø Ne pas serrer des pièces trempées. Ø Rectifier les contours coupés par oxycoupage avec du matériau d’apport avec une meuleuse flex. Porter des gants de protection ! Porter des chaussures de protection ! Porter des lunettes de protection ! 102 / 410 NC8 Series...
  • Page 103: Dispositif De Préréglage De La Force De Serrage

    NC8 – 200 Heavy - Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN NC8 Series 103 / 410...
  • Page 104: Serrer Et Desserrer Les Pièces

    1. Déplacer la mâchoire mobile en tournant l’entraînement de la pièce vers la droite. ð Dès que les deux mâchoires sont en contact, l’accouplement se désaccouple. 2. Continuer à tourner jusqu’en butée. ð La pièce est serrée avec la force de serrage réglée. 104 / 410 NC8 Series...
  • Page 105: Montage Des Mâchoires

    Jä ge üh le • D -8 76 47 U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d 2. Mettre en place les mâchoires dans les rainures sur le NC8. NC8 Series 105 / 410...
  • Page 106 .a ll m a ti c .d 7. Serrer à fond toutes les vis. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 – 160/200/Heavy - Duty Couple de serrage 50 Nm 75 Nm 120 Nm 106 / 410 NC8 Series...
  • Page 107: Nettoyage

    Après une utilisation prolongée, nous vous recommandons de désassembler le NC8, de le net- toyer à fond et de le graisser. Fig. 27: Démontage 1. Enlever le limiteur de course (1, 2). 2. Desserrer les vis de la broche (4) et dévisser la broche (6). NC8 Series 107 / 410...
  • Page 108: Élimination Des Défauts

    ALLMATIC. Après le desserrage de la Faire encliqueter la broche en force de serrage, l’accouple- la tournant pour vers la ment n’encliquette plus de ma- gauche. nière palpable. Monter de nouveaux racleurs en caoutchouc. 108 / 410 NC8 Series...
  • Page 109: Maintenance

    Écrasements des pieds et des mains. Ø Utiliser uniquement un engin de levage approprié. Ø Porter un équipement de protection personnel (EPP). Porter des gants de protection ! Porter des chaussures de protection ! Porter des lunettes de protection ! NC8 Series 109 / 410...
  • Page 110: 13 Déclaration D'incorporation

    ALLMATIC Déclaration d’incorporation Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines dans le sens de la directive RL 2006/42/CE Par la présente, le fabricant : ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Allemagne déclare que la quasi-machine suivante : Désignation du produit : Machine étau ALLMATIC-Jakob...
  • Page 111 NC8 - 125 L ...................... 124 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 125 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 126 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 127 Descrizione .......................... 128 Installazione sul banco macchina .................. 130 Montaggio su banchi macchina tradizionali...............  130 NC8 Series...
  • Page 112 Uso ............................ 139 Regolatore preliminare della forza di serraggio.............. 140 Bloccaggio e sbloccaggio pezzi .................. 141 Montaggio ganasce ...................... 142 10 Pulitura .............................  144 11 Eliminazione guasti .........................  145 12 Manutenzione ..........................  146 13 Dichiarazione di incorporazione....................  147 CXII NC8 Series...
  • Page 113: Introduzione

    Un pittogramma abbinato alla parola «PERICOLO» avverte di un PERICOLO che minaccia direttamente la salute e la vita delle persone. La mancata osservanza di queste avvertenze di sicurezza provoca lesioni molto gravi, anche mortali. Ø Attenersi assolutamente alle misure descritte per evitare tali pericoli. NC8 Series 113 / 410...
  • Page 114: Rappresentazione Delle Avvertenze

    Informazione importante. Per contrassegnare importanti avvertenze, informazioni supplementari e suggerimenti. 2.2.2 Rappresentazione delle avvertenze Osservare la documentazione complementare Un rimando a una documentazione complementare, fuori del presente manuale d'uso è contras- segnato con questo simbolo. 114 / 410 NC8 Series...
  • Page 115: Marcatura Dei Testi

    I pulsanti vengono scritti tra segni esclamativi. Esempio: Tasto «Espulsione utensile» 2.2.4 Segnali di avvertimento e d’obbligo Avvertimento da un punto di pericolo! Avvertimento dal pericolo di lesioni alle mani! Avvertimento dal pericolo di schiacciamento! NC8 Series 115 / 410...
  • Page 116: Informazioni Del Fabbricante

    2 | Informazioni per l’utente ALLMATIC Indossare occhiali di protezione! Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe di sicurezza! Informazioni del fabbricante ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germania Telefono: +49 (0) 8377 929-0 Fax: +49 (0) 8377 929-380 E-mail: info@allmatic.de www.allmatic.de Garanzia e responsabilità...
  • Page 117: Copyright

    è destinato solo per il gestore e gli utenti dei sistemi di serraggio NC8. Qualsiasi tipo di riproduzione e inoltro a terzi richiede una previa autorizzazione della ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Qualsiasi inosservanza del copyright può avere conseguenze penali.
  • Page 118: Uso Sbagliato Ragionevolmente Prevedibile

    In caso di fabbisogno di sostituzione, utilizzare assolutamente solo componenti omologati e autorizzati dal fabbricante. Informazioni riguardo a elementi accessori Per tutti gli elementi accessori valgono le stesse norme come per la serie del sistema NC8. 118 / 410 NC8 Series...
  • Page 119: Trasporto E Tenuta A Magazzino

    Ø Indossare l’equipaggiamento di protezione individuale. Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe di sicurezza! Il sistema NC8 - 90 viene fornito senza lamierini portanti. Per il suo peso ridotto, il si- stema NC8 - 90 può essere trasportato a mano. NC8 Series 119 / 410...
  • Page 120 4 | Trasporto e tenuta a magazzino ALLMATIC Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Per il trasporto, utilizzare sempre entrambi i lamierini portanti (1). T y p IC - J a k...
  • Page 121: Dati Tecnici

    .d NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Larghezza ganascia in [mm] Livelli Forza min. di serrag- gio a livello max. in [kN] Peso in [kg] NC8 Series 121 / 410...
  • Page 122: Dimensioni

    NC8 - 90 Fig. 1: Targhetta identificativa 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig entrambi i lati 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 2: Dimensioni NC8 - 90 122 / 410 NC8 Series...
  • Page 123: Nc8 - 125 M

    NC8 - 125 M Fig. 3: Targhetta identificativa ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig entrambi i lati 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensioni NC8 – 125 M NC8 Series 123 / 410...
  • Page 124: Nc8 - 125 L

    263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig entrambi i lati 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Fig. 6: Dimensioni NC8 – 125 L 124 / 410 NC8 Series...
  • Page 125 Dati tecnici | 5 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Targhetta identificativa 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig entrambi i lati 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensioni NC8 - 160 NC8 Series 125 / 410...
  • Page 126 5 | Dati tecnici ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Targhetta identificativa 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig entrambi i lati 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensioni NC8 - 200 126 / 410 NC8 Series...
  • Page 127 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Fig. 11: Targhetta identificativa 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig entrambi i lati 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensioni NC8 - 200 Heavy-Duty NC8 Series 127 / 410...
  • Page 128: Descrizione

    Apertura d’uscita per refrigerante e dell’assortimento di ganasce di serrag- trucioli Guida di scorrimento temprata e rettifi- Filetto M8 per l’arresto pezzo cata induttivamente Guida della madrevite Scanalature per il posizionamento Madrevite Mandrino Regolatore preliminare della forza di serraggio 128 / 410 NC8 Series...
  • Page 129 Descrizione | 6 Funzione Fig. 14: ALLMATIC NC8 - 125M in sezione Ruotando l'azionamento (2) in senso orario con una manovella, la madrevite (1) con la ganascia mobile si sposta nella direzione di serraggio. I raschiatori (4) impediscono che lo sporco possa introdursi nel filetto del mandrino.
  • Page 130: Installazione Sul Banco Macchina

    Ø Verificare prima del montaggio se le superfici di bloccaggio sono pulite e se hanno dislivel- Montaggio su banchi macchina tradizionali Fig. 15: Montaggio su un banco macchina Staffa di serraggio Banco macchina con scanalature a T Tassello scorrevole di accoppiamento 130 / 410 NC8 Series...
  • Page 131: Montaggio Su Una Piastra Modulare Con Staffe Di Serraggio

    ALLMATIC Installazione sul banco macchina | 7 Montaggio su una piastra modulare con staffe di serraggio Fig. 16: Montaggio su piastra modulare Staffa di serraggio Piastra modulare NC8 Series 131 / 410...
  • Page 132: Sistemi Di Serraggio Al Punto Zero

    1. Svitare i due tappi a vite (1) fuori dalle aperture. 2. Montare i perni di bloccaggio (2) con le rispettive viti. ð I tappi a vite (1) devono essere riavvitati non appena i perni di bloccaggio sono smon- tati. 132 / 410 NC8 Series...
  • Page 133: Montaggio Su Una Mensola (Solo Nc8 - 125 M)

    • Jä üh w .a • ll m D -8 a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d Fig. 18: Trasmissione ortogonale NC8 Series 133 / 410...
  • Page 134: Prolunga Larghezza Di Serraggio

    .d Fig. 19: Prolunga larghezza di serraggio Bloccaggio Diversi tipi di bloccaggio Ulteriori informazioni sui tipi di bloccaggio: www.allmatic.de alla voce «Prodotti». 8.1.1 Bloccaggio tradizionale di pezzi Fig. 20: Ganasce di serraggio per bloccaggio tradizionale Al bloccaggio tradizionale vengono serrati pezzi ovvero materiali paralleli, prelavorati o pezzi piatti.
  • Page 135: Campi Di Applicazione

    I fori con filetto non necessari vanno assolutamente chiusi con tappi a vite. Bloccaggio del pezzo 8.4.1 Tra le superfici Fig. 21: Bloccaggio tra le superfici Per il bloccaggio tra le superfici non avviene nessun spostamento di materiale, cioè la forza di serraggio viene generata velocemente. NC8 Series 135 / 410...
  • Page 136: Bloccaggio Corretto

    Fig. 23: Posizionamento asse del pezzo Pezzo correttamente bloccato Pezzo bloccato sbagliato Pezzo bloccato spigolato. Pericolo di danni alle ganasce e al pezzo. Ø Bloccare il pezzo solo se appoggiato in piano. Ø Bloccare solo pezzi con grandezza adatta. 136 / 410 NC8 Series...
  • Page 137 Fig. 24: Serraggio a bassa trazione Pezzo correttamente bloccato Pezzo bloccato sbagliato Pezzo bloccato sbagliato. Pericolo di danni alle ganasce e al pezzo. Ø Bloccare il pezzo solo se appoggiato in piano. Ø Bloccare solo pezzi con grandezza adatta. NC8 Series 137 / 410...
  • Page 138: Arresto Pezzo

    Con l’arresto pezzo è possibile ripetere la stessa posizione di serraggio. Il dado (1) serve come sicurezza di trasporto. Numero articolo 692 168 5670 042 Arresto meccanico del pezzo con distanziatore 692 128 5650 144 Arresto meccanico del pezzo 138 / 410 NC8 Series...
  • Page 139: Uso

    Lesioni a causa di piegatura, scoppio o il saltare via dei pezzi. Ø Non bloccare pezzi temprati. Ø Molare contorni di pezzi a taglio con zone dure con mola flex. Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe di sicurezza! Indossare occhiali di protezione! NC8 Series 139 / 410...
  • Page 140: Regolatore Preliminare Della Forza Di Serraggio

    NC8 – 200 Heavy - Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN 140 / 410 NC8 Series...
  • Page 141: Bloccaggio E Sbloccaggio Pezzi

    1. Muovere verso il pezzo la ganascia mobile con rotazione destrorsa dell’azionatore. ð Il giunto si disinnesta non appena entrambe le ganasce sono accoppiate. 2. Continuare a girare finché l’arresto è raggiunto. ð Il pezzo è bloccato con la forza impostata. NC8 Series 141 / 410...
  • Page 142: Montaggio Ganasce

    J ä g e rm ü h le • D -8 7 6 4 n te rt h in g w .a ll m a ti c .d 2. Inserire le ganasce nella scanalature del sistema NC8. 142 / 410 NC8 Series...
  • Page 143 .a ll m at ic .d e 7. Serrare completamente tutte le viti. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 – 160/200/Heavy - Duty Coppia di serraggio 50 Nm 75 Nm 120 Nm NC8 Series 143 / 410...
  • Page 144: Pulitura

    Dopo averlo utilizzato a lungo, raccomandiamo di scomporre il sistema NC8 nelle sue parti, di pulirlo a fondo e di oliarlo. Fig. 27: Smontaggio 1. Rimuovere il limitatore della corsa di traslazione (1, 2). 2. Allentare le viti del mandrino (4) e svitare il mandrino (6). 144 / 410 NC8 Series...
  • Page 145: Eliminazione Guasti

    è innestato in drino ruotando a sinistra. modo percettibile. Montare nuovi raschiatori di gomma. Il mandrino non si lascia più Ganascia mobile fissata con Utilizzare viti con lunghezza ruotare. viti troppo lunghe. adatta NC8 Series 145 / 410...
  • Page 146: Manutenzione

    Manutenzione Utilizzare solo ricambi originali. Installare altri ricambi che quelli originali solo in concordanza con ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. La manutenzione e la riparazione devono essere eseguiti soltanto da personale specializzato. AVVERTENZA Caduta del NC8. Contusioni alle mani e piedi.
  • Page 147: Dichiarazione Di Incorporazione

    ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Germania dichiara che la quasi-macchina seguente: Denominazione del prodotto: Morsa per macchine ALLMATIC-Jakob Denominazione modello: VERSIONE NC8 Anno di fabbricazione: 2018 e seguenti corrisponde ai requisiti fondamentali della direttiva macchine (2006/42/CE) seguenti: art. 5 II, 13.
  • Page 148 13 | Dichiarazione di incorporazione ALLMATIC 148 / 410 NC8 Series...
  • Page 149 NC8 - 125 L ...................... 162 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 163 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 164 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 165 Descripción .......................... 166 Instalación sobre la mesa de máquina..................  168 Montaje sobre mesas de máquina convencionales ............ 168 NC8 Series CXLIX...
  • Page 150 Ajuste previo de la fuerza de sujeción................ 178 Sujetar y desbloquear las piezas.................. 179 Montaje de las bocas .......................  180 10 Limpieza ...........................  182 11 Eliminación de averías ...................... 183 12 Mantenimiento .........................  184 13 Declaración de montaje...................... 185 NC8 Series...
  • Page 151: Introducción

    La falta de respeto de estas observaciones de seguridad puede conllevar lesiones gra- vísimas, también con resultado mortal. Ø Por eso se deberán respetar las medidas descritas a fin de evitar estos peligros. NC8 Series 151 / 410...
  • Page 152: Representación De Indicaciones

    Para la identificación de observaciones importantes, información adicional y consejos. 2.2.2 Representación de indicaciones Tener en cuenta la documentación suplementaria Una remisión a una documentación suplementaria, fuera de las instrucciones de servicio pre- sentes, se marca con este símbolo. 152 / 410 NC8 Series...
  • Page 153: Identificación Del Texto

    Ejemplo: PARADA DE EMERGENCIA Los botones se escriben entre comillas. Ejemplo: Tecla «Expulsar herramienta» 2.2.4 Símbolo de aviso y prescripción ¡Aviso de un lugar peligroso! ¡Advertencia de peligro de lesiones en la mano! ¡Advertencia de peligro de atrapamiento! NC8 Series 153 / 410...
  • Page 154: Información Sobre El Fabricante

    2 | Información para el usuario ALLMATIC ¡Ponerse gafas protectoras! ¡Utilice calzado de seguridad! ¡Ponerse zapatos de seguridad! Información sobre el fabricante ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany Teléfono: +49 (0) 8377 929-0 Fax: +49 (0) 8377 929-380 E-Mail: info@allmatic.de www.allmatic.de Garantía y responsabilidad...
  • Page 155: Derecho De Autor

    La seguridad y la calidad del sistema de sujeción se garantizan únicamente empleando bocas de la compañía ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. NC8 Series 155 / 410...
  • Page 156: Mal Uso Razonablemente Previsible

    Únicamente personal experto podrá realizar las reparaciones en el husillo transmisor de fuerza. En caso necesario, se deberán utilizar únicamente componentes autorizados por el fabricante. Indicaciones sobre piezas-accesorios Para todas las piezas-accesorios se aplican las mismas normativas, como para la serie NC8. 156 / 410 NC8 Series...
  • Page 157: Transporte Y Almacenamiento

    Ø Ponerse el equipamiento protector personal. ¡Utilice calzado de seguridad! ¡Ponerse zapatos de seguridad! La serie NC8 - 90 se suministra sin chapas de apoyo. Debido a su liviano peso, es posi- ble transportar a mano la NC8 - 90. NC8 Series 157 / 410...
  • Page 158 4 | Transporte y almacenamiento ALLMATIC Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Utilizar siempre durante el transporte ambas chapas de apoyo (1). T y p IC - J a k a n n...
  • Page 159: Datos Técnicos

    .d NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Anchura de boca en [mm] Escalones Fuerza mín. de suje- ción escalón máx. en [kN] Peso en [kg] NC8 Series 159 / 410...
  • Page 160: Dimensiones

    NC8 - 90 Fig. 1: Placa identificadora 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig en ambos lados 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 2: Dimensiones NC8 - 90 160 / 410 NC8 Series...
  • Page 161: Nc8 - 125 M

    NC8 - 125 M Fig. 3: Placa identificadora ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig en ambos lados 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensiones NC8 – 125 M NC8 Series 161 / 410...
  • Page 162: Nc8 - 125 L

    263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig en ambos lados 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Fig. 6: Dimensiones NC8 – 125 L 162 / 410 NC8 Series...
  • Page 163 Datos técnicos | 5 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Placa identificadora 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig en ambos lados 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensiones NC8 - 160 NC8 Series 163 / 410...
  • Page 164 5 | Datos técnicos ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Placa identificadora 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig en ambos lados 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensiones NC8 - 200 164 / 410 NC8 Series...
  • Page 165 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Fig. 11: Placa identificadora 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig en ambos lados 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensiones NC8 - 200 Heavy-Duty NC8 Series 165 / 410...
  • Page 166: Descripción

    Vía de conducción templada por induc- Rosca M8 para tope de pieza a trabajar ción y rectificada Conducción de la tuerca del husillo Posicionamiento de las ranuras Tuerca del husillo Husillo Ajuste previo de la fuerza de sujeción 166 / 410 NC8 Series...
  • Page 167 Descripción | 6 Función Fig. 14: Sección ALLMATIC NC8 - 125M Girando a la derecha el accionamiento (2) con una manivela se mueve la tuerca del husillo (1) con la boca móvil en sentido de sujeción. Los rascadores (4) impiden la penetración de suciedad en la rosca del husillo.
  • Page 168: Instalación Sobre La Mesa De Máquina

    Ø Comprobar las superficies de sujeción antes del montaje para constatar si están limpias y si hay desigualdades. Montaje sobre mesas de máquina convencionales Fig. 15: Montaje sobre una mesa de máquina Brida Tuerca en T mesa de la máquina Taco guiado de ajuste 168 / 410 NC8 Series...
  • Page 169: Montaje Sobre Una Placa De Trama Con Bridas

    ALLMATIC Instalación sobre la mesa de máquina | 7 Montaje sobre una placa de trama con bridas Fig. 16: Montaje sobre una placa de trama Brida Placa de trama NC8 Series 169 / 410...
  • Page 170: Sistema De Punto Cero

    1. Ambos tapones roscados (1) deberán girarse para sacarlos de los orificios. 2. Montar los pernos de sujeción (2) con los tornillos respectivos. ð Los tapones roscados (1) tienen que enroscarse de nuevo en cuanto se desmonten los pernos de sujeción. 170 / 410 NC8 Series...
  • Page 171: Montaje Sobre Una Consola (Sólo Nc8 - 125 M)

    • Jä üh w .a • ll m D -8 a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d Fig. 18: Transmisión angular NC8 Series 171 / 410...
  • Page 172: Prolongación De La Envergadura De Sujeción

    .d Fig. 19: Prolongación de la envergadura de sujeción Sujetar Diversos tipos de sujeción Más información sobre los tipos de sujeción: www.allmatic.de en «productos». 8.1.1 Sujeción convencional de piezas Fig. 20: Bocas de sujeción para sujeción convencional Para la sujeción convencional se sujetan piezas o materiales paralelos, premecanizados o pla- nos.
  • Page 173: Campos De Aplicación

    Las rocas que no se necesitan se deberán cerrar con tapones roscados. Fijar la pieza 8.4.1 Entre superficies Fig. 21: Fijación entre superficies En caso de fijación entre superficies, no hay movimiento de material, es decir, la fuerza de su- jeción se forma extremadamente rápida. NC8 Series 173 / 410...
  • Page 174: Fijar Correctamente

    Pieza sujeta correctamente Pieza sujeta incorrectamente Pieza sujeta ladeada. Peligro de daños en las bocas y en la pieza. Ø Sujetar la pieza sólo en la superficie. Ø Sujetar sólo piezas con el tamaño adecuado. 174 / 410 NC8 Series...
  • Page 175 Pieza sujeta correctamente Pieza sujeta incorrectamente Pieza sujeta incorrectamente. Peligro de daños en las bocas y en la pieza. Ø Sujetar la pieza sólo en la superficie. Ø Sujetar sólo piezas con el tamaño adecuado. NC8 Series 175 / 410...
  • Page 176: Tope De Pieza

    (2) varía la distancia del tope. Con el tope de pieza se puede repetir la mis- ma posición de sujeción. La tuerca (1) sirve de seguro de transporte. Número de artículo 692 168 5670 042 Tope de pieza mecánico con distancia 692 128 5650 144 Tope de pieza mecánico 176 / 410 NC8 Series...
  • Page 177: Manejo

    Lesiones por flexión, reventón o expulsión de piezas. Ø No sujetar piezas templadas. Ø Rectificar los contornos de corte con gas con endurecimiento con la tronzadora por abrasión. ¡Utilice calzado de seguridad! ¡Ponerse zapatos de seguridad! ¡Ponerse gafas protectoras! NC8 Series 177 / 410...
  • Page 178: Ajuste Previo De La Fuerza De Sujeción

    NC8 – 200 Heavy - Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN 178 / 410 NC8 Series...
  • Page 179: Sujetar Y Desbloquear Las Piezas

    1. Mover la boca móvil girando hacia la derecha el accionamiento hacia la pieza. ð En cuanto ambas bocas estén en contacto, se desenclava el acoplamiento. 2. Seguir girando, hasta haber alcanzado el tope. ð La pieza está sujeta con la fuerza ajustada. NC8 Series 179 / 410...
  • Page 180: Montaje De Las Bocas

    ü h le • D -8 7 6 4 n te rt h in g w .a ll m a ti c .d 2. Colocar las bocas en las ranuras en el NC8. 180 / 410 NC8 Series...
  • Page 181 .a ll m at ic .d e 7. Apretar por completo todos los tornillos. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 – 160/200/Heavy - Duty Momento de apriete 50 Nm 75 Nm 120 Nm NC8 Series 181 / 410...
  • Page 182: Limpieza

    1. Retirar el limitador del recorrido de desplazamiento (1, 2). 2. Aflojar los tornillos del husillo (4) y desenroscar el husillo (6). 3. Empujar la tuerca del husillo (5) para sacarla del cuerpo base (3). 182 / 410 NC8 Series...
  • Page 183: Eliminación De Averías

    ALLMATIC. Amplificador de la fuerza ave- Ponerse en contacto con el riado. servicio técnico de asistencia al cliente ALLMATIC. Después de soltar la fuerza de Volver a enclavar el husillo gi- sujeción, el acoplamiento no rando hacia la izquierda.
  • Page 184: Mantenimiento

    Mantenimiento Como piezas de recambio sólo está permitido utilizar piezas originales. Piezas de recambio diferentes a las piezas originales sólo se pueden incorporar tras acuerdo con ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Únicamente personal especializado podrá realizar el mantenimiento y la reparación.
  • Page 185: Declaración De Montaje

    Jägermühle 10 87647 Unterthingau Alemania que la máquina incompleta siguiente: Designación del producto: Tornillo de banco portapieza ALLMATIC-Jakob Designación del tipo: VERSIÓN NC8 Año de construcción: 2018 y siguientes corresponde a los requisitos fundamentales siguientes de las directiva de maquinaria (2006/42/ CE): Art.
  • Page 186 13 | Declaración de montaje ALLMATIC 186 / 410 NC8 Series...
  • Page 187 NC8 - 125 L ...................... 200 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 201 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 202 5.2.6 NC8 - 200 Heavy-Duty .................. 203 Descrição .......................... 204 Instalação na mesa de máquina.....................  206 Montagem numa mesa de máquina convencional..............  206 NC8 Series CLXXXVII...
  • Page 188 Ajuste prévio da força de fixação.................. 216 Fixar e aliviar as peças de trabalho...................  217 Montagem dos mordentes .................... 218 10 Limpeza.............................  220 11 Eliminação de falhas .......................  222 12 Manutenção .......................... 223 13 Declaração de incorporação .................... 224 CLXXXVIII NC8 Series...
  • Page 189: Prefácio

    Um pictograma acompanhado da palavra «PERIGO» avisa de um PERIGO iminente para a saúde e a vida de pessoas. A inobservância destas indicações de segurança leva a ferimentos graves ou fatais. Ø Observar sempre as medidas descritas para evitar estes perigos. NC8 Series 189 / 410...
  • Page 190: Ilustração Das Indicações

    INFORMAÇÕES Informações importantes. Para a identificação de indicações importantes, informações adicionais e sugestões. 2.2.2 Ilustração das indicações Observar a documentação complementar Este símbolo representa uma referência a documentação complementar externa a este manual de instruções. 190 / 410 NC8 Series...
  • Page 191: Identificação De Texto

    Os botões são escritos entre aspas. Exemplo: Botão «Ejetar ferramenta» 2.2.4 Sinais de aviso e de obrigação Aviso relativamente a local perigoso! Aviso relativamente a perigo de lesões nas mãos! Aviso relativamente a perigo de esmagamento! NC8 Series 191 / 410...
  • Page 192: Informações Do Fabricante

    2 | Informações do utilizador ALLMATIC Usar óculos de proteção! Usar luvas de proteção! Usar calçado de proteção! Informações do fabricante ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany Telefone: +49 (0) 8377 929-0 Fax: +49 (0) 8377 929-380 E-Mail: info@allmatic.de www.allmatic.de Garantia e responsabilidade legal Todos os dados e indicações contidos neste manual de instruções foram elaborados com o...
  • Page 193: Direitos De Autor

    A segurança e qualidade do sistema de fixação só ficam asseguradas com mordentes da empresa ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. NC8 Series 193 / 410...
  • Page 194: Utilização Imprópria Razoavelmente Previsível

    As reparações no fuso com transmissão de força só podem ser realizadas por técnicos especializados. Em caso de necessidade de substituição, utilizar apenas os componentes autorizados pelo fabricante. Indicação relativa às peças extra As peças extra estão sujeitas às mesmas disposições que a série NC8. 194 / 410 NC8 Series...
  • Page 195: Transporte E Armazenamento

    Ø Usar equipamento de proteção individual. Usar luvas de proteção! Usar calçado de proteção! O NC8 - 90 é fornecido sem placas de suporte. Devido ao peso reduzido, o NC8 - 90 pode ser transportado manualmente. NC8 Series 195 / 410...
  • Page 196 4 | Transporte e armazenamento ALLMATIC Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Utilizar sempre as duas placas de suporte (1) para o transporte. T y p IC - J a k...
  • Page 197: Dados Técnicos

    .d NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Largura dos mordentes em [mm] Níveis Força de fixação mín. com nível máx. em [kN] Peso em [kg] NC8 Series 197 / 410...
  • Page 198: Dimensões

    NC8 - 90 Fig. 1: Placa de características 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig dos dois lados 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 2: Dimensões NC8 - 90 198 / 410 NC8 Series...
  • Page 199: Nc8 - 125 M

    NC8 - 125 M Fig. 3: Placa de características ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig dos dois lados 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Fig. 4: Dimensões NC8 - 125 M NC8 Series 199 / 410...
  • Page 200: Nc8 - 125 L

    263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig dos dois lados 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Fig. 6: Dimensões NC8 – 125 L 200 / 410 NC8 Series...
  • Page 201 Dados técnicos | 5 5.2.4 NC8 - 160 Fig. 7: Placa de características 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig dos dois lados 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 8: Dimensões NC8 - 160 NC8 Series 201 / 410...
  • Page 202 ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 Fig. 9: Placa de características 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig dos dois lados 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Fig. 10: Dimensões NC8 - 200 202 / 410 NC8 Series...
  • Page 203: Nc8 - 200 Heavy-Duty

    Dados técnicos | 5 5.2.6 NC8 - 200 Heavy-Duty Fig. 11: Placa de características 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig dos dois lados 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Fig. 12: Dimensões NC8 - 200 Heavy-Duty NC8 Series 203 / 410...
  • Page 204: Descrição

    Calha de guia endurecida por indução e Rosca M8 para o encosto da peça de retificada trabalho Guia da porca do fuso Encaixes para o posicionamento Porca do fuso Fuso Ajuste prévio da força de fixação 204 / 410 NC8 Series...
  • Page 205 Descrição | 6 Função Fig. 14: Corte transversal do ALLMATIC NC8 - 125M Rodando o acionamento (2) para a direita com uma manivela, a porca do fuso (1) movimenta-se no sentido de aperto juntamente com o mordente móvel. Os raspadores (4) impedem a entrada de sujidade na rosca do fuso.
  • Page 206: Instalação Na Mesa De Máquina

    Ø Verificar as superfícies de fixação relativamente a sujidade e desnivelamento, antes da montagem. Montagem numa mesa de máquina convencional Fig. 15: Montagem numa mesa de máquina Mordaça de fixação Mesa de máquina com ranhura em T Porca de ajuste para escatel em T 206 / 410 NC8 Series...
  • Page 207: Montagem Numa Placa De Posicionamento Com Mordaças De Fixação

    ALLMATIC Instalação na mesa de máquina | 7 Montagem numa placa de posicionamento com mordaças de fixação Fig. 16: Montagem numa placa de posicionamento Mordaça de fixação Placa de posicionamento NC8 Series 207 / 410...
  • Page 208: Sistema De Fixação De Ponto Zero

    1. Rodar os dois bujões (1) até saírem dos orifícios. 2. Montar os pinos de fixação (2) com os respetivos parafusos. ð Os bujões (1) têm de ser novamente enroscados assim que os pinos de fixação forem desmontados. 208 / 410 NC8 Series...
  • Page 209: Montagem Numa Consola (Apenas Nc8 - 125M)

    • Jä üh w .a • ll m D -8 a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d Fig. 18: Redutor de engrenagens cónicas NC8 Series 209 / 410...
  • Page 210: Prolongamento Da Envergadura De Fixação

    .d Fig. 19: Prolongamento da envergadura de fixação Fixar Diversos tipos de fixação Para obter mais informações sobre os tipos de fixação: www.allmatic.de em «Produtos». 8.1.1 Fixação convencional das peças de trabalho Fig. 20: Mordentes para a fixação convencional Na fixação convencional, são fixadas peças de trabalho ou materiais paralelos, processados previamente ou planos.
  • Page 211: Áreas De Aplicação

    As roscas não utilizadas têm de ser vedadas com bujões. Fixação da peça de trabalho 8.4.1 Entre superfícies Fig. 21: Fixar entre superfícies Na fixação entre superfícies, não ocorre nenhum deslocamento de material, ou seja, a força de fixação é estabelecida com enorme rapidez. NC8 Series 211 / 410...
  • Page 212: Fixar Corretamente

    Peça de trabalho fixada inclinada. Perigo de danos nos mordentes e na peça de trabalho. Ø Fixar a peça de trabalho apenas quando esta estiver bem assente. Ø Fixar unicamente peças de trabalho com dimensões adequadas. 212 / 410 NC8 Series...
  • Page 213 Peça de trabalho fixada incorretamente. Perigo de danos nos mordentes e na peça de trabalho. Ø Fixar a peça de trabalho apenas quando esta estiver bem assente. Ø Fixar unicamente peças de trabalho com dimensões adequadas. NC8 Series 213 / 410...
  • Page 214: Encosto Da Peça De Trabalho

    A porca (1) serve para reter a carga transportada. N.º de referência 692 168 5670 042 Encosto mecânico da peça de trabalho com distanciador 692 128 5650 144 Encosto mecânico da peça de trabalho 214 / 410 NC8 Series...
  • Page 215: Operação

    Lesões devido à deformação, ao rebentamento ou ao saltar das peças de trabalho. Ø Não fixar peças de trabalho endurecidas. Ø Retificar os contornos de oxicorte, com partes endurecidas, com a rebarbadora. Usar luvas de proteção! Usar calçado de proteção! Usar óculos de proteção! NC8 Series 215 / 410...
  • Page 216: Ajuste Prévio Da Força De Fixação

    NC8 – 160/200 NC8 - 200 Heavy-Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN 216 / 410 NC8 Series...
  • Page 217: Fixar E Aliviar As Peças De Trabalho

    1. Deslocar o mordente móvel na direção da peça de trabalho, rodando o acionamento para a direita. ð Assim que os dois mordentes estiverem posicionados, o acoplamento desengata-se. 2. Continuar a rodar até alcançar o batente. ð A peça de trabalho está tensionada com a força definida. NC8 Series 217 / 410...
  • Page 218: Montagem Dos Mordentes

    J ä g e rm ü h le • D -8 7 6 4 n te rt h in g w .a ll m a ti c .d 2. Inserir o mordente nas ranhuras no NC8. 218 / 410 NC8 Series...
  • Page 219 .a ll m at ic .d e 7. Apertar todos os parafusos por completo. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 - 160/200 Heavy-Duty Binário de aperto 50 Nm 75 Nm 120 Nm NC8 Series 219 / 410...
  • Page 220: Limpeza

    Usar óculos de proteção! Usar uma vassoura, um aspirador de limalhas ou um removedor de limalhas para limpar o NC8. Após um uso prolongado, recomenda-se a desmontagem do NC8 para fins de limpeza e lubrificação minuciosas. Fig. 27: Desmontagem 220 / 410 NC8 Series...
  • Page 221 5. Ao montar, apertar os parafusos do fuso (4) em conformidade com as indicações da tabela. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 - 160/200 Heavy-Duty Binário de aperto 50 Nm 60 Nm 80 Nm Durante a desmontagem, trabalhar com diligência e prestar atenção às peças pequenas. NC8 Series 221 / 410...
  • Page 222: Eliminação De Falhas

    Se o sistema mecânico do acoplamento estiver desgastado, contactar a assistência técnica ALLMATIC. Unidade de impulso Contactar a assistência defeituosa. técnica ALLMATIC. Depois de aliviada a força de Fazer o fuso voltar a engatar fixação, o acoplamento não...
  • Page 223: Manutenção

    Manutenção Só é permitido usar peças originais como peças de reposição. Para montar peças de reposição que não sejam peças originais, entrar em contacto com a ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Os trabalhos de manutenção e reparação só podem ser efetuados por técnicos.
  • Page 224: Declaração De Incorporação

    13 | Declaração de incorporação ALLMATIC Declaração de incorporação Declaração de incorporação para quase-máquinas Diretiva 2006/42/CE Pelo presente documento, declara o fabricante: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Alemanha que a seguinte quase-máquina: Designação de produto: Torno fixo ALLMATIC-Jakob Designação de tipo:...
  • Page 225 NC8 - 125 L ...................... 237 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 238 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 239 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 240 Açıklama .......................... 241 Makine tezgahına kurulum .....................  243 Sıradan makine tezgahlarına montaj .................  243 NC8 Series CCXXV...
  • Page 226 Kullanım ...........................  252 Sıkma kuvveti ön ayarı ......................  253 Parçaları yerleştirme ve çıkarma .................. 254 Çene montajı ........................ 255 10 Temizlik ............................  257 11 Arızaların düzeltilmesi ...................... 258 12 Bakım ............................ 259 13 Montaj beyanı ..........................  260 CCXXVİ NC8 Series...
  • Page 227: Önsöz

    TEHLİKE “TEHLİKE” kelimesini içeren bir piktogram doğrudan bir yaralanma ve ölüm TEHLİKESİNE işaret eder. Bu güvenlik bilgilerinin dikkate alınmaması ağır yaralanmalara ve hatta ölüme neden olur. Ø Bu tehlikeleri önlemeye ilişkin tedbirlere mutlaka riayet edin. NC8 Series 227 / 410...
  • Page 228: Bilgilerin Gösterimi

    BİLGİ Önemli bilgi. Önemli bilgileri, ilave bilgileri ve ipuçlarını işaretlemek için. 2.2.2 Bilgilerin gösterimi Tamamlayıcı dokümanları dikkate alın Mevcut olan kullanım kılavuzunun tercümesi dokümanının dışında başka bir tamamlayıcı doküman olan bir atıf bu sembolle gösterilir. 228 / 410 NC8 Series...
  • Page 229: Metin Işareti

    Kumanda elemanları Kumanda elemanları büyük harflerle yazılır. Örnek: ACİL DUR Butonlar tırnak içinde yazılır. Örnek: “Takımı çıkar” tuşu 2.2.4 Uyarı ve emiş işareti Bir tehlikeye noktaya ilişkin uyarı! El yaralanmalarına karşın uyarı! Ezilme tehlikesine ilişkin uyarı! NC8 Series 229 / 410...
  • Page 230: Üretici Bilgileri

    NC8 sıkma sistemlerinin işletmecisine ve kullanıcılarına yöneliktir. Dokümanın herhangi bir şekilde çoğaltılması ve üçüncü şahıslara iletilmesi için önceden ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH firmasından izin alınmalıdır. Telif haklarının herhangi bir şekilde ihlal edilmesi cezai yaptırımlara yol açabilir. 230 / 410...
  • Page 231: Güvenlik

    Tehlike potansiyelinden dolayı işletmeci, sıkma sisteminin kullanımıyla ilgili oluşabilecek risklerin eğitimli personel tarafından anlaşılmasını ve sorumluluk bilinciyle hareket edilmesini sağlamalıdır. Sıkma sisteminin emniyeti ve kalitesi yalnızca ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH marka çenelerle sağlanır. Dikkatli öngörülebilir hatalı kullanım Aşağıdaki çalışma koşulları hatalı kullanım olarak sınıflandırılmıştır: –...
  • Page 232: Kullanım Esnasında Tehlikeler

    Kullandığınız soğutucu maddenin korozyon önleyici özelliklere sahip olduğundan emin olun. UYARI NC8 ünitesinin yere düşmesi. Ellerde ve ayaklarda ezilmeler. Ø Sadece uygun kaldırma aletleri kullanın. Ø Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Koruyucu eldivenler giyin! Koruyucu ayakkabılar giyin! 232 / 410 NC8 Series...
  • Page 233 NC8 - 90, taşıyıcı saclar olmadan teslim edilir. Düşük ağırlığından dolayı NC8 - 90 elle taşınabilir. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Taşımak için her zaman her iki taşıyıcı sacı (1) kullanın.
  • Page 234: Teknik Veriler

    .d NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Çene genişliği, [mm] cinsinden Kademeler Min. Maks. kademede sıkma kuvveti, [kN] cinsinden Ağırlık, [kg] cinsinden 234 / 410 NC8 Series...
  • Page 235: Ölçüler

    5.2.1 NC8 - 90 Şek. 1: Tip levhası 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig iki taraflı 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Şek. 2: Ölçüler NC8 - 90 NC8 Series 235 / 410...
  • Page 236: Nc8 - 125 M

    NC8 - 125 M Şek. 3: Tip levhası ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig iki taraflı 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Şek. 4: Ölçüler NC8 – 125 M 236 / 410 NC8 Series...
  • Page 237: Nc8 - 125 L

    Şek. 5: Tip levhası 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig iki taraflı 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Şek. 6: Ölçüler NC8 – 125 L NC8 Series 237 / 410...
  • Page 238 5 | Teknik veriler ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Şek. 7: Tip levhası 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig iki taraflı 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Şek. 8: Ölçüler NC8 - 160 238 / 410 NC8 Series...
  • Page 239 Teknik veriler | 5 5.2.5 NC8 - 200 Şek. 9: Tip levhası 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig iki taraflı 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Şek. 10: Ölçüler NC8 - 200 NC8 Series 239 / 410...
  • Page 240: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Şek. 11: Tip levhası 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig iki taraflı 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Şek. 12: Ölçüler NC8 - 200 Heavy-Duty 240 / 410 NC8 Series...
  • Page 241: Açıklama

    Yerleştirme çenesi çeşitlerini sabitleme Soğutucu madde ve için hassas yivler çapaklar için çıkış deliği Kılavuz ray endüktif sertleştirilmiş ve Parça dayanağı için M8 vida dişi taşlanmış Milli somunun kılavuzu Konumlama yivleri Milli somun Sıkma kuvveti ön ayarı NC8 Series 241 / 410...
  • Page 242 6 | Açıklama ALLMATIC İşlev Şek. 14: ALLMATIC NC8 - 125M kesimi Bir manivelayla tahrik (2) sağa çevrilerek milli somunu (1) mobil çeneyle birlikte sıkma yönünde hareket eder. Sıyırıcılar (4) milin vida dişine kirin girmesini önler. Sıkma kuvveti ön ayarıyla (3) parçanın sıkılacağı...
  • Page 243: Makine Tezgahına Kurulum

    Koruyucu eldivenler giyin! Koruyucu ayakkabılar giyin! Ø Montajdan önce yerleştirme yüzeylerini temizlik ve düzensizlik bakımından kontrol edin. Sıradan makine tezgahlarına montaj Şek. 15: Bir makine tezgâhına montaj Sıkma kenedi T yivi makine tezgâhı Yiv taşı pasosu NC8 Series 243 / 410...
  • Page 244: Bir Kafes Plakasına Sıkma Kenetleriyle Montaj

    7 | Makine tezgahına kurulum ALLMATIC Bir kafes plakasına sıkma kenetleriyle montaj Şek. 16: Bir kafes plakasına montaj Sıkma kenedi Kafes plakası 244 / 410 NC8 Series...
  • Page 245: Sıfır Noktası Sıkma Sistemi

    NC8 - 90 ve NC8 - 125 M, sıfır noktası sıkma sistemiyle monte edilebilir. Sıkma saplamaları teslimat kapsamına dahil değildir. 1. Her iki vida dişi tapasını (1) deliklerden çıkarın. 2. Sıkma saplamalarını (2) ilgili cıvatalarla monte edin. ð Sıkma saplamaları sökülür sökülmez vida dişi tapaları (1) tekrar vidalanmalıdır. NC8 Series 245 / 410...
  • Page 246: Bir Konsola Montaj (Sadece Nc8 - 125 M)

    • Jä üh w .a • D -8 ll m a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d Şek. 18: Açılı tahrik 246 / 410 NC8 Series...
  • Page 247: Yerleştirme Genişliğinin Uzatması

    .d c .d Şek. 19: Yerleştirme genişliğinin uzatması Yerleştirme Farklı yerleştirme türleri Yerleştirme türlerine ilişkin diğer bilgiler: www.allmatic.de “Ürünler” altında. 8.1.1 Parçaların konvansiyonel yerleştirilmesi Şek. 20: Konvansiyonel yerleştirme için sıkma çeneleri Konvansiyonel yerleştirme işlemlerinde paralel, önceden işlenmiş veya düz parçalar veya malzemeler yerleştirilir.
  • Page 248: Uygulama Bölgeleri

    Ø Sadece uygun cıvatalar kullanın. Gerekli olmayan vida dişleri vida dişi tapalarıyla kapatılmalıdır. Parçanın yerleştirilmesi 8.4.1 Yüzeyler arasında Şek. 21: Yüzeyler arasına yerleştirme Yüzeyler arasına yerleştirirken malzeme etkisi olmaz, yani sıkma kuvveti son derece hızlı oluşturulur. 248 / 410 NC8 Series...
  • Page 249: Doğru Yerleştirin

    Ø Parçayı ortalanmış biçimde yerleştirin. Şek. 23: Parça ekseni konumlaması Parça doğru yerleştirilmiştir Parça yanlış yerleştirilmiştir Parça doğru yerleştirilmemiş. Çenelerde ve parçada hasar tehlikesi. Ø Parçayı sadece düz yatmış halde yerleştirin. Ø Sadece uygun boya sahip parçaları yerleştirin. NC8 Series 249 / 410...
  • Page 250 8 | Yerleştirme ALLMATIC Şek. 24: Düşük çekiş yerleştirmesi Parça doğru yerleştirilmiştir Parça yanlış yerleştirilmiştir Parça yanlış yerleştirilmiştir. Çenelerde ve parçada hasar tehlikesi. Ø Parçayı sadece düz yatmış halde yerleştirin. Ø Sadece uygun boya sahip parçaları yerleştirin. 250 / 410 NC8 Series...
  • Page 251: Parça Dayanağı

    Parça dayanağı cıvatayla öngörülen yerlere monte edilebilir. Aralık parçasıyla (2) dayanağın mesafesi değiştirilebilir. Parça dayanağıyla aynı sıkma konumu tekrarlanabilir. Somun (1) nakliye emniyeti görevi görür. Ürün numarası 692 168 5670 042 Aralıklı mekanik parça dayanağı 692 128 5650 144 Mekanik parça dayanağı NC8 Series 251 / 410...
  • Page 252: Kullanım

    Ø Kişisel koruyucu ekipman kullanın. UYARI Uygunsuz parçaların yerleştirilmesi. Parçaların eğilmesinden, çatlamasından veya yerinden fırlamasından dolayı yaralanmalar. Ø Sertleştirilmemiş parçaları yerleştirmeyin. Ø Sert kısımları olan alev kesimli konturları taşlayıcıyla taşlayın. Koruyucu eldivenler giyin! Koruyucu ayakkabılar giyin! Koruyucu gözlük takın! 252 / 410 NC8 Series...
  • Page 253: Sıkma Kuvveti Ön Ayarı

    NC8 - 200 Heavy - Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN NC8 Series 253 / 410...
  • Page 254: Parçaları Yerleştirme Ve Çıkarma

    Kol takılı olmalıdır. 1. Tahriki sağa çevirerek mobil çeneyi parçaya doğru hareket ettirin. ð Her iki çene dayanır dayanmaz kaplin yerinden çıkar. 2. Dayanağa ulaşana kadar çevirmeye devam edin. ð Parça ayarlanan kuvvetle sıkılmıştır. 254 / 410 NC8 Series...
  • Page 255: Çene Montajı

    • Jä ge üh le • D -8 76 47 U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d 2. Çeneleri, NC8 ünitesindeki yivlere yerleştirin. NC8 Series 255 / 410...
  • Page 256 .a ll m a ti c .d 7. Tüm cıvataları komple sıkın. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 - 160/200 Heavy - Duty Sıkma torku 50 Nm 75 Nm 120 Nm 256 / 410 NC8 Series...
  • Page 257: Temizlik

    NC8 ünitesini temizlemek için süpürge, çapak emicisi veya çapak kancası kullanın. Uzun süre kullandıktan sonra NC8 ünitesinin dağıtılıp, iyice temizlenip ve yağlanmasını tavsiye ediyoruz. Şek. 27: Sökme 1. Yol sınırlayıcısını (1, 2) çıkarın. 2. Milin (4) cıvatalarını çözün ve mili (6) çıkarın. NC8 Series 257 / 410...
  • Page 258: Arızaların Düzeltilmesi

    Kaplin yerinden çok erken Mili ve milli somunu kolay çıkıyor. çalışma bakımından kontrol edin, gerekirse korozyonu giderin. Kaplin mekanizması aşınmışsa ALLMATIC servisiyle irtibata geçin. Güç arttırıcısı bozuk. ALLMATIC servisiyle irtibata geçin. Sıkma kuvvetini çözdükten Mili sola çevirerek tekrar sonra kaplin tekrar hissedilir yerine yerleşmesini sağlayın.
  • Page 259: Bakım

    Baskı plakasını alt parçadan ayırın. Bakım Yedek parça olarak sadece orijinal parçalar kullanılabilir. Orijinal parçaların dışında başka yedek parçaları yalnızca ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH firmasına danışarak takın. Bakım ve onarım işlemleri yalnızca teknik personel tarafından yapılabilir. UYARI NC8 ünitesinin yere düşmesi.
  • Page 260: Montaj Beyanı

    13 | Montaj beyanı ALLMATIC Montaj beyanı Tamamlanmamış makineler için montaj beyanı AB Direktifi 2006/42/AB İşbu belgeyle üretici: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Almanya tamamlanmamış olan aşağıdaki makinenin: Ürünün adı: ALLMATIC-Jakob Maschinenschraubstock Tip tanımı: VERSİYONU NC8 Üretim yılı: 2018 ve sonraki makine yönergesinin (2006/42/AB) temel taleplerine uygun olduğunu beyan eder:...
  • Page 261 NC8 - 125 M .................... 272 5.2.3 NC8 - 125 L ...................... 273 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 274 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 275 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 276 说明............................ 277 安装在机床工作台上 ...................... 279 安装在常规机床工作台上 ....................  279 NC8 Series CCLXI...
  • Page 262 卡爪信息 ........................ 284 工件装夹 ........................ 284 8.4.1 表面之间...................... 284 正确装夹...................... 284 8.4.2 8.4.3 工件止动...................... 286 操作............................ 287 夹紧力预置装置 ...................... 288 夹紧和松开工件 ...................... 289 卡爪安装 ........................ 290 10 清洁............................ 292 11 故障排除 .......................... 293 12 维护............................ 294 13 安装声明 .......................... 295 CCLXII NC8 Series...
  • Page 263: 用户信息

    ALLMATIC 前言 | 1 前言 尊敬的客户, 我们很高兴能够得到您的信任,衷心感谢您购买我们的优质产品。 请注意该操作说明中的提示信息,因为: 安全性和准确性也取决于您! 用户信息 正本操作说明的重要性 该操作说明是产品的一部分,包含安全正确地安装、调试、运行、维护以及简单故 障排除方面的重要信息。 NC8夹紧系统根据最新技术标准建成并能可靠运行。 尽管如此,在下列情况下仍可能由NC8夹紧系统导致危险: – 不遵守该操作说明。 – NC8夹紧系统由未经培训的操作人员安装。 – 不按规定或不正确使用NC8夹紧系统。 所使用的标志和图标 安全提示信息的描述 2.2.1 危险 配有关键字“危险”的图标警告危及人员健康和生命的紧迫威胁情况。 不遵守这些安全说明会导致严重伤害,甚至是死亡。 Ø 务必采取所描述的措施,以避免发生这些危险。 警告 配有关键字“警告”的图标警告可能出现的危及人员健康和生命的危险情 况。 不遵守这些安全说明可能导致严重伤害,甚至是死亡。 Ø 务必采取所描述的措施,以避免发生这些危险。 NC8 Series 263 / 410...
  • Page 264: 提示信息的描述

    Ø 列出为避免后果必须采取的所有措施。 信息 重要信息。 给出重要说明、附加信息和提示。 提示信息的描述 2.2.2 注意补充文档 引用该操作说明之外的补充文档时使用这一图标。 2.2.3 文本标注 为了提高文本的可读性和可理解性,采取以下约定: 交叉引用 文本标注 [} 264] 操作指示 w 前提 1. 操作步骤 1 ð 中间结果 2. 操作步骤 2 ð 结果 列举 a) 第一个列举项 b) 第二个列举项 – 列举项 264 / 410 NC8 Series...
  • Page 265: 警告和指示标志

    ALLMATIC 用户信息 | 2 操作元件 操作元件大写表示。 举例:急停 按钮在引号内标识。 举例:按键“刀具抛出” 2.2.4 警告和指示标志 危险位置警告! 手受伤危险警告! 挤压危险警告! 戴防护眼镜! 戴防护手套! 穿安全鞋! NC8 Series 265 / 410...
  • Page 266: 制造商信息

    3 | 安全性 ALLMATIC 制造商信息 ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany(德国) 电话:+49 (0) 8377 929-0 传真:+49 (0) 8377 929-380 邮箱:info@allmatic.de www.allmatic.de 保修和责任 该操作说明中的所有的说明和指示信息基于我们以往积累的经验和知识。所有该操 作说明中描述的技术信息和数据符合截止2018年5月1日的状态。我们的产品将不断 更新。我们保留我们认为必要的任何修改和改进的权利。然而,我们没有义务将这 些修改和改进扩展到以前提供的产品中。由该操作说明的说明和描述中不能引申出 任何要求。该操作说明必须始终保存在夹紧系统附近并随手可及。 版权信息 在该操作说明中发表的内容受德国版权保护。操作说明仅供NC8夹紧系统的使用单 位和用户使用。 未经ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH事先准许不能进行任何形式的复制及提供给 第三方。 任何无视版权的行为都可能导致刑事处罚。 安全性 应用范围 NC8系列夹紧系统安装在一个封闭的空间内。安装基底必须平整干净,并符合为其...
  • Page 267: 按规定使用

    安全性 | 3 按规定使用 NC8序列的夹紧系统只能用于工件夹紧。 在夹紧系统上或使用夹紧系统的以下工作由制造商规定: – 操作夹紧系统和维护/维修。 – 由操作人员监控夹紧系统功能。 – 由操作人员清洁夹紧系统。 – 由操作人员定期进行是否有损坏的目视检查。 – 由维修人员进行维护和维修工作。 – 由维修人员进行故障排除。 夹紧系统方面所有的用户功能需要工作人员具有足够的培训和资格。由于具有潜在 风险,使用单位必须确保经过培训的人员也理解操作夹紧系统可能出现的风险,并 可以负责地加以处理。 只有使用公司ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH的卡爪才能保证夹紧系统的安全性 和质量。 可能出现的可预见不当使用 以下操作情况被视为不当使用: – 操作时没有适当的监测/监控。 – 维护不足情况下操作。 – 使用非原厂零件作为备件。 以下操作情况被视为误用: – 在规定的操作参数之外进行操作。 – 在未经制造商批准进行修改情况下操作。 – 在安全装置损坏、无效或改动情况下操作。 危险应对 夹紧力过低时松动工件导致危险。...
  • Page 268: 人员提示信息

    4 | 运输和存储 ALLMATIC 人员提示信息 在NC8上操作的人员必须在工作之前已经阅读操作说明。 必须遵守所有机器特定的事故预防条例。 必须避免任何不安全的工作方式。 只能由专业人员进行力传动主轴的修理。当有备件需求时必须使用制造商认可的零 件。 零配件提示信息 适应于NC8系列的规定也适用于所有零配件。 运输和存储 只在干燥的环境下存储NC8系列夹紧系统。 确保冷却介质具有防腐蚀特性。 警告 NC8坠落。 手脚挤压。 Ø 只使用合适的起重设备。 Ø 穿戴个人防护装备。 戴防护手套! 穿安全鞋! NC8 - 90 交付时没有支撑板。由于重量较轻,NC8 - 90 可以手动运输。 268 / 410 NC8 Series...
  • Page 269 ALLMATIC 运输和存储 | 4 Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • 一定使用两个支撑板(1)进行运输。 T y p IC - J a k a n n s y s t e m • J ä g e r m ü...
  • Page 270: 技术参数

    .a a ti ll m c .d a ti c .d NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty 卡爪宽度,单位 [mm] 等级 最大等级时的最小 夹紧力,单位 kN 重量,单位 [kg] 270 / 410 NC8 Series...
  • Page 271 NC8 - 90 和 NC8 - 125 M 可以通过零点夹紧系统安装。 5.2.1 NC8 - 90 图 1: 铭牌 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig 双面 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 图 2: NC8 - 90尺寸 NC8 Series 271 / 410...
  • Page 272: Nc8 - 125 M

    ALLMATIC 5.2.2 NC8 - 125 M 图 3: 铭牌 ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig 双面 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 图 4: NC8 – 125 M尺寸 272 / 410 NC8 Series...
  • Page 273: Nc8 - 125 L

    NC8 - 125 L 图 5: 铭牌 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) M12 (4x) 0 - 138 beidseitig 双面 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 图 6: NC8 – 125 L尺寸 NC8 Series 273 / 410...
  • Page 274 5 | 技术参数 ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 图 7: 铭牌 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig 双面 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 图 8: NC8 - 160尺寸 274 / 410 NC8 Series...
  • Page 275 ALLMATIC 技术参数 | 5 5.2.5 NC8 - 200 图 9: 铭牌 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig 双面 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 图 10: NC8 - 200尺寸 NC8 Series 275 / 410...
  • Page 276: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5 | 技术参数 ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty 图 11: 铭牌 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig 双面 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 图 12: NC8 - 200 Heavy-Duty尺寸 276 / 410 NC8 Series...
  • Page 277 ALLMATIC 说明 | 6 说明 图 13: 产品说明 用于固定夹爪系列的精确凹槽 冷却剂和切屑的排出口 感应淬火和磨光的导轨 工件止动M8螺纹 主轴螺母导向 定位凹槽 主轴螺母 主轴 夹紧力预置装置 NC8 Series 277 / 410...
  • Page 278 6 | 说明 ALLMATIC 功能 图 14: ALLMATIC NC8 - 125M剖面 通过用曲柄右转致动器(2),主轴螺母(1)带动活动卡爪在夹紧方向运动。刮板 (4)防止灰尘进入主轴螺纹。通过夹紧力预置装置(3)设定夹紧工件的最大夹紧 力。活动卡爪放置在工件上后,夹紧力增大。通过增压器(5)将夹紧力增加到设定 值。 当驱动器转动到止动时即达到设定的夹紧力。 注意 避免内部张力。 NC8损坏。 Ø 仅从外部夹紧工件。 278 / 410 NC8 Series...
  • Page 279: 安装在机床工作台上

    ALLMATIC 安装在机床工作台上 | 7 安装在机床工作台上 警告 NC8坠落。 手脚挤压。 Ø 只使用合适的起重设备。 Ø 穿戴个人防护装备。 戴防护手套! 穿安全鞋! Ø 安装前检查夹持表面清洁度和平整度。 安装在常规机床工作台上 图 15: 安装在一个机床工作台上 夹具 机床工作台T型槽 配合滑块 NC8 Series 279 / 410...
  • Page 280: 安装在带夹具的栅板上

    7 | 安装在机床工作台上 ALLMATIC 安装在带夹具的栅板上 图 16: 安装在一个栅板上 夹具 栅板 280 / 410 NC8 Series...
  • Page 281 ALLMATIC 安装在机床工作台上 | 7 零点夹紧系统 NC8 - 90 和 NC8 - 125 M 可以通过零点夹紧系统安装。夹紧螺栓不包括 在供货范围内。 1. 将两个螺纹堵头(1)从开口中旋转出来。 2. 用相应的螺钉安装夹紧螺栓(2)。 ð 一旦拆下夹紧螺栓,必须再次拧入螺纹堵头(1)。 NC8 Series 281 / 410...
  • Page 282: 安装在托架上(仅针对Nc8 - 125 M

    • Jä üh w .a • D -8 ll m a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d 图 18: 角传动 282 / 410 NC8 Series...
  • Page 283: 开口度扩展

    .a w .a ll m ll m a ti a ti c .d c .d 图 19: 开口度扩展 夹紧 各种夹紧类型 有关夹紧类型的进一步信息: www.allmatic.de “产品”菜单项。 8.1.1 工件的常规夹紧 图 20: 常规夹紧的夹爪 在常规夹紧中,平行、预加工或平工件及材料被夹紧。 NC8 Series 283 / 410...
  • Page 284: 应用领域

    8 | 夹紧 ALLMATIC 应用领域 NC8在交付时带有夹爪,适用于常规夹紧。我们的产品系列还提供其它类型 的夹爪。 卡爪信息 注意 不正确螺钉长度和过大的拧紧力矩。 损坏主轴及螺纹破裂。 Ø 不要超过推荐的拧紧力矩。 Ø 只使用合适的螺钉。 未使用的螺纹必须用螺纹塞封闭。 工件装夹 8.4.1 表面之间 图 21: 表面之间装夹 表面之间装夹没有材料挤压,即夹紧力非常迅速地建立起来。 正确装夹 8.4.2 图 22: 工件轴位置 工件正确夹紧 工件错误夹紧 工件偏心夹紧。 卡爪和工件损坏危险。 Ø 工件中心夹紧。 284 / 410 NC8 Series...
  • Page 285 ALLMATIC 夹紧 | 8 图 23: 工件轴定位 工件正确夹紧 工件错误夹紧 工件倾斜夹紧。 卡爪和工件损坏危险。 Ø 工件只能平放夹紧。 Ø 只夹紧合适尺寸的工件。 图 24: 下拉力夹紧 工件正确夹紧 工件错误夹紧 工件错误夹紧。 卡爪和工件损坏危险。 Ø 工件只能平放夹紧。 Ø 只夹紧合适尺寸的工件。 NC8 Series 285 / 410...
  • Page 286: 工件止动

    76 47 U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d 图 26: 工件止动 692 128 5650 144 工件止动可以通过螺钉安装在规定位置。通过间距块(2)使止动件的距离变化。通 过工件止动,可以重复相同的夹紧位置。螺母(1)用作运输安全件。 物品号 692 168 5670 042 带间距块的机械工件止动 692 128 5650 144 机械工件止动 286 / 410 NC8 Series...
  • Page 287 ALLMATIC 操作 | 9 操作 警告 NC8坠落。 手脚挤压。 Ø 只使用合适的起重设备。 Ø 穿戴个人防护装备。 警告 夹紧不适合工件。 因工件弯曲、破裂或跳出导致受伤。 Ø 不夹紧淬火工件。 Ø 用Flex研磨硬度增加的火焰切割轮廓。 戴防护手套! 穿安全鞋! 戴防护眼镜! NC8 Series 287 / 410...
  • Page 288: 夹紧力预置装置

    NC8 – 200 Heavy - Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN 288 / 410 NC8 Series...
  • Page 289: 夹紧和松开工件

    • Jä ge üh • D- 87 64 7 te rth w .a ll m at ic .d e w 夹紧力等级已经预设。 w 曲柄已经插上。 1. 通过右转致动器使活动卡爪向工件移动。 ð 一旦两个卡爪接触,接合器脱开。 2. 继续转动,直到到达止动位置。 ð 工件用设定的力夹紧。 NC8 Series 289 / 410...
  • Page 290: 卡爪安装

    • J ä g e rm ü h le • D -8 7 6 4 n te rt h in g w .a ll m a ti c .d 2. 卡爪插入NC8凹槽。 290 / 410 NC8 Series...
  • Page 291 D- 87 64 7 te rth w .a ll m at ic .d e 7. 所有螺丝完全拧紧。 NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 – 160/200/Heavy - Duty 拧紧力矩 50 Nm 75 Nm 120 Nm NC8 Series 291 / 410...
  • Page 292 10 | 清洁 ALLMATIC 清洁 小心 四周卷起的切屑和冷却乳液。 眼睛受伤。 Ø 用压缩空气清洁时戴防护眼镜。 戴防护眼镜! 清洁NC8时使用扫帚、抽屑器或除屑钩。 长时间使用后,我们建议拆卸NC8,彻底清洁和润滑。 图 27: 拆卸 1. 卸下移动路径限制器(1, 2)。 2. 松开主轴螺钉(4)并拧出主轴(6)。 292 / 410 NC8 Series...
  • Page 293: 故障排除

    80 Nm 拆卸时,工作认真细致,注意小零件。 故障排除 故障 原因 排除 主轴或主轴螺母转动困 主轴螺纹或滑动表面由切 拆卸设备,清洁并润滑。 难。 屑弄脏或腐蚀。 夹紧力未建立。 达到最小开口度。 使用其它卡爪。 工件侧向偏心太远夹紧。 工件中心夹紧。 接合器脱开过早。 检查主轴和主轴螺母易转 动性,必要时消除腐蚀。 接合器机构磨损时请和 ALLMATIC服务部门联系。 增力器损坏。 联系ALLMATIC服务。 释放夹紧力之后接合器没 主轴通过左转再次接合。 有明显再次接合。 安装新的橡胶刮板。 主轴不能旋转。 活动卡爪用太长螺钉固 使用合适长度的螺钉 定。 夹紧力不能释放。 增力器损坏。 从底座拧下压力板。 NC8 Series 293 / 410...
  • Page 294 12 | 维护 ALLMATIC 维护 仅可使用原厂零件作为备件。只有与ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH协商后才 能将其它备件作为原厂零件安装。 维护和维修只能由专业人员进行。 警告 NC8坠落。 手脚挤压。 Ø 只使用合适的起重设备。 Ø 穿戴个人防护装备。 戴防护手套! 穿安全鞋! 戴防护眼镜! 294 / 410 NC8 Series...
  • Page 295: 安装声明

