M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad 2.2 - Montaje de las tuberías de impulsión Las bombas se sirven para la instalación de tuberías de 1” Los símbolos junto con las palabras “peligro”...
I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions 2.2 - Assembly of discharge pipes Recommended discharge pipe size is 1". Smaller diameter These symbols together with one of the words pipe will result in a loss of working head.
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses 2.2 - Pose du tuyau de refoulement Les pompes sont livrées prêtes à être raccordées à un tuyau Le symbole associè...
B E T R I E B S A N L E I T U N G Sicherheitshinweise für personen und sachen 2.2 - Verlegung der Druckleitung Die Pumpen sind geeignet für den Betrieb mit einer Die Symbol und die Begriffe “Achtung” und Druckleitungen DN 25 (1").
M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose 2.2 - Montaggio della tubatura d’impulsione Le pompe vengono fornite pronte per essere collegate ad una Questa simbologia assieme alle relative dicitu- tubatura da 1"...
Page 7
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas 2.2 - Montagem do tubo de compressão As bombas estão preparadas para ser ligadas a um tubo de Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
Page 9
35 °C MAX. 80-240 296 - 456 Q max. H max. A 1∼ C - µF η (%) 230V 50Hz ±1 (l/min.) 230V (kW) max. (mm) (mm) (mm) (gas) ARIANA 3000 <70 1” ARIANA 4000 <70 1” IDRA 4000 <70 1”...
Page 10
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no se pone en 1 2 3 4 SOLUCIONES CAUSAS marcha. Falta de corriente Verificar fusibles y demás dispositivos de protección 2) La bomba funciona pero Descenso del nivel de agua en el pozo Verifique que la bomba quede totalmente sumergida no da Error de voltaje...
Page 11
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Pumpe läuft nicht an. 1 2 3 4 URSACHEN ABHILFE 2) Pumpe läuft, aber ohne Kein Strom Sicherungen und sonstige Schutzeinrichtungen überprüfen Förderleistung. Wasserstand im Brunnen fällt Pumpe unter Wasserspiegel bringen 3) Pumpe unterbricht Verkehrte Spannung Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung vergleichen automatisch.
Page 12
BOMBA SUMERGIBLE koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- werpen. Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas. DRÄNKBAR PUMP GB SUBMERSIBLE PUMP Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av Safety instructions and damage prevention of pump and sak-och personskador.
Page 13
Como protección suplementaria de las sacudidas adviseren wij u een bijzonder gevoelige eléctricas letales, instale un interruptor diferencial aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. de elevada sensibilidad (30 mA). Såsom extra skydd mot elstötar bör en differentialströmbrytare med hög GB Install a high sensitivity differential switch as känslighet (30 mA) installeras.
Page 14
No transportar la bomba por el cable eléctrico. NL De pomp mag niet aan de stroomkabel gehesen worden. GB Do not transport the pump by its electric cord. Pumpen får ej lyftas i elkablarna. Achtung, nicht am Kabel ziehen, nicht am Kabel Pumpen må...
Page 15
POMPES GUINARD LOISIRS 166, Rue Ar istide Bergés Pompes Guinard Espace Polygone Loisirs 66000 PERPIGNAN - FRANCE PRODUCTOS: PRODUKTER: GB PRODUCTS: PRODUKTER: ARIANA PRODUKTE: DK PRODUKTER: IDRA PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: GR ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: NL PRODUKTEN: Presión acústica dB (A)
Need help?
Do you have a question about the ARIANA Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers