Download Print this page

Bosch PLS User Manual

Parking lot sensor
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
Parking Lot Sensor | PLS
Parking Lot Sensor | PLS
Benutzerhandbuch 1.0.2
Benutzerhandbuch
User manual
Manual de usuario
Manuale utente
Manual do utilizador
Manuel d'installation
Gebruiksaanwijzing
Príručka používateľa
Uživatelská příručka
Felhasználói kézikönyv
Instrukcja użytkowania
Εγχειρίδιο χρήστη
1 | 14

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Bosch PLS

  • Page 1 Parking Lot Sensor | PLS 1 | 14 Parking Lot Sensor | PLS Benutzerhandbuch 1.0.2 Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario Manuale utente Manual do utilizador Manuel d'installation Gebruiksaanwijzing Príručka používateľa Uživatelská příručka Felhasználói kézikönyv Instrukcja użytkowania Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Page 2: Table Of Contents

    Vorbereitung des Parkplatzes ............................. 4 Installation der Sensorbasis ............................6 2.3 Montage des Sensors ............................8 2.4 Austausch / Entfernen des BOSCH Parking Lot Sensors .................. 9 2.5 Anlegen und Betreiben des Parking Lot Sensors im Back-End ................ 10 3 Technische Daten 4 Rechtliche Informationen 4.1 Entsorgungshinweis gemäß...
  • Page 3: Montage Und Inbetriebnahme

    Sie darauf, dass die Gateways eingeschaltet sind, eine stabile Internetverbindung besteht und sie sich mit dem Back-End verbunden haben. Das Back-End sowie die zugehörige Management Software müssen funktional sein. Stellen Sie weiter sicher, dass alle benötigten Komponenten (siehe Abb. 1 Parking Lot Sensor PLS mit TPS110 EU Sensorkern) sowie Werkzeuge bereitliegen.
  • Page 4: Montage Der Sensorbasis

    Parking Lot Sensor | PLS 4 | 14 2.2 Montage der Sensorbasis Die Sensorbasis wird mit dem Untergrund (z.B. Beton, Asphalt) verklebt. Hierfür empfehlen wir einen Zweikomponentenklebstoff. Mit dem folgenden Klebstoff haben wir bereits gute Erfahrungen gemacht: DELO®-PUR 9692 (universeller 2k Polyurethanklebstoff verfügbar in 50 ml und 200 ml Kartuschen). Gerne unterstützen wir Sie bei der Beschaffung.
  • Page 5 Parking Lot Sensor | PLS 5 | 14 INFO: Für das Kleben bitte die Vorgaben des Klebstoffherstellers beachten (z.B. Temperatur, Sicherheitshinweise und Arbeitsanweisungen). Eine Parkplatzreinigung sollte zuvor mit dem Parkplatzbetreiber abgeklärt werden, so dass keine Ablösung von vorhandenen Beschichtungen durch die Behandlung verursacht wird.
  • Page 6: Installation Der Sensorbasis

    Parking Lot Sensor | PLS 6 | 14 Installation der Sensorbasis Legen Sie die Klebstoffkartusche in der Klebepistole / Klebepresse ein (Abb. 7 Einlegen der Klebekartusche; im Fall von DELO®-PUR 9692 ist das Mischverhältnis 1:1, somit muss nicht auf die Orientierung der Kartusche geachtet werden).
  • Page 7 (siehe Abb. 12 Sensorbasis Aufbringung). Achten Sie darauf, dass der Sensor mittig auf dem Parkplatz aufgebracht ist und das Bosch Logo auf der Sensorbasis in Richtung der Zufahrtsstraße zeigt (siehe Abb. 13 Sensorbasis installiert). Ein nachträgliches Verdrehen der Sensorbasis ist nicht möglich.
  • Page 8: Montage Des Sensors

    Parking Lot Sensor | PLS 8 | 14 Abbildung 12 Sensorbasis Aufbringung Abbildung 13 Sensorbasis installiert Geben Sie dem Zweikomponentenklebstoff > 12h Zeit, um auszuhärten (handfest bei Raumtemperatur nach 30 min), bevor Sie mit dem Einschrauben des Sensors beginnen. Lassen Sie den Parkplatz bis zur Montage des Sensors abgesperrt, um Schäden (z.B.
  • Page 9: Austausch / Entfernen Des Bosch Parking Lot Sensors

    Der Sensor kann nach Aushärten des Klebstoffes in die Basis eingeschraubt werden. Zur Vereinfachung des Einsetzens zeigt der Pfeil an der Unterseite des Sensors in Richtung des Bosch Ankers (siehe Abb. 14 Einsetzen / Verschrauben des Sensors). Nach Einsetzen des Sensors vergehen ca. 2 Minuten, bis die ersten Messungen durchgeführt werden.
  • Page 10: Anlegen Und Betreiben Des Parking Lot Sensors Im Back-End

    Parking Lot Sensor | PLS 10 | 14 2.5 Anlegen und Betreiben des Parking Lot Sensors im Back-End Um den Sensor im LoRa Back-End anzulegen werden folgende Informationen benötigt, welche Ihnen von BCDS GmbH bereitgestellt werden:  devEUI (Bsp. FCD6BD0000190001) ...
  • Page 11: Technische Daten

    Parking Lot Sensor | PLS 11 | 14 Technische Daten Tabelle 1 Gerätespezifikation - Parking Lot Sensor PLS mit TPS110 EU Sensorkern IGENSCHAFTEN ERTE Temperaturbereich -30 °C bis 65 °C Luftfeuchtigkeit 0 – 97 % Schutzklasse IP67 / IPx9K Abmessungen ⌀: 145,4 mm...
  • Page 12: Rechtliche Informationen

    Parking Lot Sensor Bezeichnung: TPS110 EU Hiermit erklärt die Bosch Connected Devices and Solutions GmbH, dass der Funkanlagentyp „Parking Lot Sensor TPS110 EU“ der Richtlinie 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS Directive) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.bosch-connectivity.com/parking-lot-sensor/downloads/.
  • Page 13: Oss Hinweis

    Parking Lot Sensor | PLS 13 | 14 Die folgenden Voraussetzungen sind zu erfüllen:  Die Lithium Metall Batterien sind im TPS110 EU enthalten.  Der TPS110 EU und die enthaltenen Batterien sind nicht beschädigt.  Der TPS110 EU enthält die original mitgelieferten Lithium Metall Batterien. Ein Ersatz verbrauchter Batterien ist nicht erlaubt.
  • Page 14 Parking Lot Sensor | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...
  • Page 15 Parking Lot Sensor | PLS 1 | 14 Parking Lot Sensor | PLS User manual 1.0.2...
  • Page 16 Preparation of the parking space ..........................4 Installation of the sensor base ............................ 6 2.3 Installing the sensor ............................8 2.4 Replacing/removing the BOSCH Parking Lot Sensor ..................9 2.5 Setup and operation of the parking lot sensor in the backend ................10 3 Technical specifications 4 Legal information 4.1 Disposal note in accordance with ElektroG and WEEE Directive 2012/19/EU ..........
  • Page 17: Assembly And Commissioning

    The backend, as well as the associated management software, must be functional. Make sure that all of the required components (see Fig. 1 Parking Lot Sensor PLS with TPS110 EU sensor core), as well as the tools, are ready.
  • Page 18: Installing The Sensor Base

    Parking Lot Sensor | PLS 4 | 14 2.2 Installing the sensor base The sensor base is attached to the substrate (e.g., concrete, asphalt). To do this, we recommend a two-component adhesive. We have already had good experience with the following adhesive: DELO®-PUR 9692 (universal 2- component polyurethane adhesive available in 50 ml and 200 ml cartridges).
  • Page 19 Parking Lot Sensor | PLS 5 | 14 INFORMATION: For the bonding procedure, please follow the instructions of the adhesive manufacturer (e.g., temperature, safety information and work instructions). A parking space cleaning should be clarified in advance with the parking lot operator so that the treatment does not result in removal of existing coatings.
  • Page 20: Installation Of The Sensor Base

    Parking Lot Sensor | PLS 6 | 14 Installation of the sensor base Insert the adhesive cartridge into the glue gun/adhesive press (Fig. 7 Inserting the adhesive cartridge; in the case of DELO®-PUR 9692, the mixing ratio is 1:1, so you do not have to pay attention to the orientation of the cartridge). Then attach the mixing tip on the cartridge by removing the cartridge cap (Fig.
  • Page 21 Now you can mount the sensor in the center of the parking space by applying light pressure on the sensor base (see Fig. 12 Sensor base attachment). Make sure that the sensor is centered in the parking space and that the Bosch logo on the sensor base points towards the access road (see Figure 13 Sensor base installed).
  • Page 22: Installing The Sensor

    Parking Lot Sensor | PLS 8 | 14 Figure 12 Sensor base attachment Figure 13 Sensor base installed Allow the two-component adhesive > 12 h to cure (hand-tight at room temperature after 30 min) before you screw in the sensor. Keep the parking space closed off until the sensor is installed to prevent damage (such as breaking the dome) to the sensor base.
  • Page 23: Replacing/Removing The Bosch Parking Lot Sensor

    The sensor can be screwed into the base after the adhesive has cured. To simplify insertion, the arrow on the bottom of the sensor points towards the Bosch logo (see Figure 14 Installing/screwing in the sensor). After inserting the sensor, it will take approx. 2 minutes until the first measurements are carried out. During this time, the sensor should be completely screwed in to ensure optimum teaching of the sensor.
  • Page 24: Setup And Operation Of The Parking Lot Sensor In The Backend

    Parking Lot Sensor | PLS 10 | 14 2.5 Setup and operation of the parking lot sensor in the backend In order to set up the sensor in the LoRaWAN backend, the following information is required, which will be provided to...
  • Page 25: Technical Specifications

    Parking Lot Sensor | PLS 11 | 14 3 Technical specifications Table 1 Device specifications - Parking Lot Sensor PLS with TPS110 EU sensor core ROPERTIES ALUES Temperature range -30 °C to 65 °C Humidity 0 – 97% Protection class...
  • Page 26: Legal Information

    Parking lot sensor Designation: TPS110 EU Bosch Connected Devices and Solutions GmbH hereby declares that the "Parking Lot Sensor TPS110 EU" radio system type is in compliance with Directive 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) and Directive 2011/65/EU (RoHS Directive). The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following web address: https://www.bosch-connectivity.com/parking-lot-sensor/downloads/.
  • Page 27: Oss Note

    Parking Lot Sensor | PLS 13 | 14 The following requirements must be met: The lithium metal batteries are included in the TPS110 EU. The TPS110 EU and the included batteries are not damaged. The TPS110 EU contains the original supplied lithium metal batteries. Replacement of used batteries is not permitted.
  • Page 28 Parking Lot Sensor | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...
  • Page 29 Parking Lot Sensor | PLS 1 | 14 Parking Lot Sensor | PLS Manual de usuario 1.0.2...
  • Page 30 Preparación de la plaza de aparcamiento ........................4 Instalación de la base del sensor ..........................6 2.3 Montaje del sensor .............................. 8 2.4 Sustitución/retirada del BOSCH Parking Lot Sensor ..................9 2.5 Crear y operar el Parking Lot Sensor en el backend ..................10 3 Datos técnicos 4 Información legal...
  • Page 31: Montaje Y Puesta En Servicio

    Utilizar el sensor de estacionamiento solo con componentes que hayan sido aprobados por BCDS. Este manual de usuario es solo válido para el sensor de estacionamiento PLS con núcleo de sensor TPS110 EU por BCDS.
  • Page 32: Montaje De La Base Del Sensor

    Parking Lot Sensor | PLS 4 | 14 2.2 Montaje de la base del sensor La base del sensor se pega al suelo (p. ej. hormigón, asfalto). Para ello recomendamos un pegamento de dos componentes. Hemos tenido buena experiencia con el pegamento siguiente: DELO®-PUR 9692 (pegamento de poliuretano universal de dos componentes disponible en cartuchos de 50 ml y 200 ml).
  • Page 33 Parking Lot Sensor | PLS 5 | 14 INFORMACIÓN: Para el pegado, siga las instrucciones del fabricante del pegamento (p. ej. temperatura, indicaciones de seguridad e instrucciones de trabajo). La limpieza de la plaza de aparcamiento debe acordarse con el dueño de tal modo que el tratamiento no implique ningún desprendimiento de las capas existentes.
  • Page 34: Instalación De La Base Del Sensor

    Parking Lot Sensor | PLS 6 | 14 Instalación de la base del sensor Inserte el cartucho de pegamento en la pistola o prensa (fig. 7 Introducción del cartucho de pegamento; en caso del pegamento DELO®-PUR 9692, la relación de mezcla es de 1:1 por lo que no es necesario prestar atención a la orientación del cartucho).
  • Page 35 (ver la fig. 12 Aplicación de la base del sensor). Preste atención a que el sensor esté centrado en la plaza de aparcamiento y que el logotipo de Bosch en la base del sensor esté orientado hacia la vía de acceso (ver la fig. 13...
  • Page 36: Montaje Del Sensor

    Parking Lot Sensor | PLS 8 | 14 Figura 12 Aplicación de la base del sensor Figura 13 Base del sensor instalada El pegamento de dos componentes necesita > 12 horas para endurecerse (apriete a mano a temperatura ambiente después de 30 minutos) antes de enroscar el sensor.
  • Page 37: Sustitución/Retirada Del Bosch Parking Lot Sensor

    Se puede enroscar el sensor en la base después de que se haya endurecido el pegamento. Para simplificar la inserción, la flecha en la parte inferior del sensor apunta hacia el símbolo del ancla de Bosch (ver la fig. 14 Insertar/atornillar el sensor).
  • Page 38: Crear Y Operar El Parking Lot Sensor En El Backend

