Summary of Contents for Batavia MAXXPACK BT-CLC004
Page 1
M AXXPACK 18 V Li-Ion 2.4 A Charger 18 V Li-Ion 2,4 A Ladegerät 2,4 A Chargeur de 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 2,4 A Lader Operating instructions Model: Bedienungsanleitung (Original) BT-CLC004 Mode d'emploi Item-No.: 7063688 Gebruiksaanwijzing www.batavia.eu...
Page 3
Overview Battery 2. Battery release button 3. Charge indicator button 4. Charger 5. Red LED 6. Green LED Übersicht Akku 2. Akku-Freigabetaste 3. Akku-Ladestandtaste 4. Ladegerät 5. Rote LED 6. Grüne LED Aperçu Batterie 2. Bouton de déverrouillage de la batterie 3.
Contents English ontents Safety Instructions afety instructions Dear customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference.
Page 6
English • When disposing of batteries, follow the instructions given in the section “Disposal”. • Do not damage/deform the battery pack either by punc- ture or impact, as this may create a risk of injury and fire. • Do not charge damaged batteries. •...
English • Do not expose the charger to water. • Do not open the charger. • Do not probe the charger. • The appliance/tool/battery must be placed in a well ventilated area when charging. • The charger is intended for indoor use only. 2.
Page 8
English Note: Make sure the battery and machine are lined up cor- rectly. If the battery does not slide onto the machine easily, don’t force it. Instead, remove the battery; check the top of battery and the machine slot are clean and undamaged and that the contacts are not bent.
Page 9
English Notes about Battery Charging • Let a hot battery cool down before charging it. • The battery should be charged at ambient temperatures between 10 °C and 40 °C (ideally around 20 °C). • After charging, allow 15 minutes for the battery to cool before use.
English 3. Technical data Model 2.4 A 220 – 240 V~ Input 50 – 60 Hz Power 70 W ⎓ Output 18 V Charging Time 55 min 2 Ah Battery Charging Time 105 min 4 Ah Battery Charging Current 2400 mA Weight 0.36 kg Protection Class...
Technical data may be changed without prior notice. 5. EC-Declaration of conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility that the product 18 V Li-Ion 2.4 A Charger, Model BT-CLC004, is according to the basic requirements, which...
Inhaltsverzeichnis haltsverzeichnis Deutsch cherheitshinweise Sicherheitshinweise Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver- ständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachle- sen gut auf.
Page 13
Deutsch • Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang ent- haltenen Ladegerät. • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. • Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die Anwei- sungen im Abschnitt „Entsorgung”.
Deutsch Ladegeräte Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Spannung konstru- iert. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt. WARNUNG: • Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Ladegerätes, vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 15
Deutsch ratsam, Lithium-Ionen Akkus nach Gebrauch wieder zu laden, damit sie bei Bedarf geladen zur Verfügung stehen. Lithium-Ionen Akkus erbringen die besten Leistungen bei Raumtemperatur. Bei niedrigeren Temperaturen ist ihre Leistung reduziert. Hinweis: Ein voll aufgeladener Akku verliert eingelagert im Monat etwa 2% seiner Ladung.
Page 16
Deutsch d. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne LED (6). Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass der Akku und das Akku-La- degerät ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Wenn sich der Akku nicht leicht-gängig in das Ladegerät einschieben lässt, wenden Sie keine Gewalt an. Nehmen Sie ihn stattdessen wieder heraus, prüfen Sie die Akku-Oberseite und den Akku- steckplatz auf mögliche Verschmutzungen und Beschädi- gungen und vergewissern Sie sich, dass die Kontakte nicht...
Deutsch aus der Ladeschale genommen werden, um die Zahl der Ladezyklen zu maximieren und Strom zu sparen. • Lagern Sie Lithium-Ionen-Akkus nicht über einen länge- ren Zeitraum in entladenem Zustand. Andernfalls kön- nen die Lithium-Ionen-Zellen Schaden nehmen. Bei langfristiger Einlagerung sollten Akkus in hohem Lade- zustand und vom Elektrowerkzeug getrennt sein.
Deutsch 4. Entsorgung Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Das Elektrowerkzeug befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Roh- stoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Roh- stoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Elektrowerkzeug und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materia- lien, wie z.B.
Deutsch 5. EG–Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 18 V Li-Ion 2,4 A Ladegerät, Model BT-CLC004, den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), 2014/35/EG (Niederspannung), 2011/65/EU (RoHS) und deren Änderun- gen festgelegt sind.
Table des matières Français Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cher client Les manuels d’utilisation contiennent des consignes impor- tantes pour la manipulation de votre nouveau produit. Ils vous permettent d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des erreurs de compréhension et de prévenir les dommages. Veuillez prendre le temps de lire tranquillement ce manuel d’utilisation et conservez-le jalousement pour une consulta- tion ultérieure.
Page 21
Français • Chargez uniquement avec le chargeur fourni avec l'outil/ appareil. • Dans les outils électriques, n’utilisez que les accumula- teurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. • Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instruc- tions de la section "Élimination et recyclage".
Français ATTENTION : • Débranchez le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le nettoyage et l'entretien de la fiche d'alimentation de la prise. • Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur normale. • Utilisez uniquement votre chargeur pour charger les batteries fournies avec l'outil/l’appareil ou de même type et modèle.
Page 23
Français Les batteries au lithium-ion ont de meilleures performances et délivrent une puissance de sortie maximale à température ambiante. La puissance des batteries sera réduite à des températures inférieures. Remarque : Une batterie complètement chargée perd envi- ron 2 % de sa charge par mois en étant rangé. Avant utilisation Vous devez charger la batterie avant la première utilisation.
Page 24
Français c. Une fois que la batterie commence à charger, le témoin DEL rouge (5) s’allumera et la DEL vert (6) clignote. d. Lorsque la batterie sera complètement chargée seul le témoin DEL vert (6) restera allumé. Remarque : Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont alignés correctement.
Page 25
Français • Ne laissez jamais les batteries en charge pour de lon- gues périodes, et ne rangez jamais des batteries en charge. • Le chargeur vérifie la température et la tension de la batterie lors de la charge. Retirez la batterie une fois que la charge est terminée, afin de d’optimiser les cycles de charge de la batterie et de ne pas gaspiller de l’énergie.
Français 3. Données techniques Model 2,4 A 220 – 240 V~ Entrée 50 – 60 Hz Puissance 70 W ⎓ Sortie 18 V Temps de charge 55 min Batterie 2 Ah Temps de charge 105 min Batterie 4 Ah Courant de charge 2400 mA Poids 0,36 kg...
être modifiées sans préavis. 5. CE-Déclaration de conformité Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit 2,4 A Chargeur de 18 V Li-Ion, Modèle BT–CLC004 satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes compatibilité...
Inhoudsopgave Nederlands Safety Instructions houdsopgave iligheidsvoorschriften Geachte klant Gebruikshandleidingen verstrekken nuttige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe apparaat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, misverstanden te voorkomen en beschadiging te vermijden. Neem de tijd deze handleiding zorgvuldig te lezen en bewaar het als naslagwerk.
Page 29
Nederlands • Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektri- sche gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. • Volg bij het weggooien van accu’s de instructies in de paragraaf ‘Afvalverwerking en hergebruik’ op. •...
Nederlands • Gebruik de oplader enkel voor het opladen van de inbe- grepen accu, of voor aangeschafte accu’s, specifiek ontworpen voor de machine. Andere accu’s kunnen scheuren en zo letsel en materiële schade veroorzaken. • Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s op te laden. •...
Page 31
Nederlands De accu van de machine verwijderen • Duw op de ontgrendelingsknop (2) van de accu (1) en trek de accu uit de machine. Let op: Probeer de accu niet te ontkoppelen zonder het indrukken van de ontgrendelingsknop. De accu en de machine raken zo mogelijk beschadigd.
Page 32
Nederlands Accu laadniveau De accu is voorzien van een laadniveau indicator. Druk de knop (3) aan de rechter zijde in om het laadniveau weer te geven. Het rechter LED duidt op een hoog laadniveau en het linker LED duidt op een laag laadniveau. BELANGRIJK: Wanneer de machine een laag laadniveau aangeeft, stopt de machine mogelijk tijdens gebruik.
Nederlands ten/verlagen. Na 500 laadcyclussen is de minimale capaciteit van de accu bereikt. Dit is normaal en duidt niet op een foutieve accu. 3. Technische gegevens Model 2,4 A 220 – 240 V~ Ingang 50 – 60 Hz Vermogen 70 W ⎓...
Nederlands 4. Afvalverwerking en hergebruik De machine mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. De machine bevindt zich in een verpakking om transport- schade te vermijden. Deze verpakking is grondstof en is dus herbruikbaar of kan weer in de grondstoffenkringloop terug- gevoerd worden.
Page 35
Nederlands 5. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wethouder Wasseba- liestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dat het apparaat 18 V Li-Ion 2,4 A Lader, Model BT–CLC004 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoet aan de desbetreffend van toe-...
Page 38
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Page 39
Lundi jusqu’à Vendredi de 9 – 17 heure / Maandag t/m vrijdag van 9 tot 17 uur 00800 664 774 00 2 YEARS WARRANTY Model: *Nur €0,14 /Minute aus dem dt. BT-CLC004 Festnetz, max. €0,42/Minute aus Item-No.: 7063688 den Mobilfunknetzen www.batavia.eu | info@batavia.eu BATAVIA B.V. Weth. Wassebaliestraat 6d 7951SN Staphorst Netherlands...
Page 40
ONE BATTERY FOR 30+ TOOLS MAXXPACK 18 V 18 V Cordless collection TOOLS TOOLS TOOLS TOOLS BATAVIA B.V. | Weth.Wassebaliestraat 6d | 7951SN Staphorst Netherlands | www.batavia.eu | Email: info@batavia.eu...
Need help?
Do you have a question about the MAXXPACK BT-CLC004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers