Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Advertencia para la Seguridad de Personas y Cosas
    • Generalidades
    • Manipulación
    • Instalación
    • Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Configuración
    • Programador Horario Incorporado
    • Mantenimiento
    • Declaración de Conformidad
    • Indicadores LED
  • Français

    • Avertissements Relatifs À la Sécurité des Personnes Et des Biens
    • Généralités
    • Installation
    • Manipulation
    • Mise en Marche
    • Configuration
    • Fonctionnement
    • Déclaration de Conformité
    • Maintenance
    • Programmateur Horaire Intégré
    • Voyants LED
  • Italiano

    • Avviso Relativo Alla Sicurezza DI Persone E Cose
    • Informazioni Generali
    • Avviamento
    • Installazione
    • Manipolazione
    • Configurazione
    • Funzionamento
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Manutenzione
    • Programmatore Orario Integrato
    • Indicatori LED
      • Ilustraciones
      • Illustrations
    • Illustrazioni

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
SilenPlus
ControlSystem
ES
Manual de instrucciones (instrucciones originales) ........ 3
EN
Instruction manual (translation).................................... 8
FR
Manuel d'instructions (traduction) ................................ 13
DE
Gebrauchsanweisung (Übersetzung) ............................. 18
IT
Manuale d'istruzioni (traduzione) ................................. 23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Evopool SilenPlus ControlSystem and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Espa Evopool SilenPlus ControlSystem

  • Page 1 SilenPlus ControlSystem Manual de instrucciones (instrucciones originales) ..3 Instruction manual (translation)........8 Manuel d'instructions (traduction) ........ 13 Gebrauchsanweisung (Übersetzung) ......18 Manuale d'istruzioni (traduzione) ......... 23...
  • Page 3: Table Of Contents

    MANUAL DE INSTRUCCIONES (ORIGINAL) Instrucciones de seguridad y prevención de daños para las personas y equipos (Véase figuran 8) A Atención a los límites de empleo. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, senso- B La tensión de la placa tiene que ser la misma que la riales o mentales reducidas o falta de experiencia y de la red.
  • Page 4: Manipulación

    AHORRO: un mínimo del 80% de ahorro en energía 4.2 Configuración inicial eléctrica respecto a las bombas estándar, con el consi- En la primera puesta en marcha es necesario vincular guiente ahorro económico. SilenPlus con ControlSystem (Ver figura 2) Backwash Plus: ATENCIÓN Es muy importante respetar el Sistema de contralavado que, gracias a un orden de las operaciones aquí...
  • Page 5: Funcionamiento

    • En alguna de las otras posiciones: la bomba fu En alguna de las otras posiciones: la bomba fun- Espa pone a disposición de instalador Espa pone a disposición de instaladores y usuarios la ciona al 100% de su potencia. aplicación EspaEvopool para monitoriza para monitorización del estado...
  • Page 6: Programador Horario Incorporado

    La Relación de Servicios Técnicos Oficiales se en- La bomba SilenPlus dispone de un reloj interno que dispone de un reloj interno que cuentra en www.espa.com. puede hacer la función de programador horario de ogramador horario de Llegado el momento de desechar el...
  • Page 7: Indicadores Led

    10. INDICADORES LEDs Las posibles combinaciones de LEDs y su significado y su significado son: 0 = Led OFF 1 = Led ON 2 = Led intermitente lento 3 = Led intermitente rápido (flash) MAN/ BACKWASH FILTRATION Estado del equipo FAULT Plus Plus...
  • Page 8: Warning For The Safety Of People And Property

    INSTRUCTION MANUAL (Translation from the original Spanish) Safety instructions for preventing injury and damage to people and property (See figure 8) A Warning! Observe limitations of use. This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical, sensory or B The name plate voltage must be the same as the mental capacities, or lacking experience and knowl- mains voltage.
  • Page 9: Handling

    drastically reducing the amount of water used for effi- If a ControlSystem has not already been linked to it, cient cleaning. the pump will not start up. EFFECTIVENESS: reduction of backwash time and SilenPlus is on standby waiting for the link to be estab- improved filter-cleaning efficiency.
  • Page 10: Operation

    Espa offers installers and us Espa offers installers and users the EspaEvopool ap- easier. plication for monitoring the system status and plication for monitoring the system status and •...
  • Page 11: Built-In Timer

    (See figure 5) Pere Tubert (Technical Manager) Pere Tubert (Technical Manager) • Activate the Timer using the mini-switch, moving it switch, moving it ESPA 2025, SL ESPA 2025, SL to the “ON” position. Ctra.deMieres, s/n Ctra.deMieres, s/n – 17820 Banyoles •...
  • Page 12: Led Indicators

    10. LED INDICATORS The possible LED combinations and their meanings are: The possible LED combinations and their meanings are: 0 = LED OFF 1 = LED ON 2 = LED flashing slowly 3 = LED flashing quickly MAN/ BACKWASH FILTRATION Equipment status FAULT Plus...
  • Page 13: Avertissements Relatifs À La Sécurité Des Personnes Et Des Biens

    MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) Consignes de sécurité et prévention des dommages aux personnes et aux appareils (Se reporter à la figure 8) A Attention aux limitations d’utilisation. cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, B La tension indiquée sur la plaque doit être identique ou qui manquent d'expérience et de connaissance, dès lors que ces personnes sont supervisées lors à...
  • Page 14: Manipulation

    ÉCONOMIES : des économies d'énergie électrique d'au de relier les systèmes SilenPlus et ControlSystem (Voir moins 80 % par rapport aux pompes standards, entraînant figure 2) une réduction des coûts. ATTENTION Il est très important de respecter Backwash Plus : l'ordre des opérations suivant : Le cycle spécialement développé...
  • Page 15: Fonctionnement

    5.4 État du système la pompe s'arrête automatiquement pour faciliter le la pompe s'arrête automatiquement pour faciliter le Espa met à disposition des installateurs et des us Espa met à disposition des installateurs et des usa- mouvement de la vanne.
  • Page 16: Programmateur Horaire Intégré

    Les coordonnées des Services Techniques Agréés Les coordonnées des Services Techniques Agréés trées et le mode de configuration est désactivé. nfiguration est désactivé. sont disponibles sur le site www.espa.com www.espa.com. Toute la configuration de SilenPlus SilenPlus peut égale- Ce produit ne contient pas de matériau toxique ou Ce produit ne contient pas de matériau toxique ou...
  • Page 17: Voyants Led

    10. VOYANTS LED Voici les combinaisons de LED possibles et leur signification Voici les combinaisons de LED possibles et leur signification : 0 = LED OFF 1 = LED ON 2 = LED clignotant lent 3 = LED clignotant rapide (flash) MAN/ BACKWASH FILTRATION...
  • Page 18 GEBRAUCHSANWEISUNG (Übersetzung aus dem Original in Spanisch) Vorschriften zur Sicherheit und Vorbeugung von Schäden an Personen und Geräten (Siehe Abb. 8) Bitte beachten Sie die Anwendungsbegrenzungen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen eingeschränkten körperlichen, angegebene Spannung muß...
  • Page 19 4.2 Anfängliche Konfiguration Backwash Plus: Bei der ersten Inbetriebnahme muss das SilenPlus mit Dank eines speziell entwickelten Zyklus dem ControlSystem verbunden werden (siehe Abbildung 2) ermöglicht das Rückspülungssystem eine Leistungssteigerung Prozesses ACHTUNG! Es muss unbedingt die Reihenfolge der gleichzeitiger Verkürzung der Reinigun-gszeit, hier aufgeführten Arbeiten befolgt werden: wodurch der Wasserverbrauch drastisch reduziert und eine wirksame Reinigung gewährleistet wird.
  • Page 20 5.4 Systemstatus In einer der übrigen Positionen: die Pumpe läuft mit 100 % Leistung. Espa stellt Installateuren und Benutzern die Anwendung Espa stellt Installateuren und Benutzern die Anwendung • Beim Bedienen der Ventilsteuerung stoppt die Pumpe Beim Bedienen der Ventilsteuerung stoppt die Pumpe EspaEvopool zur Überwachung von Systemstatus und...
  • Page 21 1 und EN 61000-6-3 Bluetooth-Verbindung und installierter Anwendung Verbindung und installierter Anwendung - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EspaEvopool,, erhältlich auf www.espa.com www.espa.com erfolgen. · Norm EN 60730-1 und EN 60730 1 und EN 60730-2-6 7.1 Aktivierung der Zeitschaltuhr. GEFAHR! Gefahr von elektrischen Schlägen.
  • Page 22 10. LED-ANZEIGEN Nachstehend sind die möglichen LED- -Kombinationen und deren Bedeutung aufgeführt: Kombinationen und deren Bedeutung aufgeführt: 0 = LED OFF 1 = LED ON 2 = Langsam blinkende LED 3 = Schnell blinkende LED (flash) MAN/ BACKWASH FILTRATION Gerätestatus FAULT Plus Plus...
  • Page 23: Avviso Relativo Alla Sicurezza Di Persone E Cose

    MANUALE DI ISTRUZIONI (Traduzione dall'originale spagnolo) Istruzioni per la sicurezza e prevenzione dei danni relative alle persone e apparecchiature (Vedere figura 8) Attenzione alle limitazioni d’impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli 8 anni e da persone inesperte, La tensione di targa deve essere uguale a quella di rete.
  • Page 24: Manipolazione

    4.2.1 Messa in servizio di Evopool Backwash Plus: Questo sistema di controlavaggio, grazie a un • Collegare la pompa SilenPlus all'alimentazione elettrica. ciclo specificamente progettato, consente di Il sistema entra in funzione, e l'accensione degli appositi incrementare l'efficacia del processo, riduce il indicatori luminosi segnalerà...
  • Page 25: Funzionamento

    5.4 Stato del sistema • Azionando il comando della valvola, la pompa si vola, la pompa si Espa mette a disposizione di installatori e utenti Espa mette a disposizione di installatori e utenti arresta automaticamente per facilitare il movimento arresta automaticamente per facilitare il movimento...
  • Page 26: Programmatore Orario Integrato

    Per dettagli sui centri di assistenza tecnica ufficiali Per dettagli sui centri di assistenza tecnica ufficiali Grazie a questa funzione, SilenPlus può funzionare in può funzionare in consultare il sito: www.espa.com www.espa.com. modo completamente autonomo. Al momento dello smaltimento, ricordare che il prodotto...
  • Page 27: Indicatori Led

    10. INDICATORI LED Di seguito sono riportate le possibili combinazioni dei LED con il rispettivo significato: Di seguito sono riportate le possibili combinazioni dei LED con il rispettivo significato: 0 = Led OFF 1 = Led ON 2 = Led intermittente lento 3 = Led intermittente rapido (lampeggiante) 3 = Led intermittente rapido (lampeggiante) MAN/...
  • Page 28: Ilustraciones

    Fig.1 / Abb.1 Fig.2 / Abb.2 Fig.3 / Abb.3...
  • Page 29 Fig.4 / Abb.4 1: Filtración / Filter / Filtration / Filtern Filtration Plus 2: Lavado / Backwash / Lavage / Rückspülen Backwash Plus 3: Enjuague / Rinse / Rincage / Nachpülen motor 100% 4: Desagüe / Waste / Vidage / Entleeren motor 100% 5: Circulación / Recirculate / Circulation / Zirkulieren = motor 100%...
  • Page 30 Fig. 7 / Abb. 7: Datos y dimensiones / Data and Dimension / Données et dimensions / Daten und Abmessungen / Dati e Dimensioni...
  • Page 31 Fig. 8 / Abb. 8...
  • Page 32 ESPA 2025, S.L. C/ Mieres, s/n – 17820 BANYOLES GIRONA – SPAIN www.espa.com 199457 4-2014/02...

Table of Contents