Download Print this page

Advertisement

Quick Links

This product is a stroller with Intelligent Auto-Brake device.
Operation of the Intelligent Auto-Brake function is conditional.
Please read this manual for details.
Before use, please read this instruction carefully
and use it correctly.
Please keep this manual for future reference.
Follow the instructions in this manual when
assembling the required parts.
Please also attach this manual if you transfer
this product to others.
本產品是附帶自動刹車輔助裝置的嬰兒手推車 。
自動刹車運作是有條件的 。
詳情請閱讀本書 。
■使用前 , 請仔細閱讀本說明書 , 並正確使用 。
■請妥善保管本說明書 , 以供日後參考之用 。
■需要安裝部件時 , 請詳閱本說明書後正確安裝 。
■若將本產品轉讓他人 , 請將本說明書一併移交對方 。
AuraStar
EN
Instruction manual
繁體中文
說明書

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AuraStar and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Combi AuraStar

  • Page 1 AuraStar This product is a stroller with Intelligent Auto-Brake device. Operation of the Intelligent Auto-Brake function is conditional. Please read this manual for details. ■ Before use, please read this instruction carefully and use it correctly. ■ Please keep this manual for future reference.
  • Page 2 • Do not allow your child to stand in or on the stroller, it may be dangerous. • Do not lean on or hang loads on the handle. • Do not hang parcels or accessory items (except Combi original accessories) on the stroller, otherwise tipping over may happen to stroller.
  • Page 3 WARNING (Incorrect operation may cause serious injury or death) • Keep your child’s fingers/hands away from moving/folding parts when folding or unfolding or adjusting the stroller. • Do not apply a lifted seat to baby who cannot sit straight by itself, the most reclined seat must be used.
  • Page 4 WARNING (Incorrect operation may cause serious injury or death) • To fold the main body, you need to fold the handle first, and then fold the stroller frame. • Charge the Main battery regularly. Otherwise the function may be failed and cannot be used normally (it is recommended to charge the Main battery at least once every month).
  • Page 5 CAUTION (Incorrect operation may cause injury or component damage) • Make sure all snaps are secured when attach the seat cushion to stroller. Otherwise accident or damage to stroller may happen. • Loosen the shoulder belts and support the backrest with the other hand before lowering the seat angle with a child seated.
  • Page 6 CAUTION (Incorrect operation may cause injury or component damage) • Do not get hold of an opened front guard to pull the baby stroller. • Even have stopper, this stroller may also be accidentally slip or overturned. • Do not leave baby stroller at road side or slope even when it is not in use. •...
  • Page 7 CAUTION (Incorrect operation may cause injury or component damage) • When traveling on vehicles such as subways / high-speed rails, please mind that the wheels of your baby strollers are not caught by the door, and please mind the gap between the platform and the train.
  • Page 8 警告 (錯誤操作可能引致重大傷害或死亡) 不按照本使用說明書指引使用手推車,可能對幼兒造成重大傷害。 幼兒的安全是您的責任。 • 本產品適用於一個月初生兒至15公斤(大約三歲)的幼兒。符合歐洲標準化委員 EN 1888-1:2018安全規定和台灣CNS 12940國家標準。 • 停止手推車時,請使用停車鎖。 • 不論有否承載嬰兒,停車時勿過分信賴停車鎖的性能。 • 即使已使用停車鎖,如載有嬰兒,應隨時留意手推車附近,以防任何危險發生。 • 切勿將小配件放近幼兒,以免幼兒吞下而造成窒息的危險。 • 為了防止幼兒窒息的危險,在拆開包裝後,請將塑膠袋放在儿童接触不到的地方。 • 過分超載,錯誤摺疊以及使用未經認可的附件會對手推車造成損壞。 • 乘載幼兒時必須繫上安全帶,安全帶包含中央帶,腰帶和肩帶。前護欄不能防止幼兒從 座墊上站起來。請確認安全帶沒有鬆脫,以免幼兒突然跌出手推車。 • 為防止幼兒突如其來的動作令其跌出手推車,即使已經扣上安全帶,也請經常留意幼兒, 小心使用。 • 肩帶扣在插扣片上時,請勿交叉肩帶,以免肩帶對幼兒頸部造成壓迫。 • 請勿使用已破損的座墊,以免座墊不能發揮其應有功能,或令幼兒誤吞內裡的棉花等。 • 座墊起保護作用,推車未安裝座墊時禁止兒童使用,否則可能有造成傷害的風險。 • 當兒童乘坐時,看護人不要離開。 • 使用前一定要確認開關鎖已鎖上,否則手推車會有突然摺起的危險。 • 不要讓幼兒操作前護欄以免其意外跌倒。 • 不可讓幼兒站立在車上,這是十分危險的。 •...
  • Page 9 警告 (錯誤操作可能引致重大傷害或死亡) • 不應在無人照顧下把嬰兒獨留於嬰兒車內,以免發生危險。 • 使用手推車前請確保推車所有鎖定裝置都已處於鎖定狀態,如安全帶長度調整,座墊扣 環扣上,推車已完全展開。 • 為了防止意外發生,孩子乘坐時必須繫上安全帶。 • 當靠背角度少於150度時,不適合6個月以下幼兒使用。 • 在把手上放置任何負載都會影響車輛的穩定性。 • 請一直將五點式安全帶扣上,以確保寶寶乘車時的安全。 • 使用前,請先檢查嬰兒車與所有附件已正確安裝。 • 此產品不宜於跑步或溜冰時使用。 • 請勿讓小孩玩耍本品。 • 為避免傷害,當產品在摺疊和展開時,請確保你的孩子遠離產品。 • 使用時應遠離高溫、火源、水池或電源等鄰近範圍。 • 請勿使用未經制造商認可的附屬物。請勿使用非原廠供應的零件替換或自行改裝手推車。 • 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻 率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 • 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立 即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線 電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。 • 主控模塊過度碰撞可能造成部件故障。 • 禁止在高溫環境下(如太陽暴晒下)對主控模塊進行充電。 • 收摺車體要先摺疊把手,再將車架摺疊,如不先摺疊把手,手把落下可能碰到地面或碰 到兒童。...
  • Page 10 注意 (錯誤操作可能引致受傷或元件損壞) • 安裝座墊時,請確保所有帶扣等已經裝好,以免引致意外或造成損壞。 • 在已承載幼兒的狀態下調整座席角度時,請先將肩帶調鬆,然後以另外一隻手支持著靠 背調節,請注意勿讓座席角度突然改變。 • 調整座席角度後,請重新調整安全帶至適當長度。 • 除開摺手推車外,請勿觸碰開關掣。 • 當打開和收摺推車時,請注意及避免可裝拆的座墊、手推車的安全帶、被子及玩具夾在 手推車車體上。 • 當越過不同段差時,若強行附加力量於前車輪上使之與段差碰撞,可能引起手推車損壞 和故障,當越過段差時,即使是微小段差區的地方也應減緩推行,並踏上後腳支桿及往 後按下把手往前行,確保前車輪越過段差才可通行。推行時請注意自立桿和段差台的碰撞。 • 當幼兒乘坐時,請勿在手扶梯上使用或搬動手推車。 • 使用者必須對本產品作定期保養。 • 每次使用前請檢查配件是否在運輸過程中被損壞。 • 請勿將手推車作承載幼兒以外的用途,否則會引致損壞。 • 請勿用力拉動、扭動、壓下前護欄,以免引致損壞。 • 假如放低椅背使用時座位太窄,可以將靠背調高一點使用。但注意幼兒應已差不多能獨 自坐直,才可這樣使用。 • 請勿讓成年人坐上手推車,或在上面放置重物,以免損壞手推車。 • 夏天使用時,戶外的天氣和路面情況會令手推車溫度提高,應避免連續長時間使用。 • 避免將手推車存放於高溫,接近熱源的地方或車廂內,因高溫可使手推車損壞或變形。 • 請定期檢查所有螺丝、螺栓和螺母是否拧紧。 • 有關火車上的使用: 本產品並非以火車上的使用為目的所設計的產品。假如閣下自行決定於火車上使用,請...
  • Page 11 注意 (錯誤操作可能引致受傷或元件損壞) • 跨越火車軌和汽車道的十字道口等時,請提高前輪跨越間隙,以免前輪意外卡在溝內引 致翻倒。 • 禁止連續長時間使用:連續長時間使用會對幼兒造成負擔。躺臥姿勢的連續使用時間上 限為2小時,坐著姿勢的則為1小時。 • 感覺有異物卡住時,請勿強行摺疊,以免造成損壞。應先打開手推車,確認後再操作。 • 請勿承載太尖或太大的東西於置物籃中,以免置物籃損壞。 • 請定期清潔以及檢查手推車。請勿使用非中性的清潔劑清潔車架。 • 請注意勿讓油分附在幼兒有機會舔到的地方,如前護欄,扶手等。 • 如發現車輪外胎磨耗嚴重,影響推行,請聯繫客服中心(或當地經銷商)進行更換。 • 當放置和移開幼兒時請鎖定停車裝置。 • 為了手推車的穩定性,請勿將其他產品連接到推把、靠背的背部、手推車的側面等部位。 • 請牢牢繫上安全帶,但注意不要過緊。 • 切勿搬動承載了嬰孩的手推車,以免手推車突然收摺。或手執前護欄等地方搬動手推車, 以免手推車意外滑脫或令前護欄松脫以致手推車掉下。 • 在乘坐如地鐵/高鐵等交通工具時,請注意手推車的車輪不要被車門夾住,並請留意站 台和車之間的縫隙。 • 當幼兒的腳接觸到地面和車輪時,請勿使用手推車,有可能造成腳受傷。 • 假如幼兒頭部超出靠背前端時,請勿使用躺臥角度。 • 啟動電動刹車後,手必需放在把手燈帶上,燈帶藍燈亮起後才能正常推行。 • 自動刹車輔助系統不是所有情況都適用,請不要過份依賴自動刹車輔助系統。 • 自動刹車關閉時,請使用手動刹車。 •...
  • Page 12 List of components 部件清單 3. 4.
  • Page 13 List of components 1.Handle 16.Front wheel 31.Shoulder belt cover 2.Handle folding button 17.Basket 32.Shoulder/Waist belt buckle 3.Intelligent Auto-Brake button 18.Rear wheel 33.Waist belt 4.AuraBeam button quick-release button 34.Crotch belt 5.Touch panel 19.Rear wheel 35.Crotch belt cover 6.Handle battery compartment 20.Folding lever 36.Crotch belt buckle 7.Canopy 21.Front guard buttons...
  • Page 14 Checking the sales package 開箱確認 Check if any part is missing after opening the sales package. (Full list of parts please refer to the picture provided.) 請於開封後確認所有部品是否齊全。 (完整圖內容物如右圖)。 Unfolding the stroller 打開手推車 Unfold the stroller frame by holding and lifting the handle. The folding lever button pops up until a clear “click"...
  • Page 15 Installation and removal the swivel wheels 安裝/拆卸方向輪 Rear wheel installation/removal Rear wheel installation Lift the rear wheel seat and insert the rear wheel metal plug into the mounting hole until a clear "click" sound is heard, indicating that the rear wheel is in place. Install the rear wheel on the other side in the same way.
  • Page 16 Using the foot support 使用腳托 Foot support Pressing the two built-in buttons at the same time can adjust the foot support angle in two gears at any time. WARNING : No standing or sitting on the foot support area. 腳托 同時按下前端內置兩個按鈕可以上下兩個檔位隨時調節...
  • Page 17 Adjusting the covering size of canopy 車篷大小的調節 The canopy supports two-piece and three-piece adjustment. Once the zipper is unzipped, three-piece adjustment is available. To reduce canopy coverage, hold the front rod of canopy and pull the canopy backward. For full coverage, hold the front rod of canopy and pull the canopy forward. 車篷可調節為二片調節和三片調節...
  • Page 18 Using safety harness 使用安全帶 Seat the child into the stroller and fit the shoulder belts on the child' s left and right shoulder. Shoulder and waist buckles are overlapped. Pull out the crotch belt and put the insert plastics into the buckle until a "Click" sound is heard.
  • Page 19 Attaching the insert plastics 將肩帶 、 腰帶裝到插扣片上 Use the waist belt 以上 end to pass through from the buckle back slot and slide out to slot Pull out the waist belt end from slot ③ Slide out the waist belt end through slot 肩...
  • Page 20 Folding the stroller 收摺手推車 Press the handle folding button to fold the handle forward when folding the stroller. WARNING : Make sure that the handle folding joint is folded completely. Fold the handle forward and press the grey folding lever for stroller retraction.
  • Page 21 Basket 置物籃 The basket can carry a maximum weight of 5kg. You can attach and remove the belts and snaps according to step CAUTION :Never place any glassware or fragile objects in the basket lest they be damaged. Place the objects in the basket as evenly as you can, thus making them bear even load.
  • Page 22 Detaching the seat cushion 座墊的拆除方法 Press on the buckle button to release the insert plastics. Remove shoulder belt cover and crotch belt cover if fitted. Unfasten snaps on both sides of the seat cushion(2 places). Pull out crotch belt from seat cushion. Loosen the snaps (upper) on both sides of seat cushion from seat back (4 places).
  • Page 23 Attaching the crotch belt cover 安裝中央帶套 Pull the crotch belt through crotch belt cover, pull out the buckle button. 如圖將中央帶穿入中央帶套中 , 然后拉出中央帶扣 。 Attaching the shoulder belt cover 安裝肩帶套 When the shoulder buckle is unlocked, place the shoulder belt cover onto the shoulder belt and buckle it up. 肩帶扣打開後...
  • Page 24 Installing the head support 護頭墊的安裝方法 Loop the head support belt through the head support hole, the belt is tipped opposite through the hole to attach. After it is installed, check if it is well secured to the movable seat cushion or not by slightly pulling. Reference for head support insertion outlets ⒶⒷ...
  • Page 25 Regarding Intelligent Auto-Brake assistant device 關於自動剎車輔助系統 This product is a stroller with Intelligent Auto-Brake assistant device. The Intelligent Auto-Brake function can identify whether the stroller handle is held, so that it can break and stop automatically in case of accidental release of grab.
  • Page 26 WARNING : the Intelligent Auto-Brake is an assistant device, and its functions (identification and control capability) have their limitation. Do not place too much reliance on such capabilities. Pay regular attention to the surrounding conditions and use it in a safe way. Intelligent Auto-Brake system may underperform or fail to function soundly due to undesirable road conditions, weather conditions, stroller status, etc.
  • Page 27 關閉自動剎車鍵 Disabing the Intelligent Auto-Brake Press and hold the Intelligent Auto-Brake button for 2 seconds. A shutdown prompt tone will be heard. The touch panel will blink three times with an interval of 1 second, and the it goes off. The intelligent Auto-Brake button will go off.
  • Page 28 推車自動剎車解剎與剎車狀態 Operation of Intelligent Auto-Brake To release the Intelligent Auto-Brake, hold the touch panel until it lights up. It can be moved around. The panel light will go off after touching for 3 seconds. To activate the intelligent auto-brake, hands off from the handle.
  • Page 29 電池低電量提醒 Low battery capacity tip Battery capacity Unlocking operation 電池電量 提示 解鎖操作 The Main battery / handle battery If the Intelligent Auto-Brake button / Hands on the handle to unlock it. 手握把手解锁 。 is less than 20% of its full capacity. AuraBeam button blinks for nine 主控模塊...
  • Page 30 主控模塊電源開關 Main battery power switch Please turn on the switch before installing the Main battery. Note : please charge the Main battery before use. 主控模塊安裝前請將電源開關打開 。 注意 : 使用前請給主控模塊充電 。 Main battery installation 主控模塊安裝 Pay attention to the two white plug-in holes when installing the Main battery. Let the plug-in gap face right, and pay attention not to reverse the direction.
  • Page 31 主控模塊充電提示 Main battery charging indication The charging state will display if the Micro-USB charging cable is inserted. Charging indication : a. Displays run from one LED light to five LED lights, and then repeats. b. The blinking will stop when the Main battery is fully charged. Five LED lights are on. 將充電線插入即可顯示充電狀態...
  • Page 32 WARNING The Main battery cannot be exposed to the sun or charged under the sun. If you want to remove the Main battery or the dry cell, disable the automatic braking function first. (Otherwise, the stroller cannot be used because the main body is not locked) 警告...
  • Page 33 Awakening function 喚醒功能 In the sleep mode, the stroller can be awakened and resume to normal status by touching the handle. 推車在睡眠模式下 , 通過手觸摸把手可以喚醒 , 喚醒後恢復正常使用 。 Matching and canceling Main battery with the handle 主控模塊與把手的配對和解除 Matching the Main battery with the handle 1.
  • Page 34 使用前的準備 Preparation before use 1. Switch the power switch of the Main battery to "ON". 2. Confirm that at least two battery level indicators are lit on. 3. Confirm that the Main battery is securely attached and fixed to the stroller. 4.
  • Page 35 疑是產品故障時 Trouble shooting When such conditions happens Possible cause Check and treatment 當出現這種狀況時 推測原因 確認及處理 ① Check whether the Main battery switch is turned The Main battery switch is not turned on to “ON”. If not, set it to “ON”. 主控模塊開關未開啟...
  • Page 36 When such conditions happens Possible cause Check and treatment 當出現這種狀況時 推測原因 確認及處理 Place the stroller body on a flat Stroller body level Please read the level correction method in this correction has not manual carefully for correct operation. ground (in static state) and 請仔細閱讀本書的水準校正方法...
  • Page 37 Maintenance and Cleaning 保養和清潔 • Never apply force on any mechanism or moving parts. • To prevent mildew forming, do not store this product in a wet or humid environment. • Avoid prolonged exposure of the product to rain or snow. •...
  • Page 38 Washing of the seat cushion, front guard cover, shoulder belt, waist belt 座墊 、 前護欄套 、 肩帶 、 腰帶的洗滌方法 • Hand wash in warm water or machine-wash gently . • When using the washing machine, put the laundries into the washing net before washing.
  • Page 39 2402MHz – 2480MHz @ 6.380 dBm (4.34mW) Consumers from Hong Kong and South East Asia countries please refer to below / 香港和東南亞地區消費者請參考下面: Manufacturer / 生產商: Combi Holdings Limited / 康貝控股有限公司 Supplier / 供應商: Combi Hong Kong Limited Room 1003, HK Pacific Centre, 28 Hankow Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong.
  • Page 40 177396070...