    Parking Lot Sensor | PLS 10 | 14 2.5 Crear y operar el Parking Lot Sensor en el backend Para crear el sensor en el backend LoRa, se requiere la siguiente información que será facilitada por BCDS GmbH:  devEUI (ejemplo: FCD6BD0000190001) ...
  • Page 39: Datos Técnicos

    Parking Lot Sensor | PLS 11 | 14 Datos técnicos Tabla 1 Especificación del dispositivo - Sensor de estacionamiento PLS con núcleo de sensor TPS110 EU ARACTERÍSTICAS ALORES Rango de temperatura -30 °C a 65 °C Humedad del aire 0 – 97 % Clase de protección...
  • Page 40: Información Legal

    Tipo de producto: Parking Lot Sensor Designación: TPS110 EU Mediante la presente, Bosch Connected Devices and Solutions GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico "Parking Lot Sensor TPS110 EU" cumple la directiva 2014/53/UE (Radio Equipment Directive) y la directiva 2011/65/UE (RoHS Directive).
  • Page 41: Indicación Oss

    Parking Lot Sensor | PLS 13 | 14 Se deben cumplir los siguientes requisitos:  Las pilas de metal de litio están incluidas en el TPS110 EU.  El TPS110 EU y las pilas incluidas no han sufrido daños.  El TPS110 EU incluye las pilas de metal de litio originales suministradas. No se permite sustituir las pilas gastadas.
  • Page 42 Parking Lot Sensor | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Alemania support@bosch-connectivity.com...
  • Page 43 Parking Lot Sensor | PLS 1 | 14 Parking Lot Sensor | PLS Manuale utente 1.0.2...
  • Page 44 Preparazione del posto di parcheggio ........................4 Installazione della base sensore ..........................6 2.3 Montaggio del sensore ............................8 2.4 Sostituzione / Rimozione del Parking Lot Sensor BOSCH ................. 9 2.5 Installazione ed esercizio del Parking Lot Sensor nel back-end............... 10 3 Dati tecnici 4 Informazioni legali 4.1 Istruzioni per lo smaltimento secondo la direttiva ElektroG e WEEE 2012/19/UE ...........
  • Page 45: Montaggio E Messa In Funzione

    1 Descrizione generale e uso previsto Il Parking Lot Sensor PLS con nucleo del sensore TPS110 EU è stato progettato per rilevare la presenza di veicoli parcheggiati nelle aree di stazionamento. Non è idoneo all'uso in situazioni di emergenza, cruciali, pericolose o in situazioni in cui un guasto del dispositivo potrebbe causare lesioni a persone, decesso o gravi danni materiali.
  • Page 46: Montaggio Della Base Sensore

    Parking Lot Sensor | PLS 4 | 14 2.2 Montaggio della base sensore La base sensore viene incollata al pavimento (per es. calcestruzzo, asfalto). A tale scopo si consiglia una colla bicomponente. Con la seguente colla abbiamo avuto già buone esperienze: DELO® PUR 9692 (colla poliuretanica bicomponente universale disponibile in cartucce da 50 ml e 200 ml).
  • Page 47 Parking Lot Sensor | PLS 5 | 14 NOTA: Per l'incollaggio seguire le indicazioni del produttore della colla (per es. temperatura, avvertenze di sicurezza e istruzioni di lavoro). La pulizia del posto di parcheggio dovrebbe essere concordata in anticipo con il gestore del parcheggio, per evitare il distacco di eventuali rivestimenti in conseguenza dal trattamento.
  • Page 48: Installazione Della Base Sensore

    Parking Lot Sensor | PLS 6 | 14 Installazione della base sensore Inserire la cartuccia colla nella pistola/pressa (Fig. 7 Inserimento della cartuccia colla; nel caso di DELO®-PUR 9692 il rapporto di miscelazione è 1:1, quindi non è necessario controllare l'orientamento della cartuccia). Poi montare sulla cartuccia la punta di miscelazione, rimuovendo la chiusura della cartuccia (Fig.
  • Page 49 (vedere Fig. 12 Applicazione della base sensore). Assicurarsi che il sensore sia applicato al centro del posto di parcheggio e che il marchio Bosch sulla base sensore sia orientato in direzione della rampa di accesso (vedere Fig. 13 Base sensore installata). La base sensore non può essere ruotata successivamente.
  • Page 50: Montaggio Del Sensore

    Parking Lot Sensor | PLS 8 | 14 Figura 12 Applicazione della base sensore Figura 13 Base sensore installata Lasciare che la colla bicomponente indurisca per > 12h, (solidifica a temperatura ambiente dopo 30 min), prima di iniziare ad avvitare il sensore. Transennare il posto di parcheggio fino al montaggio del sensore, per evitare danni alla base sensore (per es.
  • Page 51: Sostituzione / Rimozione Del Parking Lot Sensor Bosch

    Dopo l'indurimento della colla il sensore può essere avvitato sulla base. Per facilitare l'inserimento, la freccia sul lato inferiore del sensore è orientata in direzione dell'armatura Bosch (vedere Fig. 14 Inserimento / Avvitamento del sensore). Dopo l'inserimento del sensore trascorrono ca. 2 minuti prima che vengano eseguite le prime misurazioni.
  • Page 52: Installazione Ed Esercizio Del Parking Lot Sensor Nel Back-End

    Parking Lot Sensor | PLS 10 | 14 2.5 Installazione ed esercizio del Parking Lot Sensor nel back-end Per installare il sensore nel back-end LoRa sono necessarie le seguenti informazioni, che vengono fornite da BCDS GmbH:  devEUI (es. FCD6BD0000190001) ...
  • Page 53: Dati Tecnici

    Parking Lot Sensor | PLS 11 | 14 Dati tecnici Tabella 1 Specifiche del dispositivo - Parking Lot Sensor PLS con nucleo del sensore TPS110 EU ARATTERISTICHE ALORI Intervallo di temperatura -30 °C - 65 °C Umidità 0 – 97 %...
  • Page 54: Informazioni Legali

    Tipo di prodotto: Parking Lot Sensor Denominazione: TPS110 EU Con la presente, Bosch Connected Devices and Solutions GmbH dichiara che il tipo di prodotto “Parking Lot Sensor TPS110 EU” rispetta la Direttiva 2014/53/UE (Radio Equipment Directive) e la direttiva 2011/65/UE (RoHS Directive).
  • Page 55: Indicazione Oss

    Parking Lot Sensor | PLS 13 | 14 Devono anche essere rispettate le seguenti condizioni:  Le batterie al litio sono contenute nel TPS110 EU.  Il TPS110 EU e le batterie contenute non sono danneggiati.  Il TPS110 EU contiene le batterie al litio di fornitura originale. Non è ammessa la sostituzione di batterie usate.
  • Page 56 Parking Lot Sensor | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...
  • Page 57 Sensor de Parque de Estacionamento | PLS 1 | 14 Sensor de Parque de Estacionamento | PLS Manual do utilizador 1.0.2...
  • Page 58 Instalação da base do sensor ............................. 6 2.3 Montagem do sensor ............................8 2.4 Substituição / remoção do Sensor de Parque de Estacionamento da BOSCH ..........9 2.5 Criar e operar o Sensor de Parque de Estacionamento no back-end .............. 10 3 Dados técnicos...
  • Page 59: Montagem E Colocação Em Funcionamento

    à Internet e que se encontra conectado ao back-end. O back-end e o respetivo software de gestão devem estar funcionais. Certifique-se ainda de que estão disponíveis todos os componentes necessários (ver fig. 1 Sensor de estacionamento PLS com núcleo de sensor TPS110 EU) e ferramentas.
  • Page 60: Montagem Da Base Do Sensor

    Sensor de Parque de Estacionamento | PLS 4 | 14 2.2 Montagem da base do sensor A base do sensor é colada à base (p. ex. betão, asfalto). Para o efeito recomendamos uma cola de dois componentes. Já tivemos experiências positivas com a seguinte cola: DELO®-PUR 9692 (cola universal de poliuretano de 2 componentes) disponível em cartuchos de 50 ml e 200 ml).
  • Page 61 Sensor de Parque de Estacionamento | PLS 5 | 14 INFORMAÇÃO: Para colar, observar as especificações do fabricante da cola (p. ex. temperatura, instruções de segurança e de trabalho). A limpeza do lugar de estacionamento deve ser previamente esclarecida com a entidade exploradora do parque de estacionamento para o tratamento não causar o desprendimento dos revestimentos...
  • Page 62: Instalação Da Base Do Sensor

    Sensor de Parque de Estacionamento | PLS 6 | 14 Instalação da base do sensor Insira o cartucho de cola na pistola de colar / prensa de cola (fig. 7 Inserção do cartucho de cola; no caso de DELO®- PUR 9692 a relação de mistura é de 1:1, pelo que não é necessário atender à orientação do cartucho). Monte a seguir a ponta de mistura no cartucho, removendo o fecho do cartucho (fig.
  • Page 63 (ver fig. 12 Colocação da base do sensor). Assegure-se de que o sensor está colocado a meio do lugar de estacionamento e que o logótipo da Bosch na base do sensor aponta na direção da via de acesso (ver fig. 13 Base do...
  • Page 64: Montagem Do Sensor

    Sensor de Parque de Estacionamento | PLS 8 | 14 Figura 12 Colocação da base do sensor Figura 13 Base do sensor instalada Aguarde > 12 h para a cola de dois componentes endurecer (à mão com temperatura ambiente após 30 min.) antes de iniciar o aparafusamento do sensor.
  • Page 65: Substituição / Remoção Do Sensor De Parque De Estacionamento Da Bosch

    Após o endurecimento da cola, o sensor pode ser aparafusado à base. Para facilitar a inserção, a seta do lado de baixo do sensor aponta na direção do logótipo da Bosch (ver fig. 14 Colocação / aparafusamento do sensor). Depois de colocar o sensor passam aprox.
  • Page 66: Criar E Operar O Sensor De Parque De Estacionamento No Back-End

    Sensor de Parque de Estacionamento | PLS 10 | 14 2.5 Criar e operar o Sensor de Parque de Estacionamento no back-end Para criar o sensor no back-end LoRa são necessárias as seguintes informações que lhe são disponibilizadas pela BCDS GmbH: ...
  • Page 67: Dados Técnicos

    Sensor de Parque de Estacionamento | PLS 11 | 14 Dados técnicos Tabela 1 Especificações do dispositivo - Sensor de estacionamento PLS com núcleo de sensor TPS110 EU ARACTERÍSTICAS ALORES Faixa de temperatura -30 °C a 65 °C Humidade do ar 0 –...
  • Page 68: Informações Legais

    Sensor de Parque de Estacionamento Designação: TPS110 EU A Bosch Connected Devices and Solutions GmbH declara, pela presente, que o tipo de instalação de rádio "Sensor de Parque de Estacionamento TPS110 EU" cumpre as diretivas 2014/53/UE (Radio Equipment Directive) e 2011/65/UE (RoHS Directive).
  • Page 69: Nota Sobre Oss

    Sensor de Parque de Estacionamento | PLS 13 | 14 Devem ser cumpridos os seguintes pré-requisitos:  As pilhas de lítio metal vêm incluídas no TPS110 EU.  O TPS110 EU e as pilhas contidas não estão danificados.  O TPS110 EU contém as pilhas de lítio metal originalmente incluídas. Não é permitido substituir as pilhas gastas.
  • Page 70 Sensor de Parque de Estacionamento | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...
  • Page 71 Capteur de place de stationnement | PLS 1 | 14 Capteur de place de stationnement | PLS Manuel d'installation 1.0.2...
  • Page 72 Capteur de place de stationnement | PLS 2 | 14 Table des matières 1 Description générale et domaine d'application prévu 2 Montage et mise en service 2.1 Conditions préalables à l'installation ........................3 2.2 Montage de l'embase du capteur .......................... 4 Matériel nécessaire à...
  • Page 73: Montage Et Mise En Service

    établie. Le back-end ainsi que le logiciel de gestion doivent être opérationnels. Toujours s'assurer que tous les composants requis (voir fig. 1 capteur de gestion du parking PLS avec noyau de capteur TPS110 EU) ainsi que les outils sont disponibles.
  • Page 74: Montage De L'embase Du Capteur

    Capteur de place de stationnement | PLS 4 | 14 2.2 Montage de l'embase du capteur L'embase du capteur se colle sur le support (p. ex. béton, asphalte). Pour ce faire, nous recommandons une colle bi- composant. Nous avons déjà eu des expériences positives avec la colle suivante : DELO® PUR 9692 (colle polyuréthane bicomposant disponible en cartouches de 50 ml et 200 ml).
  • Page 75 Capteur de place de stationnement | PLS 5 | 14 INFO : pour le collage, prière de suivre les instructions du fabricant de la colle (p. ex. température, consignes de sécurité et instructions de mise en œuvre). Un nettoyage du parking devra être clarifié avec l'exploitant du parking de sorte que le traitement ne dégrade pas les revêtements existants.
  • Page 76: Installation De L'embase De Capteur

    Capteur de place de stationnement | PLS 6 | 14 Installation de l'embase de capteur Insérer la cartouche de colle dans le pistolet à colle (Fig. 7 Insertion de la cartouche de colle ; dans le cas de DELO®- PUR 9692, le rapport de mélange est 1:1, inutile donc de faire attention à l'orientation de la cartouche). Monter ensuite l'embout mélangeur en retirant le capuchon de la cartouche (Fig.
  • Page 77 (voir fig. 12 Pose de l'embase de capteur). Veiller à ce que le capteur soit posé au centre de la place de stationnement et que le logo Bosch sur l'embase de capteur soit orienté en direction de l'allée d'accès (voir fig.
  • Page 78: Montage Du Capteur

    Capteur de place de stationnement | PLS 8 | 14 Figure 12 Pose de l'embase de capteur Figure 13 Embase de capteur installée Laisser durcir la colle bi-composant pendant plus de 12 heures (ne peut plus être bougé à la main au bout de 30 minutes à...
  • Page 79: Remplacement/Dépose Du Capteur De Place De Stationnement

    Après durcissement de la colle, le capteur peut être vissé dans l'embase. Pour faciliter la mise en place, la flèche sur la face inférieure du capteur est pointée en direction du logo Bosch (voir fig. 14 Insertion/Vissage du capteur). Après insertion du capteur, 2 minutes se passent avant que les premières mesures ne soient faites.
  • Page 80: Création Et Exploitation Du Capteur De Place De Stationnement Dans Le Back-End

    10 | 14 2.5 Création et exploitation du capteur de place de stationnement dans le back-end L'activation du capteur dans le back-end LoRa nécessite les informations suivantes qui sont fournies par Bosch : devEUI (p. ex. FCD6BD0000190001) appKey (p. ex. AABBCCDDEEFFGGHHIIJJKKLLMMNNOOPP) appEUI (FCD6BD0000190000) D'autres informations relatives à...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    Capteur de place de stationnement | PLS 11 | 14 3 Caractéristiques techniques Tableau 1 Spécifications de l'appareil Capteur de gestion du parking PLS avec noyau de capteur TPS110 EU ROPRIETES ALEURS Plage de température de -30 °C à 65 °C Humidité...
  • Page 82: Mentions Légales

    TPS / PLS110 EU Par la présente, Bosch Connected Devices and Solutions GmbH déclare que le type d'installation radio « Capteur de place de stationnement PLS110 EU » est conforme à la directive 2014/53/UE (Radio Equipment Directive) et à la directive 2011/65/UE (RoHS Directive).
  • Page 83: Remarque Sur Le Foss

    Capteur de place de stationnement | PLS 13 | 14 Les conditions préalables doivent être satisfaites : Les piles lithium métal se trouvent dans le PLS110 EU. Le PLS110 EU et les piles s'y trouvant ne sont pas endommagées. Le PLS110 EU contient les piles lithium métal d'origine. Le remplacement de piles usagées n'est pas autorisé.
  • Page 84 Capteur de place de stationnement | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...
  • Page 85 Parking Lot Sensor | PLS 1 | 14 Parking Lot Sensor | PLS Gebruiksaanwijzing 1.0.2...
  • Page 86 Installatie van de sensorbasis ............................. 6 2.3 Montage van de sensor ............................8 2.4 Vervangen/verwijderen van de BOSCH Parking Lot Sensor ................9 2.5 Aanmaken en gebruiken van de Parking Lot Sensor in de backend ..............10 3 Technische gegevens 4 Wettelijke informatie 4.1 Afvoervoorschrsiften conform ElektroG-wet en WEEE richtlijn 2012/19/EU ............
  • Page 87: Montage En Ingebruikneming

    3 | 14 1 Algemene omschrijving en beoogd gebruik De Parking Lot Sensor PLS met TPS110 EU sensorkern werd ontworpen voor het herkennen van geparkeerde voertuigen in parkeerplaatsen. Deze is niet bedoeld voor gebruik in levensondersteunende toepassingen, veiligheidskritische toepassingen of toepassingen waarbij een storing tot lichamelijk letsel, de dood of ernstige materiële schade kan leiden.
  • Page 88: Montage Van De Sensorbasis

    Parking Lot Sensor | PLS 4 | 14 2.2 Montage van de sensorbasis De sensorbasis wordt aan de ondergrond (bijv. beton, asfalt) gelijmd. Hiervoor raden we een tweecomponentenlijm aan. Met de volgende lijm hebben we al goede ervaringen gehad: DELO®-PUR 9692 (universele 2k polyurethaanlijm beschikbaar in bussen van 50 ml en 200 ml).
  • Page 89 Parking Lot Sensor | PLS 5 | 14 INFO: Om te lijmen de voorschriften van de lijmfabrikant in acht nemen (bijv. temperatuur, veiligheidsvoorschriften en werkvoorschriften). Een reiniging van de parkeerplaats moet voordien met de exploitant van het parkeerterrein worden besproken, zodat door de behandeling geen aanwezige lagen worden verwijderd.
  • Page 90: Installatie Van De Sensorbasis

    Parking Lot Sensor | PLS 6 | 14 Installatie van de sensorbasis Leg de lijmpatroon in het lijmpistool/de lijmpers (afb. 7 plaatsen van de lijmpatroon; in het geval van DELO®-PUR 9692 is de mengverhouding 1:1, dus hoeft er niet op de oriëntering van de patroon te worden gelet). Monteer vervolgens de mengpunt aan de patroon door de sluiting van de patroon te verwijderen (afb.
  • Page 91 (zie afb. 12 aanbrengen sensorbasis). Zorg ervoor dat de sensor op het midden van de parkeerplaats ia aangebracht en dat het Bosch-logo op de sensorbasis in de richting van de toegangsweg wijst (zie afb. 13 sensorbasis geïnstalleerd). Het achteraf verdraaien van de sensorbasis is niet mogelijk.
  • Page 92: Montage Van De Sensor

    Parking Lot Sensor | PLS 8 | 14 Afbeelding 12 aanbrengen sensorbasis Afbeelding 13 sensorbasis geïnstalleerd Geef de tweecomponentenlijm > 12 uur tijd om uit te harden (handvast bij kamertemperatuur na 30 min.) vooraleer u met het inschroeven van de sensor begint. Laat de parkeerplaats tot aan de montage van de montage afgesloten om schade (bijv.
  • Page 93: Vervangen/Verwijderen Van De Bosch Parking Lot Sensor

    De sensor kan na het uitharden van de lijm in de basis worden geschroefd. Om de plaatsing te vereenvoudigen, wijst de pijl aan de onderkant van de sensor in de richting van het Bosch-anker (zie afb. 14 plaatsen/vastschroeven van de sensor).
  • Page 94: Aanmaken En Gebruiken Van De Parking Lot Sensor In De Backend

    Parking Lot Sensor | PLS 10 | 14 2.5 Aanmaken en gebruiken van de Parking Lot Sensor in de backend Om de sensor in de LoRa backend aan te maken, is volgende informatie nodig die u door BCDS GmbH ter beschikking wordt gesteld: ...
  • Page 95: Technische Gegevens

    Parking Lot Sensor | PLS 11 | 14 Technische gegevens Tabel 1 Specificaties - Parking Lot Sensor PLS met TPS110 EU sensorkern IGENSCHAPPEN AARDEN Temperatuurbereik -30 °C tot 65 °C luchtvochtigheid 0 – 97 % Veiligheidsklasse IP67 / IPx9K Afmetingen ⌀: 145,4 mm...
  • Page 96: Wettelijke Informatie

    Producttype: Parking Lot Sensor Benaming: TPS110 EU Hiermee verklaart Bosch Connected Devices and Solutions GmbH dat het draadloze installatietype "Parking Lot Sensor TPS110 EU" aan de richtlijn 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) en de richtlijn 2011/65/EU (RoHS Directive) voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: https://www.bosch-connectivity.com/parking-lot-sensor/downloads/.
  • Page 97: Oss Aanwijzing

    Parking Lot Sensor | PLS 13 | 14 De volgende voorwaarden moeten worden vervuld:  De lithium-metaalbatterijen zijn in de TPS110 EU inbegrepen.  De TPS110 EU en de inbegrepen batterijen zijn niet beschadigd.  De TPS110 EU bevat de origineel meegeleverde lithium-metaalbatterijen. Het vervangen van verbruikte batterijen is niet toegestaan.
  • Page 98 Parking Lot Sensor | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...
  • Page 99 Parking Lot Sensor | PLS 1 | 14 Parking Lot Sensor | PLS Príručka používateľa 1.0.2...
  • Page 100 Príprava parkovacieho miesta ............................. 4 Inštalácia základne senzora ............................6 2.3 Montáž senzora ..............................8 2.4 Výmena / odstránenie senzora Parking Lot Sensor BOSCH ................9 2.5 Vytvorenie a prevádzkovanie senzora Parking Lot Sensor v backend rozhraní ..........10 3 Technické údaje 4 Právne informácie...
  • Page 101: Montáž A Uvedenie Do Prevádzky

    3 | 14 1 Všeobecný opis a zamýšľané použitie Snímač na parkovisko PLS so snímačovým jadrom TPS110 EU slúži na detekciu vozidiel zaparkovaných na parkovisku. Nie je určený na použitie v životne dôležitých či kritických situáciách z hľadiska bezpečnosti, ani v situáciách, pri ktorých by jeho nesprávne fungovanie mohlo viesť...
  • Page 102: Montáž Základne Senzora

    Parking Lot Sensor | PLS 4 | 14 2.2 Montáž základne senzora Základňa senzora sa prilepí na podklad (napr. betón, asfalt). Odporúčame použiť dvojzložkové lepidlo. Dobré skúsenosti máme s nasledujúcim lepidlom: DELO® PUR 9692 (univerzálne 2-zložkové polyuretánové lepidlo dostupné v 50 ml a 200 ml kartušiach). Pri jeho zaobstaraní vám radi pomôžeme. Odporúčame nalepiť viacero základní...
  • Page 103 Parking Lot Sensor | PLS 5 | 14 INFO: Pri lepení dodržiavajte pokyny výrobcu lepidla (napr. teplota, bezpečnostné upozornenia a pracovné pokyny). Vyčistenie parkovacieho miesta je potrebné vopred dohodnúť s prevádzkovateľom parkoviska, aby nedošlo k žiadnemu uvoľneniu existujúcich vrstiev spôsobenému ošetrením.
  • Page 104: Inštalácia Základne Senzora

    Parking Lot Sensor | PLS 6 | 14 Inštalácia základne senzora Založte kartušu s lepidlom do lepiacej pištole / lepiaceho lisu (obr. 7 Založenie kartuše s lepidlom; v prípade DELO®- PUR 9692 je miešací pomer 1:1, preto nie je potrebné dbať na orientáciu kartuše). Potom namontujte zmiešavaciu špičku na kartušu, pričom odstráňte uzáver kartuše (obr.
  • Page 105 Teraz môžete senzor namontovať do stredu parkovacieho miesta tak, že základňu senzora mierne pritlačíte (pozri obr. 12 Umiestnenie základne senzora). Dbajte na to, aby bol senzor umiestnený v strede parkovacieho miesta a logo Bosch na základni senzora smerovalo v smere príjazdovej cesty (pozri obr. 13 Nainštalovaná základňa senzora). Neskoršie otáčanie základne senzora nie je možné.
  • Page 106: Montáž Senzora

    Parking Lot Sensor | PLS 8 | 14 Obrázok 12 Umiestnenie základne senzora Obrázok 13 Nainštalovaná základňa senzora Pred naskrutkovaním senzora počkajte > 12 h, aby dvojzložkové lepidlo stvrdlo (pevné prichytenie pri izbovej teplote po 30 min). Parkovacie miesto nechajte až do montáže senzora uzatvorené, aby sa zabránilo poškodeniu (napr.
  • Page 107: Výmena / Odstránenie Senzora Parking Lot Sensor Bosch

    Senzor možno po stvrdnutí lepidla naskrutkovať do základne. Kvôli uľahčeniu zakladania ukazuje šípka na spodnej strane senzora v smere kotvy Bosch (pozri obr. 14 Založenie / zaskrutkovanie senzora). Po založení senzora uplynú približne 2 minúty do vykonania prvých meraní. V tomto čase je nutné ukončiť skrutkovanie, aby sa zaistilo optimálne zaučenie senzora.
  • Page 108: Vytvorenie A Prevádzkovanie Senzora Parking Lot Sensor V Backend Rozhraní

    Parking Lot Sensor | PLS 10 | 14 2.5 Vytvorenie a prevádzkovanie senzora Parking Lot Sensor v backend rozhraní Aby bolo možné senzor vytvoriť v backend rozhraní LoRa, sú potrebné nasledujúce informácie, ktoré vám poskytne BCDS GmbH:  devEUI (napr. FCD6BD0000190001) ...
  • Page 109: Technické Údaje

    Parking Lot Sensor | PLS 11 | 14 Technické údaje Tabuľka 1 Špecifikácia zariadenia - Snímač na parkovisko PLS so snímačovým jadrom TPS110 EU LASTNOSTI ODNOTY Teplotný rozsah -30 °C až 65 °C Vlhkosť vzduchu 0 – 97 % Trieda ochrany...
  • Page 110: Právne Informácie

    Označenie: TPS110 EU Týmto Bosch Connected Devices and Solutions GmbH vyhlasuje, že zariadenie rádiového typu „Parking Lot Sensor TPS110 EU“ vyhovuje Smernici 2014/53/EÚ (Radio Equipment Directive) a Smernici 2011/65/EÚ (RoHS Directive). Úplné znenie vyhlásenia o zhode CE nájdete na nasledujúcej internetovej adrese: https://www.bosch-connectivity.com/parking-lot-sensor/downloads/.
  • Page 111: Poznámka Ohľadne Oss

    Parking Lot Sensor | PLS 13 | 14 Je nutné splniť nasledujúce požiadavky:  Lítiovo-kovové batérie sú obsiahnuté v TPS110 EU.  TPS110 EU a v ňom sa nachádzajúce batérie nie sú poškodené.  TPS110 EU obsahuje originálne dodané lítiovo-kovové batérie. Výmena použitých batérií nie je povolená.
  • Page 112 Parking Lot Sensor | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...
  • Page 113 Parking Lot Sensor | PLS 1 | 14 Parking Lot Sensor | PLS Uživatelská příručka 1.0.2...
  • Page 114 Příprava parkoviště ..............................4 Instalace základny senzoru ............................6 2.3 Montáž senzoru ..............................8 2.4 Výměna/odstranění zařízení BOSCH Parking Lot Sensor ................. 9 2.5 Vložení a provozování zařízení Parking Lot Sensor v jednotce „back end“ ............. 10 3 Technické údaje 4 Právní...
  • Page 115: Montáž A Uvedení Do Provozu

    Není určen k použití v životně důležitých či bezpečnostně kritických situacích ani tehdy, kdy by jeho nesprávné fungování mohlo vést k ublížení na zdraví, smrti či vážným škodám na majetku. Snímač na parkoviště používejte pouze s díly schválenými BCDS. Tento návod k použití platí pro snímač na parkoviště PLS se snímačovým jádrem TPS110 EU od BCDS.
  • Page 116: Montáž Základny Senzoru

    Parking Lot Sensor | PLS 4 | 14 2.2 Montáž základny senzoru Základna senzoru je přilepena k podkladu (např. beton, asfalt). K tomuto účelu doporučujeme dvousložkové lepidlo. S následujícím lepidlem již máme dobré zkušenosti: DELO® PUR 9692 (univerzální dvousložkové polyuretanové...
  • Page 117 Parking Lot Sensor | PLS 5 | 14 INFO: Při lepení dodržujte údaje výrobce lepidla (např. teplotu, bezpečnostní a pracovní pokyny). Čištění parkoviště by mělo být předem dohodnuto s jeho provozovatelem, aby nedocházelo k uvolňování stávajících vrstev při manipulaci. Obrázek 4 Volné parkovací místo pro instalaci senzoru Plocha určená...
  • Page 118: Instalace Základny Senzoru

    Parking Lot Sensor | PLS 6 | 14 Instalace základny senzoru Kartuši s lepidlem vložte do lepicí pistole / lepicího lisu (obr. 7 Vložení kartuše s lepidlem; v případě DELO®-PUR 9692 je směšovací poměr 1 : 1, proto není třeba dbát na orientaci kartuše). Potom na kartuši namontujte směšovací...
  • Page 119 Nyní můžete uprostřed parkoviště namontovat senzor tak, že vyvinete lehký tlak na základnu senzoru (viz obr. 12 Instalace základny senzoru). Dbejte na to, aby byl senzor umístěn uprostřed parkoviště a logo Bosch na základně senzoru směřovalo ve směru příjezdu (viz obr. 13 Základna senzoru instalována). Dodatečné otáčení základny...
  • Page 120: Montáž Senzoru

    Parking Lot Sensor | PLS 8 | 14 Obrázek 12 Instalace základny senzoru Obrázek 13 Základna senzoru instalována Než začnete se šroubováním senzoru, ponechejte > 12 hodin na vytvrzení dvousložkového lepidla (při pokojové teplotě vytvrdne na pevnost odolnou proti ruční manipulaci za 30 min). Až do namontování senzoru nechte parkovací...
  • Page 121: Výměna/Odstranění Zařízení Bosch Parking Lot Sensor

    Po vytvrzení lepidla můžete senzor našroubovat do základny. Pro zjednodušení nasazení ukazuje šipka na dolní straně senzoru ve směru kotvy Bosch (viz obr. 14 Nasazení/zašroubování senzoru). Po nasazení senzoru uplynou cca 2 minuty, než jsou provedena první měření. V tomto čase by mělo být našroubování dokončeno, aby bylo zaručeno optimální...
  • Page 122: Vložení A Provozování Zařízení Parking Lot Sensor V Jednotce „Back End

    Parking Lot Sensor | PLS 10 | 14 2.5 Vložení a provozování zařízení Parking Lot Sensor v jednotce „back end“ Pro vložení senzoru do jednotky LoRa Back-End jsou nutné následující informace, které vám poskytuje společnost BCDS GmbH:  devEUI (např. FCD6BD0000190001) ...
  • Page 123: Technické Údaje

    Parking Lot Sensor | PLS 11 | 14 Technické údaje Tabulka 1 Specifikace zařízení - Snímač na parkoviště PLS se snímačovým jádrem TPS110 EU LASTNOSTI ODNOTY Teplotní rozsah −30 °C až 65 °C Vlhkost vzduchu 0–97 % Třída ochrany IP 67 / IP x9K Rozměry...
  • Page 124: Právní Informace

    Parking Lot Sensor Označení: TPS110 EU Společnost Bosch Connected Devices and Solutions GmbH tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení „Parking Lot Sensor TPS110 EU“ odpovídá směrnici 2014/53/EU (směrnice o rádiových zařízeních) a směrnici 2011/65/EU (směrnice RoHS). Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové adrese: https://www.bosch-connectivity.com/parking-lot-sensor/downloads/.
  • Page 125: Pokyn Oss

    Parking Lot Sensor | PLS 13 | 14 Musí být splněny tyto podmínky:  Lithiové baterie jsou vloženy v TPS110 EU.  TPS110 EU a obsažené baterie nejsou poškozené.  TPS110 EU obsahuje původně dodané lithiové baterie. Náhrada vybitých baterií není povolena.
  • Page 126 Parking Lot Sensor | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Německo support@bosch-connectivity.com...
  • Page 127 Parkolóérzékelő | PLS 1 | 14 Parkolóérzékelő | PLS Felhasználói kézikönyv 1.0.2...
  • Page 128 A parkolóhely előkészítése ............................4 Az érzékelő alj beépítése ............................6 2.3 Az érzékelő felszerelése ............................. 8 2.4 A BOSCH Parkolóhely érzékelő kicserélése / eltávolítása ................. 9 2.5 A Parkolóhely érzékelő létrehozása és működtetése a háttéralkalmazásban ..........10 3 Műszaki adatok 4 Jogi információk...
  • Page 129: Felszerelés És Beüzemelés

    3 | 14 1 Általános leírás és rendeltetésszerű használat A TPS110 EU érzékelőmaggal ellátott PLS parkolóérzékelőt a parkolóhelyeken leparkolt járművek észlelésére tervezték. Nem alkalmas a létfenntartás vagy biztonság szempontjából kritikus felhasználásra, illetve abban az esetben, ha a hibás működés testi sérülést, halált vagy súlyos anyagi károkat okozhat. A parkolóérzékelőt csak a BCDS által jóváhagyott alkatrészekkel szabad használni.
  • Page 130: Az Érzékelő Aljzata Felszerelése

