Page 1
----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- GHS 4200 PIEZO 17306...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Originalbetriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
Page 4
Az eredeti használati utasítás fordítása ---------------- Prevod originalnih navodil za uporabo Prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. GHS 4200 PIEZO 17306 < 20 kg...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka 10-11 Üzemeltetés...
Page 6
GERÄTEBESCHREIBUNG | POWER TOOL DESCRIPTION | DESCRIPTION DE LA MACHINE | DESCRIZIONE DELL’ELETTROUTENSILE | BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT | POPIS PŘÍSTROJE | POPIS PRÍSTROJA | A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA | OPIS NAPRAVE | OZNAKA UREĐAJA ОПИСАНИЕ НА УРЕДА | DESCRIERE UTILAJ | OZNAKA APARATA...
Page 7
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés min. 2 m min. 2 m min. 2 m...
Page 10
Betrieb Üzemeltetés Operation Delovanje Fonctionnement Esercizio Работа Gebruik Funcţionare Provoz Prevádzka Gas/ON START 3-5 sec 3-5 x S T A R T O F F...
Page 11
Betrieb Üzemeltetés Operation Delovanje Fonctionnement Esercizio Работа Gebruik Funcţionare Provoz Prevádzka STOPP Gas/OFF O F F...
Page 12
Sichern Sie das Gerät! Einleitung Befestigen Sie das Gerät fachgerecht wie unter “Montage“ beschrieben. Damit Sie an Ihrem neuen Gasheizstrahler GHS 4200 PIEZO möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt! Betriebsanweisung und die beiliegenden Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise.
Page 13
Die Dichtheit aller Verbindungsstellen prüfen. Kennzeichnungen Falls der Gasverlust anhält vor erneuter Inbetriebnahme unbedingt eine Fachkraft zur Produktsicherheit: Rate ziehen. Der Einbau und die Wartung des Geräts müssen den Gesetzen und Vorschriften desjenigen Landes, in dem es verwendet wird entsprechen. Produkt ist mit den Die Gasflasche nie umdrehen, auch wenn sie einschlägigen Normen der...
Page 14
Feuer oder Explosion In der Umgebung von leicht entzündlichen Stoffen besteht höchste Brand- und Explosionsgefahr. Mindestens 2 m Abstand an allen Seiten lassen! Nicht in der Nähe von entzündlichen Stoffen betreiben. Interseroh-Recycling Nicht zum Trocknen von Textilien oder anderen brennbaren Stoffen verwenden. Technische Daten: Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen...
Entsorgung Wichtige Kundeninformation Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Page 16
Comply with the servicing regulations and instructions. At regular intervals, check the appliance cable and have it To enjoy your new GHS 4200 Piezo gas heater as long as replaced by an authorised professional if damaged. possible, please read carefully the Operating Instructions At regular intervals, check the extension cable and replace and the attached safety instructions before using it.
Page 17
Warning: Never remove the safety screen and/or other parts of the burner. Keep children in a safe distance from the burner. Never let the appliance unattended! Warning against hot Warning/Caution surface Instructions for installation and first putting the appliance into operation Never use the appliance near flames, sparks and To be used outdoors only flammable substances.
Page 18
The appliance may be used in the following countries: Guarantee Germany, Austria, Switzerland, Czech Republic, France, Slovakia, Cyprus. A warranty period of 12 months applies to commercial use Please keep to the local conditions applicable to and 24 months apply to private use and commences on installation: e.g.
Training Using the appliance only requires appropriate instructions by an expert or reading the Operating Instructions. No special training necessary. Service Any technical questions? Complaint? Do you need spare parts or operation manual? Go to our website www.guede.com and the section Service will help you quickly and without bureaucracy.
Page 20
Utilisez l’appareil uniquement dans le but dans lequel il a été conçu. Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouveau chauffage radiant à gaz GHS 4200 Piezo, Bloquez votre appareil ! veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les Fixez votre appareil selon les consignes figurant au consignes de sécurité...
Page 21
Si la fuite de gaz persiste, consultez un Symboles spécialiste avant de remettre l’appareil en marche. Sécurité du produit : Le montage et l’entretien de l’appareil doivent répondre aux lois et aux règles du pays d’utilisation. Lorsque vous avez l’impression que la bouteille de gaz est vide, ne la retournez jamais, les Produit répond aux normes restes de la bouteille de gaz pourraient boucher...
Page 22
Caractéristiques techniques : Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Charge thermique nominale Poids Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164.
Page 23
Liquidation Informations importantes pour le client Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes Nous vous informons que l'appareil doit être retourné indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans des significations individuelles se trouve dans le chapitre son emballage d'origine.
Page 24
Montaggio”. Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo radiatore di Trattare l’apparecchio con cura! calore a gas GHS 4200 Piezo per il periodo più lungo Rispettare le prescrizioni per la manutenzione e le possibile, prima di metterlo in funzione leggere istruzioni.
Page 25
Divieti: Il montaggio e la manutenzione dell’apparecchio devono essere conformi alle leggi e direttive del Paese, dov’è utilizzato l’apparecchio. Mai rovesciare la bombola di gas, anche se sembra vuota! Potrebbe essere provocato l’intasamento del Divieto dell’uso nei locali flessibile dai residui dalla bombola e quindi il pericolo Divieto di fiamma viva! chiusi! dell’incendio e della rovina immediata...
Page 26
Dati tecnici: Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare Carico nominale del calore Peso le seguenti informazioni: 1.
Page 27
Requisiti all'operatore Manutenzione ed immagazzinamento L’operatore è obbligato, prima di usare l’apparecchio, Per la pulizia utilizzare uno straccio morbido e leggera leggere attentamente il Manuale d’Uso. soluzione di sapone. Evitare il contatto diretto dell’apparecchio con i mezzi da pulizia aggressivi. Non utilizzare i detergenti aggressivi, volatili e/o corrosivi.
Page 28
Maak het apparaat vast! Inleiding Monteer nu het apparaat als in het hoofdstuk “Montage“ beschreven. Om van uw nieuwe gasstraler GHS 4200 Piezo zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de Onderhoud uw apparaat zorgvuldig! gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies Volg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen.
Page 29
Voor inbedrijfstelling beslist de schroefsluitingen met Het inbouwen en onderhoud van het apparaat dienen lekopsporingspray of zeepoplossing behandelen om overeenkomstig te zijn aan de wetten en op gaslekkages te testen. Eventueel nogmaals vast voorschriften van het betreffende land waar het nadraaien.
Page 30
Milieubescherming: Het beschermrooster en het hitteschild mogen niet aangeraakt worden. BEDREIGINGEN DOOR WERKSTOFFEN EN ANDERE Kartonnen STOFFEN Afval niet in het milieu maar verpakkingsmateriaal bij de Contact, inademing vakkundig verwijderen daarvoor bestemde Het inademen van propaan of butaan kan schaden aan recyclingplaatsen inleveren de gezondheid veroorzaken.
Page 31
De straler met gasflesbevestiging mag niet gebruikt Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen worden: identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens Voor de verwarming van gesloten of bewoonde vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in ruimten (woongebouwen) of het gebruik in om deze altijd bij de hand te hebben.
Page 32
Úvod Abyste ze svého nového plynového teplometu GHS 4200 Piezo co možná nejdéle radost, á Rukojeti udržujte suché, beze stop oleje a tuku. ípad, že byste si kce výrobku. V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si vyhrazujeme právo e. K ylepšení.
Page 33
Pokyny pro montáž a uvedení do provozu Okolostojící osoby musí Používejte jen venku, avšak Í ODSTUP odstup 2M !!! Mont (obr. 2-5) kazy: Krok 1 stavte. Zkontrolujte plynové láhve. Krok 2 návod k obsluze (4). Krok 3 Regulátor tlaku (11) a plynovou hadici (10) našroubujte na ventil plynové...
Page 34
K použití v souladu s datem prodeje. návodu k provozu, jakož i dodaného provozního pokynu a , nedodržení návodu k použití a montáži a normální op (obytných budov) nebo pro provoz v takovýchto prostorách.; TEPELNÁ ZBYTKOVÁ NEB stavební hmoty)); Popáleniny, omrzliny materiály ( popáleniny.
Page 35
Servis Máte technické otázky? Reklamaci? náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Vá zapište si je prosím dole. Rok výroby: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail:...
Page 36
Svoj prístroj zaistite! Úvod „Montáž“. Aby ste zo svojho nového plynového teplometu GHS 4200 Piezo Starajte sa o svoj prístroj! prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na Dodržujte predpisy o údržbe a pokyny. Pravidelne kontrolujte kábel prístroja a v prípade hovali pre odborníka.
Page 37
Výstraha: Ochrannú mrežu a/alebo iné diely horáka nikdy nedemontujte. Deti držte v Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru! Výstraha pred horúcim Výstraha/pozor povrchom Pokyny na montáž a uvedenie do prevádzky Prístroj nepoužívajte nikdy v Okolostojace osoby musia Používajte len vonku, no 2 m !!! odstup pred vlhkom.
