NIXON Mini Blaster User Manual

NIXON Mini Blaster User Manual

Hide thumbs Also See for Mini Blaster:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NIXON Mini Blaster

  • Page 6 If the sound is distorted, decrease the volume setting on your music device first, then set the volume level of The Mini Blaster. A low battery can also cause the sound to become distorted, so it is important to keep a healthy charge.
  • Page 7 (Included) When charging is complete, the Power LED will stop flashing and illuminate solid if The Mini Blaster is powered ON, or turn off completely if The Mini Blaster is powered OFF. NOTE: A full charge will take about 6 hours when connected the USB port of a computer and only 3 hours when connected to a power source using the included USB to AC adapter.
  • Page 8: Battery Check

    • Be careful when cleaning The Mini Blaster. Wipe down dirty surfaces with a lightly damp cloth then let dry. Do not use chemical cleaners or run under water. • Clean dust, debris, and sand form The Mini Blaster with a light brush or with a can Contact of compressed air.
  • Page 9: Fcc Compliance And Advisory Statement

    FCC compliance and advisory statement Caractéristiques This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class • Connectivité sans fil via Bluetooth ® avec la plupart des smartphones et des ordinateurs portables B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed •...
  • Page 10: Contenu De L'ensemble

    Contenu De L’ensemble Disposition De Mini Blaster Bouton • Haut-parleur sans fil MINI BLASTER d’alimentation • Câble de chargement USB • Câble audio AUX • Attache en caoutchouc SILICONE • Manuel d’utilisation Port de chargement (Micro-USB) Entrée auxiliaire (stéréo 3,5 mm)
  • Page 11 ® , utilisez le lire la musique directement sur le Mini Blaster. câble audio AUX fourni pour lire la musique directement sur le MINI Blaster. REMARQUE : Lorsque vous utilisez l’entrée AUX du Mini ® REMARQUE : Lorsque vous utilisez l’entrée AUX du Mini Blaster, le signal audio Blaster, le signal audio Bluetooth est déconnecté...
  • Page 12: Contrôle Du Volume

    (reprendre la musique) Si le son est déformé, diminuez tout d’abord le volume de votre lecteur de musique, puis réglez le niveau de volume du Mini Blaster. Une batterie faiblement chargée peut Redial last number également provoquer des déformations sonores, il est donc important de la garder à...
  • Page 13: Conseils Utiles

    Avec une charge complète, la batterie dure près de 10 heures en fonction du niveau de volume et du contenu musical. Branchez le Mini Blaster à un port USB, à l’aide du câble de chargement USB, sur un ordinateur portable ou un ordinateur de bureau, ou bien servez-vous de l’adaptateur secteur USB fourni.
  • Page 14 Warranty FCC Compliance And Advisory Statement Nixon offre une garantie limitée en cas de défauts matériels ou de fabrication, Cet équipement a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de pendant une (1) année après l’achat de l’article original auprès d’un revendeur classe B, conformément au point 15 du règlement FCC.
  • Page 15: Technische Daten

    Merkmale Packungsinhalt • Kabellose Konnektivität mit den meisten Smartphones und Notebooks über Bluetooth® • THE MINI BLASTER Wireless-Lautsprecher • Nahtlose Gummikonstruktion, die Staub und Feuchtigkeit widersteht • USB-Ladekabel • Perfekt abgestimmte Akustik für starken, vollen Sound mit äußerst niedriger Verzerrung •...
  • Page 16 Unterstützt Ihr Musikgerät keine Bluetooth ® -Verbindungen, verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene AUX- Audiokabel, um die Musik direkt mit dem Mini Blaster wiederzugeben. HINWEIS: Bei Verwendung des AUX-Eingangs des Mini Blasters wird das Bluetooth-Audiosignal getrennt und die Fernbedienungstasten und das interne Mikrofon funktionieren nicht.
  • Page 17: Multi-Pairing

    HINWEIS: Da die Lautstärketasten des MINI BLASTERS keinen Einfluss auf die Modus gehen. Lautstärke Ihres Musikgeräts haben, müssen Sie die Lautstärke für jedes Gerät separat einstellen. Nach 5 Sekunden benachrichtigt Sie ein Tonsignal, dass 2 MINI BLASTER mehrfach gekoppelt wurden. Bedienen Um in den Bluetooth ®...
  • Page 18 Sprechen Aufladen Sie können den MINI BLASTER auch als „Freisprechanlage“ benutzen, wenn er über Bluetooth verbunden ist. Die Musikwiedergabe wird durch ein- und ausgehende Anrufe automatisch unterbrochen und fortgesetzt, sobald der Anruf beendet ist. Anruf Annehmenl (Musik pausieren) Anruf Ablehnen...
  • Page 19: Garantie

    • Entfernen Sie Staub, Schmutz und Sand mit einem weichen Pinsel oder Druckluft aus Encinitas, CA 92024 der Dose aus dem Mini Blaster. Blasen Sie Luft nicht direkt in den Lautsprechergrill, da PH: 1.888.455.9200 dies Schäden an den Lautsprechertreibern im Inneren verursachen könnte.
  • Page 20 Fcc-Konformitätserklärung Und Hinweise Caratteristiche Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwertbestimmungen für • Connettività wireless tramite Bluetooth® con la maggior parte degli smartphone e dei ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese notebook in commercio Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim •...
  • Page 21: Contenuto Della Confezione

    Contenuto Della Confezione Il Layout Del Mini Blaster Pulsante di • L’altoparlante wireless MINI BLASTER accensione • Cavo di ricarica USB • Cavo Audio AUX • Cinturino in gomma siliconica • Manuale di istruzioni Porta di ricarica (Micro-USB) Ingresso (stéréo 3,5 mm) Volume giù...
  • Page 22 Se la batteria è bassa, il dispositivo si spegnerà Premere e tenere premuti, contemporaneamente, entrambi i pulsanti di selezione completamente per risparmiare la carica residua della traccia su due MINI BLASTER per 3 secondi, quindi rilasciare i pulsanti per entrare in batteria. Modalità di associazione multipla.
  • Page 23: Funzionamento

    (riprende la riproduzione) Si le son est déformé, diminuez tout d’abord le volume de votre lecteur de musique, puis réglez le niveau de volume du Mini Blaster. Une batterie faiblement chargée peut Ricomponi L’ultimo Numero également provoquer des déformations sonores, il est donc important de la garder à...
  • Page 24: Controllo Della Batteria

    • È possibile estendere la durata della batteria del Mini Blaster, ascoltando musica ad un volume più basso. • Quando il MINI BLASTER è collegato via Bluetooth, è possibile vedere lo stato della batteria nella barra di stato dei dispositivi Apple iOS.
  • Page 25: Garanzia

    Garanzia Norme Fcc (Stati Uniti) Nixon offre una garanzia limitata per i difetti dei materiali o di produzione per un Il presente dispositivo è stato sottoposto a test e dichiarato conforme ai limiti stabiliti periodo di un (1) anno dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità...
  • Page 26: Conteúdo Da Embalagem

    Caraterísticas Conteúdo Da Embalagem • Conetividade sem fios por Bluetooth® com a maioria dos smartphones e computadores • O altifalante sem fios MINI BLASTER portáteis • Cabo de carregamento USB • Construção em borracha sem costuras, com resistência integrada à sujidade e humidade •...
  • Page 27 ® , utilize o cabo de áudio AUX incluído para reproduzir música diretamente no Mini Blaster. NOTA: Ao utilizar a entrada AUX do Mini Blaster, o sinal de áudio Bluetooth ® é desligado e os botões do comando e o...
  • Page 28: Ajustar O Volume

    NOTA: Quando liga o Mini Blaster pela primeira vez e volta a ligá-lo ao seu NOTA: Ao utilizar a entrada AUX do Mini Blaster, o sinal de áudio Bluetooth é desligado dispositivo de música, basta premir o botão multifunções para iniciar a reprodução e os botões do comando e o microfone interno não funcionam.
  • Page 29 Falar Carregar Também pode utilizar o MINI BLASTER como um “alta-voz” quando está ligado por Bluetooth. As chamadas recebidas e efetuadas colocam automaticamente a reprodução da música em pausa, que é retomada no final da chamada. Atender Chamada Recebida (parar música)
  • Page 30: Verificação Da Bateria

    água. NIXON NORTH AMERICA • Limpe o pó, os detritos e a areia do Mini Blaster com uma escova suave ou com uma 701 S. Coast Highway 101 lata de ar comprimido. Não direcione o ar diretamente para a grelha do altifalante, Encinitas, CA 92024 pois pode danificar os controladores do altifalante no interior.
  • Page 31: Especificaciones Técnicas

    Características Declaração de conformidade e regulamentação da CFC Este equipamento foi testado e considerado conforme com os limites para um • Conectividad inalámbrica Bluetooth® compatible con la mayoría de smartphones y aparelho da classe digital B, de acordo com o parágrafo 15 das normas CFC. Esses ordenadores portátiles limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências •...
  • Page 32: Contenido Del Envase

    Contenido del envase Diseño de mini blaster Botón de • Altavoz inalámbrico MINI BLASTER encendido • Cable de carga USB • Cable de audio AUX • Correa de goma de silicona • Manual de usuario Port de chargement (Micro-USB) Entrada aux (estéreo 3,5 mm)
  • Page 33 NOTA: Al usar la entrada AUX del Mini Blaster, la señal de audio NOTA: Al usar la entrada AUX del Mini Blaster, la señal de audio del Bluetooth se del Bluetooth se desconecta y los botones del control remoto y desconecta y los botones del control remoto y del micrófono interno no funcionarán.
  • Page 34 REBOBINAR HOLD ADELANTAR HOLD NOTA: Cuando enciende por primera vez su Mini Blaster y lo conecta a su dispositivo de música, con solo presionar el botón multi se iniciará la reproducción de música desde donde la detuvo por última vez.
  • Page 35: Consejos Útiles

    BLASTER está apagado. • Limpie el polvo, los restos y la arena del Mini Blaster con un cepillo suave o con un bote de aire comprimido. No sople aire directamente en la rejilla del altavoz ya que NOTA: Se necesitan aproximadamente 6 horas para cargarlo por completo cuando podría provocar daños en el interior de las unidades del altavoz.
  • Page 36 Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de por un periodo de un (1) año tras la compra original a un distribuidor de Nixon Clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Estos límites autorizado.
  • Page 37 包裝內容 功能與特色 • 經由 Bluetooth® 技術可無線連線至大多數的智慧型手機與筆記型電腦 • Mini Blaster 無線喇叭 • 採無縫橡膠結構體, 可防止灰塵與溼氣侵入 • USB 充電線 • 精密調整音響效果,擁有渾厚飽滿音色與極低失真 • AUX 音源線 • 內建高容量充電電池 , 可連續播放達 8 個小時 • 矽橡膠帶 • 機身附帶音量及播放按鈕, 方便遙控音樂 • 使用手冊 • 整合式麥克風,最適合作為大多數智慧型手機的無線免持聽筒 • 配備 AUX 立體聲輸入埠 , 可使用隨附的音源線連接至任何有線音響裝置...
  • Page 38 置清單中選擇 「MINI BLASTER」 。 藍牙配對成功後, 藍牙 LED 燈會停止閃爍並維持恆亮。 電源 LED 燈 藍牙 LED 燈 備註: 若您的音樂裝置支援自動藍牙連線請求 ,MINI BLASTER 可 能會要求與您的音樂裝置建立連線。您只要在音樂裝置上選擇 「確 定」 加以確認即可 。 若您的音樂裝置不支援藍牙連線 ,請使用隨附的 AUX 音源線直接 連接 Mini Blaster 來播放音樂。 備註: 使用 Mini Blaster 的 AUX 輸入時, 會中斷藍牙音訊, 且遙控 按鈕及內建麥克風會失去作用。...
  • Page 39 使用 「提高音量 」 和 「降低音量 」 按鈕來設定 Blaster 的播放音量。 若聲音失真 ,請先調低音樂裝置的音量,然後再調整 Blaster 的音量。 電池電量過低也可能造 成聲音失真 ,因此保持電量充足很重要。 備註: 由於 MINI BLASTER 的音量控制按鈕無法控制您音樂裝置的音量輸出, 所已您必須個 同時按住兩台 MINI BLASTER 上的跳過曲目按鈕 3 秒鐘後放開 , 即可進入多工配對模式 。 別調整每台裝置的音量設定 。 此時會啟動一個聲音提示,說明兩台裝置將進入多工配對模式 。 過了 5 秒鐘後, 會出現一個聲音提示, 通知您兩台 MINI BLASTER 已完成多工配對。...
  • Page 40 充電 通話功能 透過藍牙連線時,您也可以將 Mini Blaster 作為 「免持聽筒」 使用。來電和撥出電話時會自動暫 停音樂播放 , 通話結束後會恢復播放 。 接聽來電 (暫停音樂播放) 拒接來電 (恢復音樂播放) 結束目前通話 重撥最 以 USB 充電線連接 BLASTER 和筆記型電腦或桌上型電腦的 USB 連接埠 , 或是使用隨附的 後號碼 USB 轉 AC 變壓器充電 。 充電時, 電源 LED 燈會反覆閃爍表示目前的電池狀態,如以下 「檢 查電池」 一節所示。...
  • Page 41 檢查電池 保固 電池充滿後可維持約 10 個小時, 具體時間依音量大小及播放音樂內容而定 。 只要購自經授權之 Nixon 代理商 , 即可享有 Nixon 為材料與組裝瑕疵所提供的一 (1) 年有限 保固。 這項保固保證若您的喇叭組裝不正確的材料或是未正確組裝, 本公司將自行決定修復 喇叭或更換新品給您。 不過,若您的喇叭因使用不當而損壞 , 則無法要求本公司免費修復 。 本公司保固範圍不含因正常使用而磨損或故障的喇叭 、斷裂的電線 、變形的插頭、 刮傷與擦 痕 、遺失或遭竊。若您將喇叭從高樓上丟下 ,開車壓過,將其拆解 , 或浸入岩漿或水中 , 則保 固無效 。 遇到問題?您可以將産品退回原購商店 , 店家會主動代您申請保固理賠, 並將産品退回...
  • Page 42 美國聯邦電信委員會 (FCC) 電磁相容與諮詢聲明 特点 本設備已依照美國聯邦通訊委員會的第 15 條規定 (Part 15 of the FCC Rules) 進行測試 , 且證 • 通过 Bluetooth® 技术可以与大多数智能手机和笔记本电脑实现无线连接 • 无缝橡胶结构, 可有效防范灰尘和潮湿 明其符合 B 級 (Class B) 數位裝置之限制條件。訂定限制乃爲提供適當保護, 以防止於住宅安 • 精准调谐的音响效果, 可实现震撼的真实音效并具有超低的失真 裝時造成不良干擾。使用本設備將會産生並釋出無綫電波電能,如未依照指示進行安裝與使 • 超大容量的可充电电池可支持长达 10 小时的连续播放 用 ,將對無綫電通訊産生不良干擾。但不保證本設備之安裝一定不會産生干擾。如本設備確 •...
  • Page 43 The Mini Blaster 布局 包装内容 • Mini Blaster 无线扬声器 • USB 充电线 • 辅助音频线 电源键 • 硅橡胶带 • 用户手册 充电接 (微型 USB) 辅助输入设备 (3.5 毫米立体声) 调低音量 下一个 Multi 键 调高音量 前一个 Bluetooth® LED 电源 LED 指 指示灯...
  • Page 44 同时将两个 MINI BLASTER 上的两个下一曲按键长按 3 秒钟,然后松开, 即可进入多重配 对模式 。 同步 这样会激活一条语音提示,提示 2 个设备将进入多重配对模式 。 5 秒钟后, 语音提示将通知您 2 个 MINI BLASTER 已处于多重配对模式 。 持有2 长按 “Multi” 键 2 秒钟,然后松开, 即可进入 Bluetooth 配对模式 。扬声器将发出提示 音, Bluetooth LED 指示灯将反复闪烁。 此时找到音乐设备上的 Bluetooth 设置, 启动 Bluetooth ,然后从本地 Bluetooth 设备列表中选...
  • Page 45 调高音量 通話功能 大声讲出来 通过 Bluetooth 连接时 ,您还可以使用 MINI BLASTER 的 “免提” 功能。来电和呼出时会自动 暂停音乐播放 , 当通话结束后将恢复播放 。 接听来电 (暂停音乐) 调低音量 音量 拒接来电 使用 “调高音量” 和 “调低音量” 键可设置 Blaster 的播放音量。 (恢复音乐) 结束当前通话 如果声音出现失真 ,请首先调低您音乐设备上的音量,然后再设置 Blaster 的音量。 电池电量不 足也会导致声音失真 ,因此一定要将电量保持在正常使用水平。 重拨最后一个号码 *备注: 由于 MINI BLASTER 的音量控制键无法控制您的音乐设备的音量,因此您必须分别...
  • Page 46 连接时 ,您还可以在 Apple iOS 设备的状态栏看到电池 。 • 在电池充好电并在一个合理的无线覆盖范围内使用本设备时 , 可避免声音中断。 50厘米线,USB转micro USB接口 (含) • 停止音乐播放时 , 电池电量检查功能最准确。 • 清洁 Mini Blaster 时要小心。 可用微湿的抹布擦拭弄脏的表面 ,然后自然晾干即可 。请勿使用 化学清洁剂或在水中操作。 • 用轻质刷或压缩空气罐清洁 Mini Blaster 上的尘沙和污物。请勿直接将空气吹向扬声器保护 架,因为这样可能会损坏内部的扬声器驱动器。 当充电完成后, 电源 LED 指示灯会停止闪烁。这时如果 BLASTER 已经启动, 它将会持续 亮起 ,如果 BLASTER 已经关闭 , 它将会完全熄灭 。...
  • Page 47 FCC 合规及咨询声明 保修条款 本设备已经过测试 , 根据 FCC 规则第 15 部分, 证明它符合 B 类数字设备的限制要求 。这些 对于从 Nixon 授权经销商处购买的设备,如果材料和工艺上存在缺陷 ,Nixon 将为其提供为期 一 (1) 年的有限担保。这意味着,如果您的扬声器使用的材料不正确 , 或者它存在组装问题 , 限制旨在提供合理的保护 ,防止在住宅区安装时对居民产生有害干扰 。 本设备会产生 、使用 我们将酌情给予修理或更换。但是, 这并不意味着您可以滥用您的扬声器,然后让我们对其 和发射射频能量,如果不按照说明进行安装和使用 , 可能会对无线电通信造成有害干扰 。但 进行免费修理。 对于扬声器正常使用过程中出现的磨损和裂缝或鼓包 、接线割断、插头变弯、 是,我们不能保证在特定的安装情况下不会产生干扰 。如果通过打开和关闭设备确定本设备...
  • Page 48: Spesifikasi Teknis