    ALLMATIC 安装声明 | 13 安装声明 部分完成机械的安装声明EG-RL 2006/42/EG 制造商特此声明: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Deutschland(德国) 下列部分完成机械: 产品名称: ALLMATIC-Jakob 机床用虎钳 类型名称: 版本 NC8 制造年份: 2018年及后续 符合机械准则(2006/42/EG)下列基本要求: 条款5 II, 13. 技术文件根据附录 VII B 创建。 制造商有责任将部分完成机械的特殊文件应要求以电子方式发送给国家主管部门。 只有应该安装到部分完成机械中的机械确定符合机械准则(2006/42/EG)中的规定 时,部分完成机械才能投入运行。 文档负责: Bernhard Rösch先生 ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10...
  • Page 296 13 | 安装声明 ALLMATIC 296 / 410 NC8 Series...
  • Page 297 NC8 - 125 L ...................... 310 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 311 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 312 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 313 Описание.......................... 314 Установка на столе станка .................... 316 Установка на обычных столах станка .............. 316 NC8 Series CCXCVII...
  • Page 298 Управление ...........................  325 Предварительная настройка усилия зажима ...........  326 Зажим и разжатие обрабатывающих деталей .......... 327 Установка губок ...................... 328 10 Очистка ...........................  330 11 Устранение неисправности .................... 332 12 Техническое обслуживание .....................  333 13 Декларация о встраивании.................... 334 CCXCVIII NC8 Series...
  • Page 299: Введение

    Пиктограмма вместе со словом «ОПАСНО!» предупреждает о напря- мую угрожающей ОПАСНОСТИ здоровью и жизни людей. Невыполнение этих указаний по технике безопасности приводит к тя- желейшим травмам и даже смертельному исходу. Ø Во избежание такой опасности необходимо соблюдать описан- ные меры. NC8 Series 299 / 410...
  • Page 300 Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к возникновению материального ущерба. Ø Перечень всех мер, которые необходимо предпринять для предотвращения возможных последствий. ИНФО Важная информация. Для обозначения важных указаний, дополнительной информации и рекомендаций. 300 / 410 NC8 Series...
  • Page 301: Отображение Указаний

    2. Шаг действия 2 ð Результат Перечень a) Первый элемент перечисления b) Второй элемент перечисления – Элемент перечисления Элементы управления Элементы управления пишутся заглавными буквами. Пример: АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ Экранные кнопки пишутся в кавычках. Пример: Кнопка «Выброс инструмента» NC8 Series 301 / 410...
  • Page 302: Предупредительные И Указательные Знаки

    Предупреждение об угрозе травмы кисти руки! Предупреждение об угрозе защемления! Использовать защитные очки! Использовать защитные перчатки! Использовать защитную обувь! Информация об изготовителе ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10, 87647 Unterthingau, Germany (Германия) Телефон: +49 (0) 8377 929-0 Факс: +49 (0) 8377 929-380 Электронная почта: info@allmatic.de www.allmatic.de...
  • Page 303: Гарантия И Ответственность

    нии. инструкции по эксплуатации предназначена для оператора и пользова- телей зажимных систем NC8. Любое копирование и раскрытие информации третьим лицам возможно только с предварительного согласия ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Любое нарушение авторских прав может привести к судебному иску. Безопасность Область применения...
  • Page 304: Применение По Назначению

    ный персонал понял риски, связанные с работой с зажимной системой, и мог справиться с ними надлежащим образом. Безопасность и качество зажимной системы гарантируются за счет кулач- ков компании ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Разумно предсказуемое обращение не по назначению Следующие условия эксплуатации классифицируются как неправильное ис- пользование:...
  • Page 305: Обращение C Опасностями

    Хранить зажимную систему серии NC8 в сухом месте. Убедитесь в том, что используемая вами охлаждающая среда обладает ан- тикоррозийными свойствами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Падение NC8. Защемление рук и ног. Ø Использовать только подходящее подъемное оборудование. Ø Использовать индивидуальное защитное снаряжение. Использовать защитные перчатки! NC8 Series 305 / 410...
  • Page 306: Транспортировка И Хранение

    Устройство NC8 - 90 поставляется без колец для переноски. Из-за ма- лого веса устройство NC8 - 90 можно перевозить вручную. Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • Для транспортировки следует всегда использовать оба кольца для перенос- ки...
  • Page 307: Технические Характеристики | 5

    NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Ширина контакт- ной колодки в [мм] Степени Мин. усилие за- жима при макс. ступени в [кН] Вес в [кг] NC8 Series 307 / 410...
  • Page 308 жимной системы с нулевой точкой. 5.2.1 NC8 - 90 Рис. 1: Заводская табличка 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig двусторонний 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Рис. 2: Размеры NC8 - 90 308 / 410 NC8 Series...
  • Page 309 NC8 - 125 M Рис. 3: Заводская табличка ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig двусторонний 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Рис. 4: Размеры NC8 – 125 M NC8 Series 309 / 410...
  • Page 310 Рис. 5: Заводская табличка 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig двусторонний 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Рис. 6: Размеры NC8 – 125 L 310 / 410 NC8 Series...
  • Page 311 Технические характеристики | 5 5.2.4 NC8 - 160 Рис. 7: Заводская табличка 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig двусторонний 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Рис. 8: Размеры NC8 - 160 NC8 Series 311 / 410...
  • Page 312 5 | Технические характеристики ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 Рис. 9: Заводская табличка 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig двусторонний 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Рис. 10: Размеры NC8 - 200 312 / 410 NC8 Series...
  • Page 313 Технические характеристики | 5 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Рис. 11: Заводская табличка 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig двусторонний 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Рис. 12: Размеры NC8 - 200 Heavy-Duty NC8 Series 313 / 410...
  • Page 314: Описание

    Выходное отверстие для охла- жимных кулачков ждающего средства и стружек Направляющая, шлифованная Резьба M8 для упора обрабаты- и закалённая токами высокой ваемой детали частоты Направляющая гайки шпинделя Пазы для установки Гайка шпинделя Шпиндель Предварительная настройка натяжного усилия 314 / 410 NC8 Series...
  • Page 315 ALLMATIC Описание | 6 Функция Рис. 14: Профиль ALLMATIC NC8 - 125M С помощью поворота привода (2) рычагом вправо гайка шпинделя (1) с по- движной губкой (перемещает в направлении зажима. Скребки (4) предотвра- щают попадание грязи в резьбу шпинделя. С помощью предварительной на- стройки...
  • Page 316: Установка На Столе Станка

    Использовать защитные перчатки! Использовать защитную обувь! Ø Проверить зажимные поверхности перед монтажом на чистоту и неров- ности. Установка на обычных столах станка Рис. 15: Установка на столе станка Зажимная лапа Т-образный паз стола станка Калибровочный пазовый су- харь 316 / 410 NC8 Series...
  • Page 317: Установка На Плате С Базовой Сеткой И Зажимными Лапами

    ALLMATIC Установка на столе станка | 7 Установка на плате с базовой сеткой и зажимными лапами Рис. 16: Установка на плате с базовой сеткой Зажимная лапа Плата с базовой сеткой NC8 Series 317 / 410...
  • Page 318: Зажимная Система С Нулевой Точкой

    жимной системы с нулевой точкой. Зажимные болты не входят в комплект поставки. 1. Вывернуть обе резьбовые пробки (1) из отверстий. 2. Установить стяжные болты (2) с помощью соответствующих винтов. ð Резьбовые пробки (1) должны быть вновь завинчены, как только стяжные болты будут удалены. 318 / 410 NC8 Series...
  • Page 319: Установка На Консоли (Только Nc8 - 125 M)

    • Jä üh w .a • ll m D -8 a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d Рис. 18: Угловой привод NC8 Series 319 / 410...
  • Page 320: Увеличение Промежутка

    .d Рис. 19: Увеличение промежутка Зажим Различные виды зажимов Более подробную информацию о видах зажимов вы найдете на сайте: www.allmatic.de в разделе «Продукты». 8.1.1 Обычный зажим обрабатываемых деталей Рис. 20: Зажимные кулачки для обычного зажима При обычном зажиме растягиваются параллельные, предварительно обра- ботанные...
  • Page 321: Область Применения

    Ø Использовать только подходящие винты. Неиспользуемую резьбу необходимо закрыть резьбовыми пробками. Зажим обрабатываемой детали 8.4.1 Между поверхностями Рис. 21: Зажим между поверхностями При зажиме между поверхностями вытеснение материала не происходит, то есть, усилие зажима наращивается предельно быстро. NC8 Series 321 / 410...
  • Page 322: Правильный Зажим

    Рис. 23: Установка оси обрабатываемой детали Правильный зажим обрабатываемой Неправильный зажим обрабатывае- детали мой детали Обрабатываемая деталь зажата с перекосом. Опасность повреждений кулачка и обрабатываемой детали. Ø Зажим обрабатываемой детали только лежащей ровно. Ø Зажим исключительно обрабатываемых деталей подходящего размера. 322 / 410 NC8 Series...
  • Page 323 Рис. 24: Прижим Правильный зажим обрабатываемой Неправильный зажим обрабатывае- детали мой детали Неправильный зажим обрабатываемой детали. Опасность повреждений кулачка и обрабатываемой детали. Ø Зажим обрабатываемой детали только лежащей ровно. Ø Зажим исключительно обрабатываемых деталей подходящего размера. NC8 Series 323 / 410...
  • Page 324: Упор Обрабатываемой Детали

    онной прокладки (2). При помощи упора обрабатываемой детали возможно повторение положение зажима. Гайка (1) служит в качестве транспортной защиты. № артикула 692 168 5670 042 Механический упор обрабатываемой детали с ди- станционной прокладкой 692 128 5650 144 Механический упор обрабатываемой детали 324 / 410 NC8 Series...
  • Page 325: Управление

    Травмы в результате деформирования, раскалывания или выскаки- вания обрабатываемых деталей. Ø Не зажимать закаленные обрабатываемые детали. Ø Заточить с помощью Flex контуры газовой резки с подкалкой. Использовать защитные перчатки! Использовать защитную обувь! Использовать защитные очки! NC8 Series 325 / 410...
  • Page 326: Предварительная Настройка Усилия Зажима

    NC8 - 200 Heavy - Duty 0 кН 0 кН 0 кН 10 кН 15 кН 20 кН 20 кН 30 кН 40 кН 30 кН 45 кН 60 кН 40 кН 60 кН 80 кН 326 / 410 NC8 Series...
  • Page 327: Зажим И Разжатие Обрабатывающих Деталей

    Рукоятка установлена. 1. Переместить подвижную губку, повернув привод вправо к обрабатывае- мой детали. ð Как только обе губки прилегают к обрабатываемой детали, муфта расцепляется. 2. Далее повернуть до упора. ð Обрабатываемая деталь натягивается с установленным усилием. NC8 Series 327 / 410...
  • Page 328: Установка Губок

    J ä g e rm ü h le • D -8 7 6 4 n te rt h in g w .a ll m a ti c .d 2. Вставить губки в пазы на NC8. 328 / 410 NC8 Series...
  • Page 329 .a ll m at ic .d e 7. Полностью затянуть все винты. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 - 160/200 Heavy - Duty Момент затяжки 50 Нм 75 Нм 120 Нм NC8 Series 329 / 410...
  • Page 330: Очистка

    Ø При осуществлении очистки с помощью сжатого воздуха носить защитные очки. Использовать защитные очки! Для очистки NC8 использовать метлу, отсос или крючок для стружки. После длительного использования мы рекомендуем разобрать NC8, тща- тельно очистить и смазать его. Рис. 27: Демонтаж 330 / 410 NC8 Series...
  • Page 331 5. Во время монтажа затянуть винты шпинделя (4) согласно таблице. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 - 160/200 Heavy - Duty Момент затяжки 50 Нм 60 Нм 80 Нм Аккуратно работать при демонтаже и обратить внимание на мелкие детали. NC8 Series 331 / 410...
  • Page 332: Устранение Неисправности

    Вновь сцепить шпин- зажима муфта заметно дель, повернув его на- не сцепляется. лево. Установить новые рези- новые скребки. Шпиндель больше не Подвижные губки за- Использовать винты поворачивается. креплены с помощью подходящей длины слишком длинных вин- тов. 332 / 410 NC8 Series...
  • Page 333: Техническое Обслуживание | 12

    ту от основания. Техническое обслуживание В качестве запасных частей можно использовать только оригинальные запасные части. Осуществлять установку других запасных частей, помимо оригинальных запчастей только по согласованию с ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Техническое обслуживание и ремонт должны выполняться только квалифи- цированным персоналом.
  • Page 334: Декларация О Встраивании

    13 | Декларация о встраивании ALLMATIC Декларация о встраивании Декларация о встраивании для некомплектных машин EG-RL 2006/42/EG Изготовитель заявляет, что: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau (Германия) Германия следующая некомплектная машина: Обозначение изделия: Станочные тиски ALLMATIC-Jakob Обозначение типа: ВЕРСИЯ NC8 Год...
  • Page 335 ALLMATIC Декларация о встраивании | 13 Ответственный за техническую документацию: Г-н Бернхард Рёш (Bernhard Rösch) ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau (Германия) Германия Unterthingau (Германия), 01.05.2018 Г-н Бернхард Рёш (Bernhard Rösch) Директор NC8 Series 335 / 410...
  • Page 336 13 | Декларация о встраивании ALLMATIC 336 / 410 NC8 Series...
  • Page 337 5.2.3 NC8 - 125 L ...................... 350 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 351 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 352 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 353 Leírás ............................ 354 Felállítás a gépasztalon ...................... 356 Felszerelés konvencionális gépasztalokra .................  356 NC8 Series CCCXXXVII...
  • Page 338 Kezelés .............................  365 A befogóerő előzetes beállítása.................. 366 A munkadarabok befogása és kilazítása ................ 367 A pofák felszerelése ...................... 368 10 Tisztítás ............................  370 11 A zavarok elhárítása .......................  371 12 Karbantartás.......................... 372 13 Beépítési nyilatkozat ...................... 373 CCCXXXVIII NC8 Series...
  • Page 339: Előszó

    VESZÉLY-re hívja fel a figyelmet. Ennek a biztonsági tudnivalónak a figyelmen kívül hagyása a legsúlyosabb, akár halá- los következményekkel járó sérülésekhez vezet. Ø Feltétlenül vegye figyelembe a veszély elkerülésére vonatkozóan leírt intézkedése- ket. NC8 Series 339 / 410...
  • Page 340: Megjegyzések Ábrázolása

    INFÓ Fontos információ. Fontos tudnivalók, kiegészítő információk és ötletek megjelölésére. 2.2.2 Megjegyzések ábrázolása Vegye tekintetbe a kiegészítő dokumentumokat Egy utalás egy kiegészítő dokumentumra, amely nem része az adott dokumentumnak, ezzel a szimbólummal van jelölve. 340 / 410 NC8 Series...
  • Page 341: Szövegjelölés

    A kezelőelemek nagybetűkkel vannak írva. Példa: VÉSZLEÁLLÍTÓ A gombok neve idézőjelek között áll. Példa: „Szerszám kidobása“ gomb 2.2.4 Figyelmeztető és kötelező jelek Figyelmeztetés egy veszélyes helyre! Figyelmeztetés a kézsérülések veszélyére! Figyelmeztetés a zúzódásos sérülések veszélyére! NC8 Series 341 / 410...
  • Page 342: A Gyártóval Kapcsolatos Információk

    Az ezen dokumentumban nyilvánosságra hozott információk német szerzői jogvédelem alatt áll- nak. Az használati utasítás csak a NC8 befogórendszerek felhasználói számára szolgál. A dokumentumot vagy annak bármely részét csak a ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH elő- zetes engedélyével szabad sokszorosítani vagy harmadik személyeknek továbbadni.
  • Page 343: Biztonság

    ál miatt az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy a kiképzett személyzet, megértse a be- fogórendszerrel kapcsolatos kockázatokat és ezeket felelősségtudatosan kezelje. A befogó rendszer biztonságát és minőségét csak a ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH cég pofáinak alkalmazása esetén lehet garantálni. NC8 Series...
  • Page 344: Észszerűen Előrelátható Helytelen Használat

    Az erőátviteli orsókon csak szakemberek hajthatnak végre javításokat. Ha pótalkatrészre van szükség, csak a gyártó által engedélyezett alkatrészeket szabad használni. A tartozék alkatrészekkel kapcsolatos tájékoztató Minden tartozék alkatrészre ugyanazok az előírások érvényesek, mint NC8 sorozatra. NC8 344 / 410 NC8 Series...
  • Page 345: Szállítás És Tárolás

    Ø Csak megfelelő emelőszerkezeteket használjon. Ø Viseljen személyi védőfelszerelést. Viseljen védőkesztyűt! Viseljen munkavédelmi cipőt! A NC8 - 90 tartólemezek nélkül kerül szállításra. A NC8 - 90 berendezést alacsony tö- mege következtében kézzel is lehet szállítani. NC8 Series 345 / 410...
  • Page 346 4 | Szállítás és tárolás ALLMATIC Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • A szállításhoz mindig mind a két tartólemezt (1) használja. T y p IC - J a k a n n...
  • Page 347 .d a ti c .d NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Pofaszélesség [mm]- Fokozatok Minimális befogóerő a maximális fokozat- ban [kN]-ban Súly [kg]-ban NC8 Series 347 / 410...
  • Page 348: Méretek

    A NC8 - 90 és NC8 - 125 M berendezést nullapontos befogó rendszerként lehet felsze- relni. 5.2.1 NC8 - 90 1. ábra: Típustábla 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig mindkét oldalon 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 2. ábra: Méretek NC8 - 90 348 / 410 NC8 Series...
  • Page 349 Műszaki adatok | 5 5.2.2 NC8 - 125 M 3. ábra: Típustábla ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig mindkét oldalon 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 4. ábra: Méretek NC8 – 125 M NC8 Series 349 / 410...
  • Page 350: Nc8 - 125 L

    NC8 - 125 L 5. ábra: Típustábla 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig mindkét oldalon 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 6. ábra: Méretek NC8 – 125 L 350 / 410 NC8 Series...
  • Page 351 ALLMATIC Műszaki adatok | 5 5.2.4 NC8 - 160 7. ábra: Típustábla 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig mindkét oldalon 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 8. ábra: Méretek NC8 - 160 NC8 Series 351 / 410...
  • Page 352 5 | Műszaki adatok ALLMATIC 5.2.5 NC8 - 200 9. ábra: Típustábla 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig mindkét oldalon 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 10. ábra: Méretek NC8 - 200 352 / 410 NC8 Series...
  • Page 353: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    Műszaki adatok | 5 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty 11. ábra: Típustábla 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig mindkét oldalon 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 12. ábra: Méretek NC8 - 200 Heavy-Duty NC8 Series 353 / 410...
  • Page 354 Precíz hornyok a befogópofa készlet Kilépőnyílás a hűtőközeg és rögzítésére a forgácsok számára Indukciós úton keményített és csiszolt M8 menet a munkadarab ütköző számá- vezetőpálya Az orsóanya megvezetése Hornyok a helyzet beállításához Orsóanya Orsó A befogóerő előzetes beállítása 354 / 410 NC8 Series...
  • Page 355 ALLMATIC Leírás | 6 Funkció 14. ábra: ALLMATIC NC8 - 125M metszetrajz Ha a hajtást (2) egy forgatókarral jobbra forgatják, az orsóanya (1) a mozgó pofával (4) a befo- gási irányban mozog. A lehúzók (4) meggátolják a szennyeződések behatolását az orsó meneté- be.
  • Page 356: Felállítás A Gépasztalon

    Ø Csak megfelelő emelőszerkezeteket használjon. Ø Viseljen személyi védőfelszerelést. Viseljen védőkesztyűt! Viseljen munkavédelmi cipőt! Ø A felszerelés előtt ellenőrizze a felfogó felület tiszta voltát és esetleges egyenetlenségeit. Felszerelés konvencionális gépasztalokra 15. ábra: Felszerelés egy gépasztalra Befogó karom T-horony - gépasztal Horonycsap 356 / 410 NC8 Series...
  • Page 357: Felszerelés Egy Raszterlemezre Befogó Karmokkal

    ALLMATIC Felállítás a gépasztalon | 7 Felszerelés egy raszterlemezre befogó karmokkal 16. ábra: Felszerelés egy raszterlemezre Befogó karom Raszterlemez NC8 Series 357 / 410...
  • Page 358: Nullapontos Befogó Rendszer

    A feszítőcsapokat a szállítmány terjedelme nem tartalmazza. 1. Csavarja ki a két menetes dugót (1) a furatokból. 2. Szerelje fel a mindenkori csavarokkal a feszítőcsapokat (2). ð A menetes dugókat (1) ismét be kell csavarni, ha a feszítőcsapokat leszerelik. 358 / 410 NC8 Series...
  • Page 359: Felszerelés Egy Konzolra (Csak Az Nc8 - 125 M Esetén)

    • Jä üh w .a • ll m D -8 a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d 18. ábra: Könyökhajtás NC8 Series 359 / 410...
  • Page 360: Befogási Szélesség Megnövelése

    .d c .d 19. ábra: Befogási szélesség megnövelése Befogás Különböző befogási módok További információk a befogási módokhoz: www.allmatic.de a „Produkte“ („Termékek“) alatt. 8.1.1 Munkadarabok konvencionális befogása 20. ábra: Befogópofák konvencionális befogáshoz A konvencionális befogás során párhuzamos, előre megmunkált vagy sík munkadarabok, illetve anyagok kerülnek befogásra.
  • Page 361: Alkalmazási Területek

    Ø Csak megfelelő csavarokat használjon. A nem szükséges meneteket menetes dugókkal zárja le. A munkadarab befogása 8.4.1 Felületek között 21. ábra: Felületek közötti befogás Felületek közötti befogás esetén nem kerül az anyag kiszorítására sor, vagyis a befogóerő igen gyorsan felépül. NC8 Series 361 / 410...
  • Page 362: A Helyes Befogás

    A munkadarab helyesen van befogva A munkadarab helytelenül van befogva A munkadarab beékelődve van befogva. A pofák és a munkadarab megrongálódásának veszélye. Ø A munkadarabot csak a síkra felfeküdve fogja be. Ø Csak megfelelő méretű munkadarabokat fogjon be. 362 / 410 NC8 Series...
  • Page 363 A munkadarab helyesen van befogva A munkadarab helytelenül van befogva A munkadarab helytelenül van befogva. A pofák és a munkadarab megrongálódásának veszélye. Ø A munkadarabot csak a síkra felfeküdve fogja be. Ø Csak megfelelő méretű munkadarabokat fogjon be. NC8 Series 363 / 410...
  • Page 364: Munkadarab Ütköző

    ütköző távolságát. A munkadarab ütköző segítségével meg lehet ismételni egy azo- nos befogási helyzetet. Az anya (1) szállítási biztosítóként szolgál. Cikkszám 692 168 5670 042 Mechanikus munkadarab ütköző távtartóval 692 128 5650 144 Mechanikus munkadarab ütköző 364 / 410 NC8 Series...
  • Page 365: Kezelés

    FIGYELMEZTETÉS Alkalmatlan munkadarabok befogása. A munkadarabok meggörbülése, széttörése vagy kipattanása által okozott sérülések. Ø Ne fogjon be edzett munkadarabokat. Ø A lángvágás miatt felkeményedett széleket sarokköszörűvel köszörülje le. Viseljen védőkesztyűt! Viseljen munkavédelmi cipőt! Viseljen védőszemüveget! NC8 Series 365 / 410...
  • Page 366: A Befogóerő Előzetes Beállítása

    NC8 – 200 Heavy - Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN 366 / 410 NC8 Series...
  • Page 367: A Munkadarabok Befogása És Kilazítása

    1. A hajtás jobbra forgatásával mozgassa el a mozgó pofát a munkadarab felé. ð Mihelyt mindkét pofa felfekszik, a tengelykapcsoló kikapcsol. 2. Forgassa tovább, amíg el nem éri az ütközési helyzetet. ð A munkadarab a beállított erővel be van fogva. NC8 Series 367 / 410...
  • Page 368: A Pofák Felszerelése

    J ä g e rm ü h le • D -8 7 6 4 n te rt h in g w .a ll m a ti c .d 2. A pofákat az NC8-en lévő horonyba kell berakni. 368 / 410 NC8 Series...
  • Page 369 .a ll m at ic .d e 7. Húzza meg teljesen az összes csavart. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 – 160/200/Heavy - Duty Meghúzási nyoma- 50 Nm 75 Nm 120 Nm ték NC8 Series 369 / 410...
  • Page 370: Tisztítás

    Hosszabb használat után azt javasoljuk, hogy szedje szét, alaposan tisztítsa meg és olajozza be a Megnevezést. 27. ábra: Szétszerelés 1. Távolítsa el az elmozdulás korlátozót (1, 2). 2. Oldja ki az orsó csavarjait (4) és csavarja ki az orsót (6). 370 / 410 NC8 Series...
  • Page 371: Zavarok Elhárítása

    Ha a tengelykapcsoló mecha- nizmus elkopott, lépjen kap- csolatba az ALLMATIC-Vevő- szolgálattal. Az erőfokozó elromlott. Lépjen kapcsolatba az ALLMA- TIC-szervizzel. A befogóerő megszüntetése Forgassa balra az orsót, és így után a tengelykapcsoló...
  • Page 372: Karbantartás

    Karbantartás Pótalkatrészként csak eredeti alkatrészeket szabad beépíteni. Az eredeti alkatrészektől eltérő pótalkatrészeket csak az ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH -val való megbeszélés alapján szabad beépíteni. A karbantartást és a javításokat csak a szakszemélyzet hajthatja végre. FIGYELMEZTETÉS Az NC8 leesése.
  • Page 373: Beépítési Nyilatkozat

    ALLMATIC Beépítési nyilatkozat | 13 Beépítési nyilatkozat EK-RL 2006/42/EK részben kész gép beépítési nyilatkozat A gyártó ezennel kijelenti a következőket: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Németország hogy a következő részben kész gép: A termék megnevezése: ALLMATIC-Jakob gépsatu Típusmegjelölés: NC8.
  • Page 374 13 | Beépítési nyilatkozat ALLMATIC 374 / 410 NC8 Series...
  • Page 375 NC8 - 125 L ...................... 387 5.2.4 NC8 - 160 ...................... 388 5.2.5 NC8 - 200 ...................... 389 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty .................. 390 Popis ............................ 391 Instalace na strojním stole .....................  393 Montáž na běžných strojních stolech.................  393 NC8 Series CCCLXXV...
  • Page 376 Doraz obrobku .................... 401 Obsluha.............................  402 Přednastavení upínací síly .................... 403 Upněte obrobky a uvolněte .................... 404 Montáž čelistí........................ 405 10 Čištění............................ 407 11 Odstranění chyb ........................ 408 12 Údržba ............................ 409 13 Prohlášení o instalaci ...................... 410 CCCLXXVI NC8 Series...
  • Page 377: Předmluva

    Piktogram ve spojení se slovem „VAROVÁNÍ“ varuje před možnou hrozící nebezpečnou situací ohrožení zdraví a života osob. Nedodržování těchto bezpečnostních pokynů může vést k těžkým poraněním. Ø Dodržujte bezpodmínečně popsaná opatření, abyste zabránili těmto nebezpečím. NC8 Series 377 / 410...
  • Page 378: Znázornění Upozornění

    2.2.3 Označení textu Aby se zlepšila čitelnost a srozumitelnost textu, byla dohodnuta následující konvence: Vzájemné odkazy Označení textu [} 378] Pokyny k manipulaci w Předpoklad 1. Úkon 1 ð Průběžný výsledek 2. Úkon 2 ð Výsledek 378 / 410 NC8 Series...
  • Page 379: Varovné A Příkazové Značky

    Příklad: NOUZOVÉ ZASTAVENÍ Tlačítka jsou napsána v uvozovkách. Příklad: Tlačítko „Vyhodit nástroj“ 2.2.4 Varovné a příkazové značky Varování před nebezpečným místem! Varování před nebezpečím zranění ruky! Varování před nebezpečím pohmoždění! Noste ochranné brýle! Noste ochranné rukavice! NC8 Series 379 / 410...
  • Page 380: Informace Výrobce

    Obsahy zveřejněné v tomto návodu k provozu podléhají německému autorskému právu. návodu k provozu je určen pouze pro provozovatele upínacích systémů NC8. Jakýkoliv způsob kopírování a předávání třetí straně je zakázán a je pro to nutné předchozí povolení společnosti ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Jakékoliv nedodržení autorského práva může mít trestně právní následky. Bezpečnost Oblast použití...
  • Page 381: Používání Ke Stanovenému Účelu

    Z důvodu případného nebezpečí musí provozovatel zajistit, aby si školený personál byl také vědom rizik, která vznikají v souvislosti se zacházením s upínacím systémem, a zodpovědně s nimi zacházel. Bezpečnost a kvalita upínacího systému je zaručena pouze s čelistmi firmy ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Předvídatelné chybné použití...
  • Page 382: Upozornění Pro Personál

    Ø Používejte pouze vhodné zvedací zařízení. Ø Noste osobní ochranné vybavení (OOV). Noste ochranné rukavice! Používejte ochrannou obuv! NC8 - 90 se dodává bez nosných plechů. Na základě nižší hmotnosti je možné NC8 - 90 transportovat ručně. 382 / 410 NC8 Series...
  • Page 383 ALLMATIC Transport a skladování | 4 Typ: NC8 - 125 M www.allmatic.de ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 D-87647 Unterthingau • • K transportu používejte vždy oba nosné plechy (1). T y p IC -J a k o p a n...
  • Page 384: Technické Údaje

    .d NC8 - 160 NC8 - 200 NC8 - 200 Heavy-Duty 125 M 125 L 200 Heavy-Duty Šířka čelistí v [mm] Stupně Min. upínací síla při max. stupni v [kN] Hmotnost v [kg] 384 / 410 NC8 Series...
  • Page 385 NC8 - 90 a NC8 - 125 M je možné namontovat upínacím systémem nulového bodu. 5.2.1 NC8 - 90 Obr. 1: Typový štítek 70,5 ±0,01 ±0,01 91 - 217 89,5 0 - 126 beidseitig oboustranně 20 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Obr. 2: Rozměry NC8 - 90 NC8 Series 385 / 410...
  • Page 386: Nc8 - 125 M

    NC8 - 125 M Obr. 3: Typový štítek ±0,01 ±0,01 131 - 313 0 - 182 M12 (4x) beidseitig oboustranně 24 H8 20 H7 (2x) ±0,015 25 H6 (2x) 0,05 Obr. 4: Rozměry NC8 – 125 M 386 / 410 NC8 Series...
  • Page 387: Nc8 - 125 L

    Obr. 5: Typový štítek 263 - 445 87 - 269 124,4 132 - 314 M8 (7x) 0 - 138 M12 (4x) beidseitig oboustranně 24 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 ±0,015 Obr. 6: Rozměry NC8 – 125 L NC8 Series 387 / 410...
  • Page 388 5 | Technické údaje ALLMATIC 5.2.4 NC8 - 160 Obr. 7: Typový štítek 189- 435 160,4 0 - 246 M16 (4x) M8 (5x) beidseitig oboustranně 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Obr. 8: Rozměry NC8 - 160 388 / 410 NC8 Series...
  • Page 389 Technické údaje | 5 5.2.5 NC8 - 200 Obr. 9: Typový štítek 189 - 435 200,4 0 - 246 M16(4x) M8 (5x) beidseitig oboustranně 30 H8 20 H7 (4x) ±0,015 0,05 Obr. 10: Rozměry NC8 - 200 NC8 Series 389 / 410...
  • Page 390: Nc8 - 200 Heavy - Duty

    5 | Technické údaje ALLMATIC 5.2.6 NC8 - 200 Heavy - Duty Obr. 11: Typový štítek 189 - 435 200,4 0 - 246 M8 (5x)beidseitig oboustranně 30 H8 20 H7 (4x) 0,05 ±0,015 Obr. 12: Rozměry NC8 - 200 Heavy-Duty 390 / 410 NC8 Series...
  • Page 391 Přesné drážky k upevnění sortimentu Výstupní otvor pro chladicí prostředky upínacích čelistí a piliny Vodicí dráha indukčně tvrzena a Závit M8 pro doraz obrobku uhlazena Vedení matice vřetena Drážky k polohování Matice vřetena Vřeteno Přednastavení upínací síly NC8 Series 391 / 410...
  • Page 392: Popis

    6 | Popis ALLMATIC Funkce Obr. 14: Řez ALLMATIC NC8 - 125M Pravým otočením pohonu (2) momentovým klíčem se pohne matice vřetena (1) s mobilní čelistí (4) ve směru upnutí. Shazovače (4) zabraňují proniknutí nečistot do závitu vřetena. Přednastavením upínací síly (3) se nastavuje maximální upínací síla, se kterou je obrobek upnut.
  • Page 393: Instalace Na Strojním Stole

    Noste ochranné rukavice! Používejte ochrannou obuv! Ø Zkontrolujte před montáží, zda jsou upínací plochy čisté a rovné. Montáž na běžných strojních stolech Obr. 15: Montáž na strojním stole Upínací dráp T drážka stůl stroje Posuvný klín NC8 Series 393 / 410...
  • Page 394: Montáž Na Mřížové Desce S Upínacími Drápy

    7 | Instalace na strojním stole ALLMATIC Montáž na mřížové desce s upínacími drápy Obr. 16: Montáž na mřížové desce Upínací dráp Mřížová deska 394 / 410 NC8 Series...
  • Page 395: Upínací Systém Nulového Bodu

    Napínací čepy nejsou součástí dodávky. 1. Vytočte obě zátky se závitem (1) z otvorů. 2. Namontujte napínací čepy (2) danými šrouby. ð Zátky se závitem (1) je nutno opět našroubovat, jakmile jsou napínací čepy odmontovány. NC8 Series 395 / 410...
  • Page 396: Montáž Na Konzole (Pouze Nc8 - 125 M)

    • Jä üh w .a • D -8 ll m a ti c .d U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d Obr. 18: Úhlový pohon 396 / 410 NC8 Series...
  • Page 397: Prodloužení Šířky Upnutí

    .d Obr. 19: Prodloužení šířky upnutí Upnout Různé druhy upínání Další informace k druhům upínání: www.allmatic.de pod „Produkty“. 8.1.1 Konvenční upnutí obrobků Obr. 20: Upínací čelisti pro konvenční upnutí Při konvenčním upnutí se upínají paralelní, předem opracované nebo rovné obrobky příp.
  • Page 398: Oblasti Použití

    Ø Používejte pouze vhodné šrouby. Nepotřebné závity musí být uzavřeny zátkou se závitem. Napnutí obrobku 8.4.1 Mezi plochami Obr. 21: Upnutí mezi plochami Při upnutí mezi plochami nedochází k žádnému vytlačování materiálu, tzn. že upínací síla vzniká extrémně rychle. 398 / 410 NC8 Series...
  • Page 399: Správné Upnutí

    Ø Obrobek upněte centricky. Obr. 23: Pozice osy obrobku Obrobek správně upnut Obrobek chybně upnut Obrobek je upevněn našikmo. Nebezpečí poškození čelistí a obrobku. Ø Obrobek upněte pouze rovně položený. Ø Upněte obrobky s vhodnou velikostí. NC8 Series 399 / 410...
  • Page 400 8 | Upnout ALLMATIC Obr. 24: Napnutí stahu Obrobek správně upnut Obrobek chybně upnut Obrobek chybně upnut. Nebezpečí poškození čelistí a obrobku. Ø Obrobek upněte pouze rovně položený. Ø Upněte obrobky s vhodnou velikostí. 400 / 410 NC8 Series...
  • Page 401: Doraz Obrobku

    (2). S dorazem obrobku může být každá upínací pozice opakovaná. Matice (1) slouží k transportnímu zajištění. Číslo artiklu 692 168 5670 042 Mechanický doraz obrobku s distancí 692 128 5650 144 Mechanický doraz obrobku NC8 Series 401 / 410...
  • Page 402: Obsluha

    Ø Noste osobní ochranné vybavení (OOV). VAROVÁNÍ Upnutí nevhodných obrobků. Poškození ohnutím, prasknutím nebo vyskočením obrobků. Ø Neupínejte žádné tvrzené obrobky. Ø Kontury řezu kyslíkem přibruste flexou. Noste ochranné rukavice! Používejte ochrannou obuv! Noste ochranné brýle! 402 / 410 NC8 Series...
  • Page 403: Přednastavení Upínací Síly

    NC8 – 200 Heavy - Duty 0 kN 0 kN 0 kN 10 kN 15 kN 20 kN 20 kN 30 kN 40 kN 30 kN 45 kN 60 kN 40 kN 60 kN 80 kN NC8 Series 403 / 410...
  • Page 404: Upněte Obrobky A Uvolněte

    Stupeň upínací síly přednastaven. w Klika nasunuta. 1. Mobilní čelist otočte doprava směru pohonu k obrobku. ð Jakmile obě čelisti přiléhají, vysune se spojka. 2. Otáčejte dále, až se dosáhne dorazu. ð Obrobek je upnut nastavenou silou. 404 / 410 NC8 Series...
  • Page 405: Montáž Čelistí

    • Jä ge üh le • D -8 76 47 U nt er th in ga w .a ll m a ti c .d 2. Nasaďte čelisti do drážek na NC8. NC8 Series 405 / 410...
  • Page 406 .a ll m a ti c .d 7. Všechny šrouby kompletně přitáhněte. NC8 - 90 NC8 – 125 M/L NC8 - 160/200 Heavy - Duty Utahovací moment 50 Nm 75 Nm 120 Nm 406 / 410 NC8 Series...
  • Page 407: Čištění

    Po delším používání doporučujeme NC8 rozložit, řádně vyčistit a naolejovat. Obr. 27: Demontáž 1. Odstraňte omezovač dráhy pojíždění (1, 2). 2. Uvolněte šrouby vřetena (4) a vřeteno vytočte (6). 3. Matici vřetena (5) vysuňte ze základního tělesa (3). NC8 Series 407 / 410...
  • Page 408: Odstranění Chyb

    Kontaktujte servis společnosti ALLMATIC. Po uvolnění napínací síly Vřeteno opět nechte spojka opět citelně nezapadla. zapadnout otočením doleva. Namontujte nové stěrače. Vřeteno není možné otočit. Mobilní čelist je upevněna s Používejte šrouby vhodné délky příliš dlouhým šroubem. 408 / 410 NC8 Series...
  • Page 409: Údržba

    Přítlačnou desku uvolněte přes spodní díl. Údržba Jako náhradní díly se smějí používat pouze originální díly. Jiné náhradní díly než originální díly použijte pouze po dohodě s ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH. Údržba a oprava smí provádět pouze odborný personál. VAROVÁNÍ Spadnutí NC8.
  • Page 410: Prohlášení O Instalaci

    13 | Prohlášení o instalaci ALLMATIC Prohlášení o instalaci Prohlášení o instalaci pro neúplné stroje EG-RL 2006/42/EG Tímto prohlašuje´výrobce: ALLMATIC-Jakob Spannsysteme GmbH Jägermühle 10 87647 Unterthingau Německo že následující neúplný stroj: Označení produktu: ALLMATIC-Jakob strojní svěrák Označení typu: VERZE NC8 Rok výroby:...

This manual is also suitable for:

Nc8-90Nc8-125 mNc8-125 lNc8-160Nc8-200Nc8-200 heavy-duty

Table of Contents