Meister MAH1500-2 Translation Of The Original Instructions
Meister MAH1500-2 Translation Of The Original Instructions

Meister MAH1500-2 Translation Of The Original Instructions

Jackhammer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 1
MAH1500-2
D
- Abbruchhammer ......................
CZ -
Bourací kladivo
- Marteau de démolition ............ 25
F
GB - Jackhammer .......................... 35
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
........................ 16
NL - Sloophamer ............................ 44
PL -
Młot wyburzeniowy
TR - Adet k∂r∂c∂ .............................. 64
.................. 54
Nr. 5452990

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAH1500-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meister MAH1500-2

  • Page 1 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 1 MAH1500-2 - Abbruchhammer ...... NL - Sloophamer ......44 CZ - ......16 PL - ....54 Bourací kladivo Młot wyburzeniowy - Marteau de démolition .... 25 TR - Adet k∂r∂c∂ ......64 GB - Jackhammer ......35 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2: Messunsicherheit: K 1,5 M/S

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 2 Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 3 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 3 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
  • Page 4 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 4 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8...
  • Page 5 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 5 Service Conmetall Meister GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 6: Table Of Contents

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7: Bauteile

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 7 3 – Bauteile des Elektrowerkzeugs sich von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Getriebeabdeckung Elektrowerkzeug verwendet wird Ein-/Ausschalter Feststellknopf • Alle Anteile des Betriebszyklus sind Schlagzahlregelung zu berücksichtigen, beispielsweise Betriebsanzeige Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug Zusatzhandgriff...
  • Page 8 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 8 Nicht bestimmungsgemäßer Es besteht Verletzungsgefahr. Gebrauch Für alle daraus entstandenen Sach - Dieses Elektrowerkzeug darf nicht für schäden sowie Personenschäden, die Schraubarbeiten benutzt werden. auf Grund einer Fehlanwendung ent - standen sind, haftet der Benutzer des Alle Anwendungen mit dem Elektro - Elektrowerkzeugs.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 9 triebs ein elektromagnetisches Feld. c Halten Sie Kinder und andere Per - Dieses Feld kann unter bestimmten sonen während der Benut zung des Umständen aktive oder passive Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen - medizinische Implantate beeinträch - kung können Sie die Kon trolle über tigen.
  • Page 10 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 10 gerungskabels ver rin gert das Risiko Ein Werkzeug oder Schlüs sel, der sich eines elektrischen Schlages. in einem dre henden Geräteteil befin - det, kann zu Verletzungen führen. f Wenn der Betrieb des Elektro - werkzeugs in feuchter Umgebung e Vermeiden Sie abnormale Kör per - nicht vermeidbar ist, verwenden Sie...
  • Page 11: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 11 Diese Vorsichtsmaß nahme verhindert die Sicherheit des Elektrowerkzeuges den unbeabsich tig ten Start des Elek - erhalten bleibt. tro werkzeuges. b Wenn die Anschlussleitung beschädigt d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro - wird, muss sie – um Ge fährdungen zu werkzeuge außerhalb der Reich - ver mei den –...
  • Page 12: Montage Und Einstellarbeiten

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 12 • Überzeugen Sie sich, bevor Sie in eine Gehäuse ist doppelt Wand bohren, dass sich an der Bohr - schutziso liert stelle keine unter Putz verlegten Strom-, Wasser- oder Gasleitungen befinden. Freiwilliges Gütesiegel „geprüfte Sicherheit“ •...
  • Page 13: Betrieb

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 13 Werk zeugaufnahme und dem Ausschalten Werkzeugschaft gegeben. Daher etwas Maschinenfett auf das Ende des Ein-/Ausschalter loslassen und Werkzeugschafts dünn auftragen. Stillstand der Maschine abwarten. Justieren des Zusatzhandgriffs Dauerbetrieb einschalten Bei Lieferung ist der Zusatzhandgriff (6) Ein-/Ausschalter drücken und halten.
  • Page 14: Service-Hinweise