Page 38
Dodržujte, prosím, miestne podmienky pre inštaláciu: Záruka ako napr. pre Nemecko (TRF: Technické predpisy pre kvapaliny). 2 mesiacov pri priemyselnom použití, vykurovanie stavenísk (hrubých stavieb) a i. Každé použitie nad tento prístroja. rámec je považované za použitie v rozpore s chybou materiálu alebo výrobnou chybou.
Page 39
Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete Porucha Odstránenie náhradné diely alebo návod na obsluhu? Žiadny plyn Prázdna plynová Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Zatvorený ventil Otvorte ventil. Zatvorený poistný Skúste znovu výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, stavieb dole.
Page 40
Használjon Bevezetés használni! Annak érdekében, hogy új GHS 4200 Piezo gázpalackos A berendezést biztosítsa be! gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a szerint mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, Tartsa be az utasításokat és a karbantartásra vonatkozó rá. Termékeink állandó fejlesztése érdekében jogot tartunk útmutatásokat!
Page 41
Ha a gázszivárgás tovább tart, a berendezés Jelzések a gépen ki szakember tanácsát! A gyártmány biztonsága: A berendezés szerelését és karbantartását az illetékes ország tör végezze! A gázpalackot akkor sem szabad felfordítani, ha A gyártmány eleget tesz az illetékes EU normák maradék, követelményeinek berendezése azonnali tönkremenéséhez...
Page 42
Viselkedés vészhelyzetben leggyorsabban hívjon kvalifikált orvosi segítséget. Óvja a sebesültet további sebesüléses ellen és nyugtassa Interseroh-Recycling meg. Az esetleges balesetek miatt a munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye szerint, mindig legyen szükség esetén, a kézi patikából kivesz, azonnal pótolja vissza. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az alábbi adatokat: Tömegsúly 1.
Page 43
készült ezért anyaga újrafelhasználható. Karbantartás és raktározás A csomagolóanyag újrafelhasználása csökkenti a hulladék megsemmisítésére használt kiadásokat. A Tisztításhoz puha ruhát és gyenge szappanos vizet csomagolóanyag része (pl. fólia, sztiropor®) veszélyes használjon! lehet a gyerekekre. Megfulladás veszélye áll fenn. A Ne használjon a berendezés tisztításához éles tisztító segédeszközöket! Ne használjon agresszív, illanó...
Page 44
Redno preverjajte kabel naprave; morebitno zamenjavo poškodovanega kabla prepustite vedno strokovnjakom. navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaš grelec GHS 4200 Piezo poškodovani. da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljševanja in razvijanja Ravnajte pazljivo! Posvetite se delu, ki ga opravljate.
Page 45
Opozorilo: Napotki za montažo in prva uvedba v pogon isker in vnetljivih snovi. Nevarnost opeklin zaradi VEDNO VZDRŽUJTE VSAJ MINIMALNO VARNOSTNO Opozorilo/previdno RAZDALJO, KI ZNAŠA 2M!!! Montaža naprave na jeklenko (slika 2-5) Korak 1 Vse komponente varno postavite. Preverite stanje in Uporabljajte samo na Prisotne osebe morajo stati v varnost naprave, plinske cevi in jeklenke.
Page 46
Garancija Uporabljajte le na prostem. Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali , Švica, , Francija, Slovaška, naprave. Ciper. Upoštevajte prosim lokalne predpise za namestitev: Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, nastale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. zahtevate popravila v okviru garancije vedno priložite prodajalca.
Page 47
Šolanje Iskanje in odstranjevanje okvar Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkušeno osebo in Okvara Vzrok Rešitev Manjka plin Prazna plinska Plinsko jeklenko zato ni potrebno. jeklenka zamenjajte z novo. Servis Ventil na jeklenki Odprite ventil. je zaprt. Ali imate ? Reklamacijo? Ali Zaprt varnostni Ponovno poskusite...
Page 48
Uvod Pridržavajte se propisa o održavanju i uputa. tijela GHS 4200 Piezo potrebe ih zamijenite novim. korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. ujemo, da naputak za upotrebu tragova ulja i masti. Budite oprezni! Uvijek pazite što radite. Pri radu postupajte vrlo oprezno.
Page 49
Upozorenje: Nemojte nikada demontirati zaštitnu rešetku i/ili druge dijelove gorionika. Djeca se moraju zadržavati u sigurnoj udaljenosti od gorionika. Nikada ne ostavljajte stroj bez nadzora. Upozorenje/Pažnja površinu Montaža i prvo stavljanje u rad Osobe koje se nalaze u blizini iskara i zapaljivih tvari. radnog mjesta moraju se Koristiti samo u vanjskoj GURAJTE SIGURNOSNI...
Page 50
Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a Upozorenje! ZABRANJENA JE UPORABA ZA GRIJANJE Jamstvo se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali STAMBENIH PROSTORIJA; PRILIKOM UPORABE U zbog kvarnog materijala ili putem proizvodnje. Neophodno JAVNIM ZGRADAMA NEOPOHODNO JE POŠTIVATI LOKALNE PROPISE.
Page 51
Minimalna starost osoblja stroja Traženje i otklanjanje kvarova Proizvod mogu upotrebljavati osobe od 18 godine starosti. Kvarovi Uzrok Ako proizvod koriste djeca starija 8 godina ili osobe sa Nema plina. Prazna plinska Izvadite plinsku boca. bocu. dobro poznavati si Ventil na plinski Otvorite ventil.
Page 52
“. GHS 4200 Piezo . 1) 4,4 kW/3784 kcal./h. 200- I 3 B/P 400 x 335 x 350 0 C°.
Page 56
Asigura i- Introducere Fixa i aparatul în mod profesional, conform descrierii la cap. ”Montaj”. ult de noul a îl utiliza, Îngriji i- Respecta i prescrip iile i instruc iunile de între inere. Verifica i cu regularitate cablul aparatului i, în caz de modul de utilizare pentru cazul în care, deteriorare, da i-l la înlocuit la un specialist autorizat.
Page 57
Montajul i între i prescrip iilor utilizat. Fumatul interzis! pare a fi resturi din butelie, deci pericol de incendiu i Avertisment: Nu demonta ie /sau alte compon ine i copiii la o distan Avertisment/aten ie Aten ie, suprafa rbinte Instruc iuni pentru montaj i punere în func iune Utiliza i numai în mediu Nu utiliza extern, dar protejat de...
Page 58
Garan ie Utiliza Aparatul poate fi utilizat în aceste : Germania, Perioada de garan ie se extinde pe o perioada de 12 luni Austria, Elve ia, , Fran a, Slovacia, Cipru. începând cu data achizi i condi iile locale pentru instalare: ca de ex.
Page 59
Este inter Depistarea iunilor Este interzis copiilor nesupraveghea area i între inerea de utilizator. Defec iune Remediere Nu este gaz Butelia de gaz Înlocui i butelia cu Instructaj gaz. Este închis Deschide i din partea unui specialist, respectiv de modul de operare. robinetul pe robinetul.
Page 60
Uvod navedenim u poglavlju „Montaža“. Kako biste postigli što najduži radni vijek tijela za grijanje GHS 4200 Piezo, prije prvog puštanja istog u rad pažljivo, istog i priložena sigurnosna uputstva. Osim toga upustava. sumnja ili daljih pitanja u vezi korištenja višenamjenskog Redovito provjeravajte produžne kablove i prema potrebi...
Page 61
Nikad nemojte okretati odnosno prevrtati bocu za Zabranjeno pušenje! Ne demontirajte zaštitnu rešetku i/ili druge dijelove gorionika. Upozorenje: Djeca se moraju zadržavati u bezbjednoj udaljenosti od gorionika. Nikad ne ostavljajte stroj bez nadzora. Upozorenje/Pažnja površinu Montaža i prvo stavljanje u rad zapaljivih materija.
Page 62
Garancija Upotrebljavajte samo napolju. Garancija važi 12 mjeseci u , Austrija, Švicarska, , Francuska, , Cipar. Postupajte prema lokalnim uvjetima za instalaciju: kao Garancija se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali zbog kvarnog materijala ili prilikom proizvodnje. ili faktura, koja mora biti potpisana od strane prodavca i Nasadno tijelo za grijanje korištenja se smatra za nedozvoljenu upotrebu.
Page 63
Obuka Kvarovi Uzrok Nema gasa. Boca je prazna. Izvadite bocu. navedenim u uputstvu za korištenje. Specijalna obuka nije potrebna. Ventil na boci je Otvorite ventil. zatvoren. Servis Zatvoreni bezbjednosni ponovo. Da li imate ? Reklamaciju? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili nova uputstva za upotrebu? Na našim stranicama www.guede.com u odjeljenju Plamen gorionika Toplotni element...
Page 64
ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Page 65
/ Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 17306 GHS 4200 PIEZO DIN 3372-4 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení...
Page 68
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...
Need help?
Do you have a question about the GHS 4200 PIEZO and is the answer not in the manual?
Questions and answers