Summary of Contents for Ergo tools Pattfield E-BS 800
Page 1
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bandschleifer Original operating instructions Belt Grinder/Sander Mode d’emploi d’origine Ponceuse à ruban Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a nastro Originele handleiding Bandschuurmachine Original-bruksanvisning Bandslip Originální návod k obsluze Pásová bruska Instrucţiuni de utilizare originale Polizor de banc cu bandă...
Page 2
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Bandschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifbandes diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 6 5.3 Bandlauf Einstellen (Bild 6/Pos. 8) Achtung! Halten Sie den Bandschleifer mit Schleifplatte Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- nach oben fest. satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Schalten Sie den Bandschleifer ein. kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Durch Drehen der Einstellschraube (8) ist der Wert liegen.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 7 7. Austausch der 9. Entsorgung und Wiederverwertung Netzanschlussleitung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Page 8
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 9
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 9 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 10 5. Before starting the equipment 6. Starting up Before you connect the equipment to the mains 6.1 Switching ON/OFF (Fig. 7) supply make sure that the data on the rating plate To switch on: are identical to the mains data.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 11 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
Page 12
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 13
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 13 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l’opérateur/l’exploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 14 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 5.3 Réglage de la course du ruban (fig. 6 / pos. 8) minimum ! Maintenez fixement la ponceuse à ruban avec le Utilisez exclusivement des appareils en excellent patin de ponçage (7) vers le haut.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 15 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Page 16
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 17
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 17 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale l’uso.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 18 Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 6. Messa in esercizio Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Indossate i guanti. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 7) Accensione Premete l’interruttore di esercizio (5). 5. Prima della messa in esercizio Esercizio continuo Bloccate l’interruttore (5) con il pulsante di bloccaggio Prima di inserire la spina nella presa di corrente...
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 19 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina rappresenta una materia prima e può...
Page 20
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Page 21
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 21 daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Let op! welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Bij het gebruik van materieel dienen enkele fabrikant, aansprakelijk. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Wij wijzen erop dat onze gereedschappen daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 22 Overbelast het toestel niet. 6. Ingebruikneming Laat het toestel indien nodig nazien. Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. 6.1 In-/uitschakelen (fig. 7) Draag handschoenen. Inschakelen: Bedrijfsschakelaar (5) indrukken. 5. Vóór ingebruikname Continubedrijf: schakelaar (5) vergrendelen m.b.v.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 23 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
Page 24
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 24 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 25
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 25 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 26 5. Före användning Maskinen kan användas antingen till momentan eller kontinuerlig drift. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig 6.2 Ställa in bandhastighet (bild 7/pos. 3) om att uppgifterna på typskylten stämmer överens Vrid runt inställningshjulet (3) för att ställa in med nätets data.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 27 8.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör. 8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
Page 28
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 28 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 29
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 29 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Page 30
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 30 5. Před uvedením do provozu 6. Uvedení do provozu Před zapnutím přístroje se přesvědčte, zda údaje na 6.1 Za-/vypínání (obr. 7) typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Zapnutí: Hlavní vypínač (5) stlačit. Vždy, než začnete na přístroji provádět nastavení, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 31 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Page 32
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 32 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Page 33
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 33 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenøie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi garanţie atunci când aparatul este folosit în pagubele.
Page 34
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 34 5. Înainte de punerea în funcţiune Funcţionarea de durată: Întrerupătorul (5) se asigură cu butonul de blocare (4). Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea. Oprire: Se apasă...
Page 35
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 35 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de curåøire. 8.1 Curåøirea Påstraøi curate dispozitivele de protecøie, μliøele de aerisire μi carcasa maμinii. Îtergeøi aparatul cu o cârpå curatå sau suflaøi praful cu aer sub presine la o presine micå.
Page 36
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 36 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 37
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 37 alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pozor! nesprávnym používaním ručí používateľ / Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné obsluhujúca osoba, nie však výrobca. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,...
Page 38
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 38 Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! 6. Uvedenie do prevádzky Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie 6.1 Zapnutie/vypnutie (obr. 7) prístroja. Zapnutie: Prispôsobte spôsob práce prístroju. Stlačiť prevádzkový vypínač (5). Prístroj nepreťažujte.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 39 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
Page 40
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 40 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 41
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 42
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 43
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 43 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Page 44
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 45
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Technické...
Page 46
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 46...
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 49
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 50
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 50 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Page 51
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 52 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Page 53
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 53 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
Page 54
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Page 55
Anleitung E_BS_800_SPK7:_ 08.03.2010 8:52 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the Pattfield E-BS 800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers