Installation Guide DEVIcomfort 10T Introduction DEVIcomfort 10T heating elements are to be used for floor heating only and always covered by concrete or similar. Symbol description referring to product marking. Scan the QR code to get the full installation guide, warranty registration, product information, tips &...
Installation guidelines • It is not recommended to install DEVIcomfort • Do not lay DEVIcomfort 10T under walls and 10T at temperatures below -5°C. fixed obstacles. • If walking on the elements is necessary •...
Page 6
Installationsanleitung DEVIcomfort 10T Einleitung Die DEVIcomfort 10T Heizelemente sind aus- schließlich für Fußbodenheizungen bestimmt und müssen stets mit Beton o. ä. bedeckt sein. Symbolbeschreibung für die Produktkennzeichnung. Scannen Sie den QR-Code, um die vollständige Installationsanleitung, Produktinformationen, Adressen, Tipps & Tricks usw. zu erhalten oder zur Fußboden-...
Page 7
• nach der Installation in jeder elektrischen Dokumentation angegeben werden. Installationsrichtlinien • Es wird empfohlen, DEVIcomfort 10T nicht • Verlegen Sie DEVIcomfort 10T nicht unter bei Temperaturen unter 5 °C zu installieren. Wänden und festen Hindernissen. •...
Page 8
5 mm, inkl. fliser. anvendelse af produktet indebærer. • DEVIcomfort 10T skal altid styres af en ter- • Børn skal være under opsyn for at sikre, mostat (DEVIreg™ Touch, DEVIreg™ 535 eller at de ikke leger med apparatet.
Page 9
• Varmeelementer må ikke berøre eller krydse fra forhindringer. hinanden eller andre varmeelementer. • DEVIcomfort 10T skal altid være i god kon- • Kablets bukkediameter skal være mindst takt med varmelederen (f.eks. beton). 40 mm. •...
Page 10
Paigaldusjuhend DEVIcomfort 10T Sissejuhatus DEVIcomfort 10T küttekehade otstarve on üksnes põrandaküte ning need peab alati katma betooni või muu taolise materjaliga. Toote markeeringule viitava sümboli kirjeldus. Skannige QR-kood, et saada täielik paigaldusju- hend, garantii registreerimine, tooteteave, Otsene põrandaküte Paigaldamine betooni nõuanded jmt või minge aadressile...
Page 11
Paigaldusjuhend DEVIcomfort 10T • märkida pärast paigaldamist kõigisse elektridokumentidesse. Paigaldusjuhised • DEVIcomfort 10T küttekehi pole soovitatav • Ärge paigaldage DEVIcomfort 10T kütte- paigaldada temperatuuridel alla –5 °C. kehi seinte ja põrandale tihedalt toetuvate takistuste alla. • Kui elementidel on vaja paigalduse ja põran- dasegu laotuse ajal kõndida, kasutage ainult...
Page 12
Saat täydellisen asennusoppaan, takuun rekiste- röinnin, tuotetietoja, vinkkejä jne. skannaamalla Suora lattialämmitys Asennus betoniin QR-koodin tai siirtymällä osoitteeseen www.gb.manuals.devi.com. Turvaohjeet DEVIcomfort 10T on aina asennettava paikallisten • Älä ylitä kulloisenkin sovelluksen maksimine- sähkö- ja rakennusmääräysten sekä tämän asen- liötehoa (W/m²). nusohjeen ohjeiden mukaisesti. •...
Page 13
ämpärillä jne. kuin R < 0,18 m2K/W vastaten 1,8 Tog. • Lämmityselementtien, lämmityskaapelin • Älä asenna DEVIcomfort 10T:n päälle eris- ja johtavien osien, kaapelin ja muiden tysmateriaaleja, muita lämmönlähteitä tai lämmityslähteiden, kuten kuumavesiput- jatkoliitoksia. kien ja savupiippujen, etäisyyden on oltava •...
Montavimo vadovas DEVIcomfort 10T Įžanga „DEVIcomfort“ 10T šildymo elementai naudojami tik grindų šildymui ir visuomet užliejami betonu ar panašia medžiaga. Produkto žymėjimo simbolių aprašas. Nuskenuokite QR kodą ir gaukite išsamų mon- tavimo vadovą, garantijos registraciją, produkto Tiesioginis grindų Montavimas betone informaciją, patarimus ir kt., arba apsilankykite...
Page 15
• Plonas kilimėlis turi būti pilnai panardintas į skiedinį (išlyginamasis sluoksnis). Bendras taikymo aprašymas Dėl kitokio pobūdžio panaudojimo susisiekite Šildymo elementas „DEVIcomfort™“ 10T atitinka su vietine DEVI pardavimo atstovybe. EN/IEC 60335-1 standartą ir EN/IEC 60335-2-96. DEVI VIJUB102...
Page 16
5 mm inkl. fliser. sjoner om trygg bruk av apparatet og forstår farene som er involvert. • DEVIcomfort 10T skal alltid styres av en ter- mostat (DEVIreg™ Touch, DEVIreg™ 535 eller • Barn må holdes under oppsyn for å sikre at DEVIreg™...
Page 17
Plasser varmematten slik at det er minst • Varmeelementene skal ikke berøre eller krys- en halv c/c-avstand fra hindringer. se hverandre eller andre varmeelementer. • DEVIcomfort 10T må alltid ha god kontakt • Kabelens bøyingsdiameter må være minst med varmefordelingsmaterialet (f.eks. 40 mm. betong).
(W/m) dla danego zastoso- doświadczenia i odpowiedniej wiedzy nie wania. mogą korzystać z urządzenia bez nadzoru • DEVIcomfort 10T nie powinny być łączone lub przeszkolenia w zakresie bezpiecznego ze sobą. używania i związanych z nim zagrożeń. • DEVIcomfort 10T muszą być zawsze pokryte •...
Page 19
• w każdej dokumentacji elektrycznej po wykonaniu instalacji. Wytyczne dotyczące instalacji • Nie zaleca się montażu DEVIcomfort 10T • Nie układaj DEVIcomfort 10T pod ścianami w temperaturze poniżej -5°C. i stałymi przeszkodami. • Jeśli jest wymagane chodzenie po ele- •...
Ghid de instalare DEVIcomfort 10T Introducere Elementele de încălzire DEVIcomfort 10T se vor utiliza pentru încălzirea în podea doar dacă sunt întotdeauna învelite în beton sau într-un material similar. Descrierea simbolului pentru marcarea produsului. Scanaţi codul QR pentru a obţine ghidul de instalare complet, înregistrarea garanţiei,...
Page 21
încălzire. Instrucţiuni de instalare • Nu se recomandă instalarea elementelor • Nu amplasaţi elementele DEVIcomfort 10T DEVIcomfort 10T la temperaturi mai scăzute sub pereţi şi sub obstacole fixe. de -5 °C. • Nu amplasaţi obiecte care pot cauza bloca- •...
Page 22
Enheten kan användas av barn från 8 år och • DEVIcomfort 10T får inte sammankopplas. personer med nedsatt rörelseförmåga eller • DEVIcomfort 10T ska vara helt inbäddade i funktionsnedsättning eller personer med minst 5 mm betong, avjämningsmassa, golv- bristande kunskaper om produkten, förutsatt spackel eller liknande, inklusive klinkers.
Page 23
Värmeenheterna får inte komma i kontakt sig minst halva CC-avståndet från fasta med varandra, korsa sig själva eller andra hinder. värmeenheter. • DEVIcomfort 10T måste alltid vara i god kon- • Kabelns böjningsdiameter måste vara takt med värmefördelaren (t.ex. betong). minst 40 mm. •...
Page 28
Phone: +45 7488 8500 Fax: +45 7488 8501 E-mail: EH@DEVI.com www.DEVI.com Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed or electronically published material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.
Need help?
Do you have a question about the DEVIcomfort 10T and is the answer not in the manual?
Questions and answers