    Fitur Isi kotak • Konektivitas nirkabel melalui Bluetooth® dengan hampir semua ponsel cerdas dan • Pengeras Suara Nirkabel Mini Blaster komputer notebook • Kabel Pengisian USB • Konstruksi karet tanpa sambungan yang tahan terhadap kotoran dan kelembapan • Kabel Audio AUX •...
  • Page 49 Tekan Tombol Daya lagi selama 3 detik lalu lepas untuk Aux Input mematikan. (3.5mm stereo) CATATAN: MINI BLASTER akan masuk ke Mode Hemat Daya setelah 10 menit tidak ada musik yang diputar. Jika baterai lemah, pengeras suara ini akan mati sepenuhnya untuk menghemat sisa isi baterai.
  • Page 50 Blaster. Jika suara mengalami distorsi, kurangi setelan volume pada perangkat musik terlebih dahulu, lalu atur volume suara di Mini Blaster. Baterai lemah dapat juga menyebabkan Tekan dan tahan kedua tombol lewati trek bersamaan pada dua MINI BLASTER selama suara menjadi terdistorsi, jadi tetaplah isi daya baterai.
  • Page 51 CATATAN: Mikrofon internal dirancang untuk menangkap suara Anda dalam jarak (Termasuk) dekat yang wajar. Anda tidak perlu memegang MINI BLASTER di dekat mulut Anda. Ketika baterai penuh, LED Daya akan berhenti berkedip dan akan menyala terang jika MINI BLASTER dinyalakan, atau mati jika MINI BLASTER dimatikan.
  • Page 52 Jangan gunakan pembersih dari bahan kimia atau pun dibilas dengan air mengalir. NIXON NORTH AMERICA • Bersihkan debu, kotoran, dan pasir dari Mini Blaster menggunakan sikat halus atau 701 S. Coast Highway 101 kaleng udara bertekanan. Jangan menyemprotkan udara langsung ke kisi pengeras...
  • Page 53 特徴 Pernyataan kepatuhan dan saran FCC • Bluetooth®によりほとんどのスマート フォンおよびノート型コンピュータとワイヤレス接続可能 Peralatan ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan batasan untuk perangkat • 埃や湿気から保護するシームレスなゴム製構造 digital Kelas B, sesuai dengan Bagian 15 dari Aturan FCC. Batasan ini dirancang • 迫力のある豊かなサウンドと超低歪みを実現する精密に調整された音響 untuk memberikan perlindungan yang wajar terhadap gangguan yang berbahaya •...
  • Page 54 パッケージの内容 Mini Blaster のレイアウト • MINI BLASTERワイヤレススピーカー 電源ボタン • USB充電ケーブル • AUXオーディオケーブル • シリコーンゴム製ストラップ • 取扱説明書 充電ポート (Micro-USB) AUX入力 3.5mmステレオ) 音量ダウン 次へ マルチボ タン 音量アップ 前へ Bluetooth ® 電源LED...
  • Page 55 同期する 5秒経過すると、 サウンドプロンプトが鳴り、 2台のMini Blasterがペアリングされたこと を知らせます。 Bluetoothペアリングモードにするには、 マルチボタンを2秒間押して放します。 スピーカー から音が鳴り、 Bluetooth LEDが繰り返し点滅します。 2秒間保持する お使いの音楽デバイスでBluetoothの設定を探し、 Bluetoothを有効にします。 次 に、 Bluetoothデバイスのリストから 「NIXON MINI BLASTER」 を選択します。 Bluetooth対応デバイスは一度に1台のMini Blasterに接続され、 2台目のMini Blasterは Bluetoothをペアリングモードにするには、 マルチボタンを 1台目のMini Blasterから送信される信号によって接続されます。 「マルチペアリングモー 2秒間押して放します。 スピーカーから音が鳴り、 Bluetooth ド」 を使って、 その他のMini Blasterに接続するには、 LEDが繰り返し点滅します。 上記の手順を繰り返します。...
  • Page 56 音量を調節する 話す Bluetoothで接続されていると、 Mini Blasterを 「スピーカー フォン」 として使用することも できます。 電話をかけたり受けたりすると、 自動的に音楽の再生が一時停止します。 通話を 終了すると、 再開します。 電話にでる (音楽が一時停止する) 電話にでない 2 초 音量アップボタンと音量ダウンボタンを使って、 Mini Blasterの再生レベルを設定します。 サウンドに歪みがでたら、 まず音楽デバイスの音量を下げ、 次にMini Blasterの音量レベ 現在の通話を終了する 最後の番号 (音楽が再開する) ルを調節してください。 バッテリーの残量が少ないと、 サウンドが歪むことがあるので、 適 切に充電した状態を保つことが大切です。 をリダイヤルする 注記: Mini Blasterの音量コントロールボタンでは、 お使いの音楽デバイスの出力音量をコ ントロールできないため、 デバイスの音量をそれぞれ適切に調節する必要があります。...
  • Page 57 • バッテリーを充電し続け、 適切なワイヤレス範囲で使用することで、 音の途切れを避ける ことができます。 • バッテリーチェックは音楽の再生を止めると正確に表示されます。 • Mini Blasterをお手入れする場合には注意して行ってください。 軽く湿らせた布を使って 汚れた表面を拭き、 乾かせます。 化学洗浄剤を使用したり、 直接水をかけたりしないでく ださい。 充電が完了すると、 電源LEDの点滅が終わり、 点灯に変わります(Mini Blasterがオンに なっている場合)。 Mini Blasterがオフになっていると、 電源LEDは消えます。 • 軽いブラシまたはエアダスターを使って、 Mini Blasterから埃、 ゴミ、 砂を取り除きます。 スピーカーグリルに直接エアを拭きかけると、 スピーカーの内蔵ドライバーを破損する場合 注記: コンピュータのUSBポートに接続すると、 完全に充電されるまでに約6時間かか があるので、 行わないでください。 ります。 付属のUSB-ACアダプタを使って電源に接続すると、 3時間で完了します。...
  • Page 58 当社の製品にはオーストラリアの消費者法で除外できない保証が付属しています。 お客様 は、 重大な故障については交換または返金を受ける権利があり、 その他の合理的に予測可 能な損失や損害については補償を受ける権利があります。 また、 製品が受け入れ可能な品 質でなかったり、 故障が重大なものでない場合は、 製品の修理または交換を受けることが できます。 オーストラリアでの保証の問い合わせ先 NIXON AUSTRALIA Nixon Pacific Pty Ltd 1 Billabong Place, Burleigh Heads QLD 4220 Australia お問い合わせ先 NIXON NORTH AMERICA 701 S. Coast Highway 101 Encinitas, CA 92024 電話:1.888.455.9200 最寄りのサービスセンターをお探しになるには...
  • Page 59 특징 패키지 구성품 • Bluetooth®를 통한 무선 연결로 대부분의 스마트폰 및 노트북 컴퓨터 지원 • MINI BLASTER 무선 스피커 • 이음새 없는 고무 구조로 먼지와 습기의 완벽한 차단 • USB 충전 케이블 • 깊고 풍부한 사운드 및 초저왜율을 지원하는 정밀 음향 장치...
  • Page 60 Aux 입력 전원 버튼을 다시 3초 동안 누른 뒤 떼면 전원이 꺼집니다. (3.5mm stereo) 참고: MINI BLASTER는 10분 동안 음악 재생이 없는 경우 절전 모드로 들어갑니다. 또한, 배터리 수준이 낮은 경우에도 배터리를 남겨 두기 위해 전원이 완전히 꺼질 것입니다. power OFF completely to save the remaining battery.
  • Page 61 조정하십시오. 또한, 배터리 잔량이 부족해도 소리가 왜곡될 수 있으므로 충분히 충전하는 것이 중요합니다. 두 개의 MINI BLASTER에 있는 트랙 건너뛰기 버튼을 모두 동시에 3초 동안 누른 뒤 떼면 참고: MINI BLASTER의 볼륨 조절 버튼은 음악 재생 장치를 제어하지 않으므로 각 장치의 멀티 페어링 모드로 들어갑니다.
  • Page 62 통화 기능 충전 기능 Bluetooth를 통해 연결된 경우 MINI BLASTER를 스피커폰으로 사용할 수도 있습니다. 전화 송/수신 시에는 음악 재생이 자동으로 멈추고, 통화가 끝나면 다시 재생이 시작됩니다. 수신 전화 응답 (음악 재생 멈춤) 수신 전화 거부 2秒を保持する 통화 종료 (음악 재생 재개) USB 충전...
  • Page 63 보증 완전 충전된 배터리는 음량과 재생 콘텐츠에 따라 약 10시간 동안 지속됩니다. Nixon은 물질적 및 기술적 결함이 발생한 경우 공인 Nixon 대리점에서 최초 구매 이후 1년 동안 제한 보증을 제공합니다. 즉, 스피커의 재질에 문제가 있거나 제대로 조립이 되지 않은 경우 NIXON의 규정대로 수리 또는 교환이 가능하며, 소비자의 부주의로 고장난 경우에는...
  • Page 64 FCC 규정 준수 및 권고문...

Table of Contents