Page 1
Technische Dokumentation Technical documentation CONTI + BJÖRK Seifen- und Desinfektionsmittelspender Soap and disinfectant dispenser Berührungsfreier Seifenspender für Flüssigseife und Desinfektionsmittel, Edelstahlgehäuse in matt schwarz, weiß und RAL-Farben Ausgestattet mit Deckplatte, Batterie- oder Netzbetrieb Touch-free soap dispenser for liquid soap and disinfectants, stainless steel housing in matt black, white and RAL colors Equipped with cover plate, battery or mains operation passend für | suitable for...
Page 2
Wichtige Informationen Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise Produkt in frostfreier, trockener Umgebung lagern. unbedingt vor Installation und Inbetrieb nahme Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf Verwend- des Systems / Produkts. barkeit für aktuelle Wandbeschaffen heit prüfen. Fehlinstallationen können Funk tions störun gen Nur Befestigungsschrauben aus nichtrostendem und Schäden verursachen sowie zur Gefahr Stahl einsetzen.
Page 3
Important Be sure to read the attached safety instruc- Store product in a frost-free, dry environment. tions before installing and commissioning the Check the fi xing material in the scope of delivery for system /product. usability for current wall condition. Incorrect installation can cause malfunc tions Only use stainless steel fi xing screws.
Page 4
Maßzeichnung Ø139 CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax: +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
Zubehör (optional) Bodenständer, freistehend mit Tropfschale Technische Daten: Abmessungen 1550 x 260 x 260 (H/B/T) Material Stahl und Aluminium Nettogewicht 8,0 kg Bitte unter folgenden Artikelnummern separat bestellen: CONT43500073180 – weiß CONT43600073181 – schwarz CONT43900073182 – RAL Farben Tischständer, freistehend mit Tropfschale Technische Daten: Abmessungen H 650 x Ø...
Page 6
Montageanleitung Bitte Systemübersicht und Teileübersicht auf Seite 8 beachten. Bitte folgen Sie den nachstehenden Hinweisen bei der Montage des Seifenspenders: Im Abstand von 20 cm darf sich kein Gegenstand in der Nähe der Dosierdüse (Teil Nr. 11) befinden. Schrauben Sie mit Hilfe der drei Löcher (Teil Nr. 13) in der Rückwand (Teil Nr. 14) den Spender an die Wand fest.
Page 7
Gebrauchsanleitung Bitte Systemübersicht und Teileübersicht auf Seite 8 beachten. • Der Spender ist batteriebetrieben und für den Gebrauch von 4 Stück 1,5 Volt ALKALINE Bat- terien Typ ”AA” vorgesehen. Alternativ kann der Spender über einen 6V DC Transformator angeschlossen werden - vgl. Absatz: Anschluss über Transformator auf Seite 7. •...
Page 8
KONSTRUKTIONSDIAGRAMM Systemübersicht Nicht als Standard- komponente enthalten Teileübersicht Für die Montage 1. Sonderschlüssel 13. Drei Löcher (zur Wandbefestigung) 2. Schalter (der Spender deaktiviert 14. Montageplatte automatisch, wenn das Gehäuse 15. 6 VDC Transformator (für Anschluss (Teil Nr. 6) geöffnet wird) an 230 VAC) 3.
Page 9
Anschluss über Transformator (optional) 1. Öffnen sie das Gehäuse mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels (Abb. 2). ANLEITUNG ZUM ANSCHLUSS VON TRANSFORMER (alternative Lösung) 2. Bevor Sie die Montageplatte an der Wand befestigen, fühen Sie den Adapter-Ste- Öffnen Sie das Gehäuse mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels (Abb. 2). cker des Transformators durch den Boden des Spenders zwischen Montageplatte Bevor Sie die Montageplatte an der Wand befestigen, führen Sie den Adapter-Stecker des Transformators ANLEITUNG ZUM ANSCHLUSS VON TRANSFORMER (alternative Lösung)
Accessories (optional) Floor stand, free-standing with drip tray Technical data: Dimensions 1550 x 260 x 260 (H/W/D) Material Steel and aluminium Net weight 8,0 kg Please order separately under the following article numbers: CONT43500073180 – white CONT43600073181 – black CONT43900073182 – RAL colors Table stand, free-standing with drip tray Technical data: Dimensions...
Page 12
Assembly instructions Please see system overview and parts overview on page 14. Please follow the instructions below when installing the soap dispenser: No object should be near the dispensing nozzle (part no. 11) at a distance of 20 cm. Screw the dispenser to the wall using the three holes (part no. 13) in the rear panel (part no.
Page 13
Operating instructions Please see system overview and parts overview on page 14. • The dispenser is battery operated and designed to use 4 pieces of 1.5 volt ALKALINE batte- ries type „AA”. Alternatively the dispenser can be connected via a 6V DC transformer - see paragraph: Connection via transformer on page 11.
KONSTRUKTIONSDIAGRAMM System overview Not included as standard component Parts overview For mounting 1. Special key 13. Three holes (for wall mounting) 2. Switch (the dispenser automatically 14. Mounting plate deactivates when the housing (part 15. 6 VDC transformer (for connection no.
Page 15
Connection via transformer (optional) 1. Open the housing using the key provided (Fig. 2). ANLEITUNG ZUM ANSCHLUSS VON TRANSFORMER (alternative Lösung) 2. Before fixing the mounting plate to the wall, insert the adapter plug of the trans- Öffnen Sie das Gehäuse mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels (Abb. 2). former through the bottom of the dispenser between the mounting plate and the Bevor Sie die Montageplatte an der Wand befestigen, führen Sie den Adapter-Stecker des Transformators ANLEITUNG ZUM ANSCHLUSS VON TRANSFORMER (alternative Lösung)
Page 16
Reinigungshinweise Oberfl ächen Hinweis Auch Rückstände von Körperpfl egemitteln können Die am häufi gsten vorkommende Vergütungs- Schäden verursachen und müssen unmittelbar schicht einer Sanitärarmatur ist die Chrom-Nickel- nach Benutzung der Armaturen und Accessoires Oberfl äche entsprechend den Anforderungen nach mit klarem, kaltem Wasser rückstandsfrei abge- DIN EN 248.
Cleaning information Surfaces The most common coating of a sanitary fi tting is the Residues of body care products can also cause dam- chrome-nickel surface fi nish which should be cleaned age and must be rinsed off immediately after using in accordance with DIN EN 248.
Notizen | Notes CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
Page 19
Notizen | Notes CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
Page 20
Verlässlich & Innovativ Reliable & innovative For over 45 years, the CONTI + brand has Seit über 45 Jahren steht die Marke CONTI + für flexible und ganzheitliche been a byword for flexible and holistic Duschraum- und Waschraumlösungen shower room and washroom solutions für den öffentlichen, halböffentlichen for public, semi-public and commercial und gewerblichen Bereich sowie im...
Need help?
Do you have a question about the BJÖRK and is the answer not in the manual?
Questions and answers