    Infor ma tionen und Teile stets griffbereit. Nach längerer Nichtbenutzung oder beim Einschalten der Maschine bei • Meister-Geräte sind weitgehend war - Tempera tu ren unter dem Gefrierpunkt tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se die Maschine einige Minuten lang im ge nügt ein feuchtes Tuch.
  • Page 15 Entsprechendes gilt für die ver wen - • Auch nach Ablauf der Garantiezeit deten Zubehörteile. sind wir für Sie da und werden even - tuelle Repa ra turen an Meister-Geräten • Zur Vermeidung von Transport schä - kosten günstig ausführen. den das Gerät sicher verpacken oder...
  • Page 16 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 16 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 17 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 17 • Přitom se musejí zohlednit všechny Ploché dláto prvky provozního cyklu, například Důlkovač doby, během nichž je elektrický Přírubový klíč nástroj vypnutý, a takové doby, během nichž je elektrický nástroj sice 4 – Použití k danému účelu zapnutý, avšak běží...
  • Page 18 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 18 Samotná skutečnost, že je možné bezpečnostních a ochranných zařízení. příslušenství upevnit k vašemu Z tohoto důvodu vždy obsluhujte elektrickému přístroji, nezaručuje elektrické nástroje s potřebnou bezpečné použití. opatrností. Dovolené otáčky vložného nástroje musejí Zbytková rizika mohou být například: být minimálně...
  • Page 19 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 19 Uschovejte veškeré podklady, v c Nevystavujte přístroj dešti nebo vlhku. Vniknutí vody do elektrického nichž jsou uvedeny bezpečnostní pokyny a instrukce, pro použití v spotřebiče zvyšuje riziko úrazu budoucnu. elektrickým proudem. Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v d Nepoužívejte kabel k jiným účelům bezpečnostních pokynech, platí...
  • Page 20 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 20 bezpečnostní obuv, ochranná přílba b Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, jehož spínač je poškozený. nebo chrániče sluchu, podle způsobu a použití elektrického nářadí, snižuje Elektrické nářadí, které se již nedá riziko poranění. zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí...
  • Page 21 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 21 5 Servis • Třísky nebo střepiny se nikdy nesmějí odstraňovat, dokud stroj běží. a Nářadí svěřte do opravy jen kvalifikovanému odbornému • Předtím, než začnete vrtat do zdi, personálu a jen s originálními se přesvědčete, že se v místě vrtání náhradními díly.
  • Page 22 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 22 Noste ochranu sluchu. Nastavení přídavné rukojeti Při dodávce je přídavná rukojeť (6) Těleso má dvojitou překlopená dopředu. Před použitím ochrannou izolaci. nastavte rukojeť podle pracovní situace. Pro zajištění rukojeti ve Dobrovolná pečeť kvality zvolené pozici otočte knoflíkem na „ověřená...
  • Page 23 Dbejte na to, aby se do informace i součásti neustále po ruce. stroje nedostaly žádné kapaliny. Prach, demoliční materiál a starý tuk je • Přístroje Meister téměř nevyžadují třeba z upínače nástroje pravidelně údržbu, k čištění krytu postačí vlhký odstraňovat.
  • Page 24 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 24 • Přístroje Meister podléhají přísné zákona o ručení za produkty neručíme kontrole jakosti. Pokud se by přesto za škody vzniklé našimi přístroji, pokud vyskytla porucha funkce, zašlete přístroj byly způsobeny nesprávnou opravou na adresu naší servisní služby. Opravu nebo pokud při výměně...
  • Page 25: Étendue Des Fournitures

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 25 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 26: Composants

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 26 • La valeur d’émission d’oscillations de l’ouïe. Les travaux ne doivent donc indiquée peut aussi être utilisée pour être effectués qu’avec une protection l’estimation initiale de l’intermittence. adéquate de l’ouïe. Les personnes se trouvant à proximité devraient •...
  • Page 27 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 27 enfants afin de veiller à ce qu'ils ne peuvent pas être suffisamment blindés jouent pas avec l'appareil. ou contrôlés. ATTENTION! Toute intervention sur Le foret et les autres accessoires doivent l’appareil en dehors des opérations convenir précisément au logement d’outil prévues dans le cadre de ses différents de votre appareil électrique.
  • Page 28: Consignes Générales De Sécurité

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 28 • Nuisance pour l’ouïe en cas de travaux électriques à accu (sans câble de effectués sans se protéger les oreilles. raccordement). Un travail en toute sécurité dépend 1 Endroit de travail aussi de la manière dont le personnel de commande s’est initié...
  • Page 29 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 29 d Ne pas utiliser le câble à d’autres fins protection tels que masque que celles prévues, ne pas utiliser le antipoussière, chaussures anti- câble pour porter l’appareil ou pour dérapantes, casque ou protection l’accrocher ou encore pour le acoustique suivant l’endroit de travail, débrancher de la prise de courant.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 30 4 Utilisation et emploi soigneux f Maintenir les outils de coupe d’outils électroportatifs aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des a Ne pas surcharger l’appareil. bords tranchants bien aiguisés se Utiliser l’outil électroportatif coincent moins souvent et peuvent approprié...
  • Page 31 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 31 • Tenez l'appareil par les surfaces de • Ne raccordez la machine que celle-ci poignée isolées lorsque vous en position éteinte. exécutez des travaux pendant lesquels l'outil peut rencontrer des • Utilisez toujours la machine avec sa lignes électriques non visibles ou le poignée supplémentaire.
  • Page 32: Montage Et Ajustages

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 32 7 – Montage et ajustages 8 – Fonctionnement Mise en place des outils (Fig. 4 + 5) Veillez à ce que la tension du réseau disponible chez vous concorde avec la PRUDENCE! Débrancher la fiche tension de service indiquée sur la mâle de la prise de courant.
  • Page 33: Maintenance Et Protection De L'environnement

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 33 Coupure de la marche continue l’appareil à des températures inférieures à zéro, faire fonctionner l’appareil en Actionner l’interrupteur de marche/arrêt, marche à vide pendant quelques le bouton d'arrêt se déverrouille. minutes pour que le lubrifiant puisse se Relâcher l'interrupteur de marche/arrêt répartir à...
  • Page 34 été occasionnés par une réparation • Les appareils Meister sont soumis à incorrecte ou si, lors d’un changement des contrôles qualité sévères. de pièce, des pièces d’origine ou des Cependant, dans le cas où...
  • Page 35: Scope Of Delivery

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 35 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 36: Components

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 36 • All parts of the operating cycle must Operating display be taken into account for this Additional handle purpose (for example, also including Tool holder times in which the power tool is Flat chisel switched off and times in which it is Single-poined chisel switched on, but is running without Flange wrench...
  • Page 37: General Safety

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 37 Uses for which the tool is not designed Remaining risks may be, for example: may cause risks and injury. Do not use accessories that are not intended • Touching rotating parts or tools. specifically for this electrical tool. •...
  • Page 38 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 38 power tool or battery-operated entangled cords increase the risk of (cordless) power tool. electric shock. 1 Work area e When operating a power tool outdoors, use an extension cord a Keep work area clean and well lit. suitable for outdoor use.
  • Page 39 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 39 wrench or a key left attached to a d Store idle power tools out of the rotating part of the power tool may reach of children and do not allow result in personal injury. persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate e Do not overreach.
  • Page 40: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 40 6 – Safety instructions • Always keep the power cable well relating specifically to away from the drilling zone. the equipment • Turn switch to OFF before plugging into power supply. • Always use the machine with the •...
  • Page 41: Installation And Setting

    5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 41 7 – Installation and setting sure the masonry or concrete you intend to break does not contain active supply Attaching the tools (Fig. 4 + 5) pipes or wires. CAUTION! Pull out mains plug. Switching on and off Insert the power plug into a suitable The jackhammer is equipped with a tool socket.
  • Page 42: Maintenance And Environmental Protection

    • Meister devices are to a large extent machine. maintenancefree, a damp cloth being sufficient to clean the casing. Please...
  • Page 43 Conmetall Meister GmbH Customer • In so far as a repair under guarantee Service or an authorised specialist! The is not concerned, we will charge the same applies analogously to the repair costs to your account.
  • Page 44 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 44 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 45 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 45 gebruikt wordt, kan de trillings - Personen die zich in de buurt emissiewaarde tijdens het effectieve bevinden, dienen daarom eveneens gebruik van het elektrische gereed - een geschikte gehoorbescherming te schap van de aangegeven waarde dragen.
  • Page 46 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 46 gebruiks voorschriften, leidt tot uw elektrisch gereedschap passen. verlies van elke aanspraak op Inzetgereedschap dat niet precies in de garantie. Eventuele onder houds- gereedschapsopname van het werk zaamheden mogen alléén door elektrische gereedschap past, draait een vakkundig bedrijf worden ongelijkmatig, trilt zeer hevig en kan tot uitgevoerd.
  • Page 47 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 47 Een veilige werkwijze hangt ook af van 1 Werkomgeving het feit, of het bedieningspersoneel met de omgang met het gegeven elektrische a Houd uw werkomgeving schoon gereedschap vertrouwd is! Gepaste en opgeruimd. Een rommelige of machinekennis alsook een omzichtig onverlichte werkomgeving kan tot gedrag bij de werkzaamheden helpen...
  • Page 48 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 48 elektrische gereedschap vergroot het slipvaste schoenen, een veiligheids - risico van een elektrische schok. helm of gehoorbescherming, afhankelijk van de werkomgeving, d Gebruik de kabel niet voor een vermindert het verwondingsgevaar. verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de c Voorkom per ongeluk inschakelen.
  • Page 49 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 49 4 Zorgvuldige omgang met en f Houd snijdende inzetgereed - zorgvuldig gebruik van elektrische schappen scherp en schoon. gereedschappen Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe a Overbelast het gereedschap niet. snijkanten klemmen minder snel vast Gebruik voor uw werkzaamheden en zijn gemakkelijker te geleiden.
  • Page 50 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 50 meegeleverd. Het verlies van de • Machine alleen uitgeschakeld op het controle kan tot letsel leiden. stopcontact aansluiten. • Houd het apparaat aan de • De machine altijd met extra handgreep geïsoleerde greepoppervlakken gebruiken. vast wanneer u werkzaamheden uitvoert, waarbij het inzetgereed - •...
  • Page 51 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 51 7 – Montage en gebruik de handgreep al naar gelang de instelwerkzaamheden werksituatie in. Om de handgreep in de gewenste positie vast te zetten, draait u Wisselen van het gereedschap de knop aan het onderste uiteinde van (Zie afb.
  • Page 52 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 52 indrukken. Schakelaar ‘Aan/uit’ loslaten Laat de machine enkele minuten – de machine draait met het ingestelde onbelast draaien als de machine toerental. langdurig niet werd gebruikt of als u de machine bij temperaturen onder het Continue werking uitschakelen vriespunt inschakelt om ervoor te zorgen dat het smeermiddel zich in de...
  • Page 53 Conmetall Meister GmbH of een wij u de machine aan ons service- geautoriseerde vakman uitgevoerd adres toe te zenden. De reparatietijd werd! Dit geldt ook voor de gebruikte zal maximaal ca.
  • Page 54 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 54 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
  • Page 55 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 55 • Poziom emisji drgań w trakcie słuchu. Powinny ich używać również osoby przebywające w pobliżu. rzeczywistej pracy elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości w zależności od sposobu 3 – Elementy urządzenia użytkowania elektronarzędzia. • Należy przy tym uwzględnić osłona przekładni wszystkie elementy składowe cyklu włącznik/wyłącznik...
  • Page 56 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 56 Użytkowanie niezgodne Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia z przeznaczeniem obrażeń. To elektronarzędzie nie może być Za wynikłe stąd szkody, jak również za wykorzystywane w charakterze wkrętarki. szkody osobowe, powstałe z powodu nieprawidłowego użytkowania, Wszystkie zastosowania urządzenia, odpowiada użytkownik urządzenia. których nie wymieniono w rozdziale W przypadku stosowania w maszynie „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”...
  • Page 57 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 57 Ostrzeżenie! Opisane tu narzędzie oświetlenia miejsca pracy grozi wypadkiem. wytwarza podczas eksploatacji pole elektromagnetyczne. Pole to w określonych okolicznościach może b Nie wolno używać elektronarzędzi wywierać negatywny wpływ na w środowisku zagrożonym działanie aktywnych i biernych wybuchem, w którym znajdują...
  • Page 58 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 58 wtyczki z gniazda przez pociąganie ochrony słuchu, pozwala, w zależności od rodzaju oraz sposobu zastosowania za kabel. Kabel należy chronić przed wysoką temperaturą, olejem, elektronarzędzia, ograniczyć ryzyko ostrymi krawędziami i ruchomymi odniesienia obrażeń. elementami urządzenia. Uszkodzenie lub splątanie kabla c Należy unikać...
  • Page 59 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 59 Zastosowanie urządzenia do przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy oddać odsysania pozwala ograniczyć zagrożenia powodowane przez pył. uszkodzone części do naprawy. Niewłaściwa konserwacja 4 Eksploatacja i obchodzenie się z elektronarzędzia jest częstą elektronarzędziem przyczyną wypadków. a Nie należy przeciążać urządzenia. f Narzędzia skrawające powinny być...
  • Page 60 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 60 • Korzystać z dodatkowych uchwytów należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda dostarczonych wraz z urządzeniem. wtykowego. Utrata kontroli nad urządzeniem może doprowadzić do obrażeń. • Zawsze trzymać kabel przyłączeniowy z dala od obszaru wykonywania prac. • Podczas wykonywania prac, w trakcie których narzędzie wymienne •...
  • Page 61 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 61 Oznakowanie CE (zgodność Regulacja dodatkowego uchwytu. z europejskimi normami bezpieczeństwa) W momencie dostawy uchwyt dodatkowy (6) jest złożony do przodu. Przed użyciem należy ustawić uchwyt, 7 – Montaż i czynności dopasowując go do danych warunków regulacyjne pracy.
  • Page 62 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 62 Włączenie pracy ciągłej Narzędzie czyścić wilgotną szmatką lub ściereczką chłonącą wodę. Zwracać Włącznik/wyłącznik wcisnąć i uwagę, aby do narzędzia nie przytrzymać. Wcisnąć przycisk przedostała się żadna ciecz. Pył, ryglowania (3). Włącznik/ wyłącznik materiał rozbiórkowy oraz stary smar zwolnić...
  • Page 63 • Zasadniczo urządzenia Meister nie zamienne lub na części, których nie wymagają konserwacji, a do czyszczenia dopuściliśmy do stosowania, lub też obudowy wystarcza wilgotna ściereczka.
  • Page 64 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 64 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 65 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 65 • Bunda iμletim döngüsünün pay∂ da Tak∂m yuvas∂ dikkate al∂nmal∂d∂r, mesela elektrikli Yass∂ keski aletin kapal∂ olduπu süreler ve aletin Sivri keski gerçi aç∂k olduπu ama herhangi bir Flanμ anahtar∂∂ zorlanma olmadan çal∂μt∂π∂ süreler. Titreμim riskinden kaç∂nmak için, 4 –...
  • Page 66 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 66 bu elektrikli alet için öngörülmemiμ olan Muhtemel riskler örneπin μunlar aksam∂ kullanmay∂n∂z. olabilir: Söz konusu aksam∂ elektrikli alete • Dönen parça veya aletlere temas. takabiliyor olman∂z, güvenli bir kullan∂m garantisi vermez. • Etrafa f∂rlayan malzeme veya malzeme parçalar∂ndan yaralanma.
  • Page 67 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 67 Bir sonraki kullan∂m için bu c Aleti yaπmur alt∂nda veya nemli güvenlik talimatlar∂n∂ ve yerlerde b∂rakmay∂n∂z. Suyun hükümlerini güvenli bir yerde elektrikli el aleti içine s∂zmas∂ elektrik saklay∂n∂z. çarpma tehlikesini yükseltir. Uyar∂ ve talimat hükümlerinde kullan∂lan d Aleti kablosundan tutarak taμ∂may∂n∂z, "Elektrikli EI Aleti"...
  • Page 68 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 68 c Aletin kontrol d∂μ∂ çal∂μmamas∂ için b Ωalteri bozuk olan elektrikli el gerekli önlemleri al∂n∂z. Aleti ak∂m aletini kullanmay∂n∂z. Aç∂l∂p μebekesine veya aküye baπlamadan kapanamayan bir elektrikli el aleti önce, kald∂rmadan veya taμ∂maya tehlikelidir ve onar∂lmal∂d∂r. baμlamadan önce kapal∂...
  • Page 69 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 69 d∂μ∂nda kullan∂lmalar∂ tehlikeli • Talaμlar ve ufak parçalar katiyen makine durumlara neden olabilir. iμletim halinde iken ç∂kar∂lmamal∂d∂r. 5 Servis • Bir duvar∂ delmeden önce, deleceπiniz yerde s∂va alt∂ döμenmiμ elektrik, su a Aletinizi sadece yetkili personele ve ve gaz hatlar∂n∂n bulunmad∂π∂ndan orijinal yedek parça kullanma emin olunuz.
  • Page 70 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 70 Kulakl∂k tak∂n. Tak∂m∂ yeniden tak∂m tutucusundan ç∂kartmak için, plastik muhafaza k∂sm∂n∂ arkaya doπru çekiniz. Bunun ard∂ndan Kasa çift yal∂t∂ml∂d∂r tak∂m çekilerek tak∂m tutucusundan ç∂kart∂labilmektedir (Resim 5). “Test edilmiμ güvenlik” Keski tipi tak∂m uçlar∂ ile yap∂lan k∂rma gönüllü...
  • Page 71 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 71 9 – Bak∂m ve çevrenin D∑KKAT! Makineyi prensip olarak korunmas∂ malzemeye temas etmeden önce aç∂n. Temizleme Açma Makine üzerinde yap∂lacak her türde Açma/kapatma μalterine (2) dikkatli bir çal∂μmadan önce μebeke fiμini çekiniz. μekilde bas∂n, makine çal∂μ∂r. Havaland∂rma aral∂klar∂n∂...
  • Page 72 Bunun ard∂ndan diμli Daha geniμ bilgiler kullanım kutusunun kapaπ∂n∂ (1) yeniden yerine kılavuzundan alınabilir. tak∂n∂z. • Meister aletleri sıkı kalite kontrolünden Makinenin aç∂lmas∂ gerektiπi diπer geçirilir. Buna raπmen fonksiyon türlerde bak∂m ve onar∂m çal∂μmalar∂ için arızası meydana geldiπinde aleti lütfen iμin uzman∂...
  • Page 73 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 73...
  • Page 74 5452990-Abbruchham_man 13.06.17 11:59 Seite 74 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EU-verklaring van overeenstemming EU prohlášení o shodě Deklaracja zgodności UE Déclaration de conformité UE AB Uygunluk Beyânı EU declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 75 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.
  • Page 76 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Conmetall Meister GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table of Contents