    Parkolóérzékelő | PLS 4 | 14 2.2 Az érzékelő aljzata felszerelése Az érzékelő aljat összeragasztjuk a (pl. beton, aszfalt) alappal. Ehhez kétkomponensű ragasztó használatát ajánljuk. Az alábbi ragasztóval már jó tapasztalatokat szereztünk: DELO® PUR 9692 (egyetemesen használható 2k poliuretán alapú ragasztó , amely 50 ml-es és 200 ml-es patron formájában kapható). A beszerzésében szívesen segítünk Önnek.
  • Page 131 Parkolóérzékelő | PLS 5 | 14 INFÓ: A ragasztásnál legyünk figyelemmel a ragasztó gyártójának előírásaira (pl. a hőmérsékletre, a biztonsági útmutatásokra és a munkavégzési utasításokra). A parkolóhely megtisztítását lehetőleg még a munka elkezdése előtt tisztázni kell a parkoló üzemeltetőjével, nehogy a kezelés hatására leváljanak a meglévő bevonatok.
  • Page 132: Az Érzékelő Alj Beépítése

    Parkolóérzékelő | PLS 6 | 14 Az érzékelő alj beépítése Tegye be a ragasztótubust a ragasztópisztolyba / kinyomópisztolyba (7. ábra: A ragasztótubus betevése; DELO®-PUR 9692 használatakor a keverési arány 1:1, ezért a tubus tájolására nem kell ügyelni). Utána szerelje fel a keverőcsőrt a tubusra oly módon, hogy eltávolítja a tubus lezárását (8.
  • Page 133 (lásd a 12. ábrát: Érzékelő alj felvitel). Ügyeljen arra, hogy az érzékelő a parkolóhely közepére egyen helyezve, és hogy az érzékelő aljon látható Bosch cégfelirat a behajtó folyosó felé mutasson (lásd a 13. ábrát: Érzékelő alj beépítve). Az érzékelő alj utólagos elfordítására nincs mód.
  • Page 134: Az Érzékelő Felszerelése

    Parkolóérzékelő | PLS 8 | 14 12. ábra: Érzékelő alj felvitel 13. ábra: Érzékelő alj beépítve A kétkomponensű ragasztó számára biztosítson 12 ó-nál hosszabb időt, hogy kikeményedhessen (szobahőmérsékleten már 30 perc után keménynek lehet érezni), és csak utána csavarja be az érzékelőt. Az érzékelő...
  • Page 135: A Bosch Parkolóhely Érzékelő Kicserélése / Eltávolítása

    Az érzékelő csak a ragasztó kikeményedése után csavarható be az aljba. A behelyezés megkönnyítése érdekében az érzékelő alján lévő nyíl a Bosch horgony irányába mutat (lásd a 14. ábrát: Az érzékelő behelyezése / becsavarása). Az érzékelő behelyezése után kb. 2 perc fog eltelni az első mérések elvégzéséig. Ez alatt az idő alatt a becsavarásnak lehetőség szerint már készen kell lennie, hogy biztosan sor kerülhessen az érzékelő...
  • Page 136: A Parkolóhely Érzékelő Létrehozása És Működtetése A Háttéralkalmazásban

    Parkolóérzékelő | PLS 10 | 14 2.5 A Parkolóhely érzékelő létrehozása és működtetése a háttéralkalmazásban Ahhoz, hogy az érzékelőt létre lehessen hozni a LoRa háttéralkalmazásban, a következő információkra van szükség, amelyeket a BCDS GmbH az Ön rendelkezésére fog bocsátani:  devEUI (pl. FCD6BD0000190001) ...
  • Page 137: Műszaki Adatok

    Parkolóérzékelő | PLS 11 | 14 Műszaki adatok 1. Az eszköz jellemzői - TPS110 EU érzékelőmaggal ellátott PLS parkolóérzékelő É ULAJDONSÁGOK RTÉKEK Hőmérséklet-tartomány -30 °C - 65 °C Légnedvesség 0 – 97 % Védelmi osztály IP67 / IPx9K Méretek ⌀: 145,4 mm M: 30,5 mm Akkumulátor élettartama...
  • Page 138: Jogi Információk

    Parkolóhely érzékelő Elnevezése: TPS110 EU A Bosch Connected Devices and Solutions GmbH ezennel kijelenti, hogy a „TPS110 EU típusú Parkolóhely érzékelő“ rádióhullámú berendezés megfelel a 2014/53/EU jelű (Radio Equipment Directive) és a 2011/65/EU jelű (RoHS Directive) irányelvnek. Az EU szabvány-megfelelési nyilatkozat teljes szövege az alábbi internet címen érhető el: https://www.bosch-connectivity.com/parking-lot-sensor/downloads/.
  • Page 139: Nyfsz Tudnivaló

    Parkolóérzékelő | PLS 13 | 14 Az alábbi előfeltételeknek kell teljesülniük:  A fém lítium akkumulátorok benne vannak a TPS110 EU-ben.  A TPS110 EU és a benne lévő akkumulátorok nincsenek megrongálódva.  A TPS110 EU az eszközzel eredetileg együtt szállított fém lítium akkumulátorokat tartalmazza. Az elhasználódott akkumulátorok nem cserélhetők le.
  • Page 140 Parkolóérzékelő | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...
  • Page 141 Czujnik miejsca parkingowego | PLS 1 | 14 Czujnik miejsca parkingowego | PLS Instrukcja użytkowania 1.0.2...
  • Page 142 Przygotowanie miejsca parkingowego ........................4 Instalacja podstawy czujnika ............................6 2.3 Montaż czujnika ..............................8 2.4 Wymiana / usuwanie czujnika miejsca parkingowego firmy BOSCH ..............9 2.5 Wprowadzanie i obsługa czujnika miejsca parkingowego na terminalu ............10 3 Dane techniczne 4 Informacje prawne 4.1 Zalecenia dotyczące usuwania zgodnie z dyrektywą...
  • Page 143: Montaż I Uruchomienie

    życia lub krytycznych z punktu widzenia bezpieczeństwa, albo w takich, których nieprawidłowe działanie może prowadzić do obrażeń ciała, śmierci lub poważnego uszkodzenia mienia. Czujnik miejsc parkingowych PLS może być używany tylko z podzespołami zatwierdzonymi przez BCDS. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy czujnika miejsc parkingowych PLS z rdzeniem czujnika TPS110 EU produkcji BCDS.
  • Page 144: Montaż Podstawy Czujnika

    Czujnik miejsca parkingowego | PLS 4 | 14 2.2 Montaż podstawy czujnika Podstawa czujnika przyklejona jest do podłoża (np. beton, asfalt). W tym celu zalecane jest stosowanie kleju dwuskładnikowego. Mamy dobre doświadczenia z następującym klejem: DELO®-PUR 9692 (uniwersalny dwuskładnikowy klej poliuretanowy dostępny w tubach 50 ml i 200 ml). Chętnie pomagamy w zamawianiu kleju.
  • Page 145 Czujnik miejsca parkingowego | PLS 5 | 14 INFORMACJA: Przy klejeniu należy przestrzegać zaleceń producenta kleju (np. temperatura, wskazówki bezpieczeństwa i instrukcja pracy). Czyszczenie parkingu należy wcześniej uzgodnić z administratorem parkingu, tak aby czyszczenie nie spowodowało oderwania powłok z powierzchni parkingowej.
  • Page 146: Instalacja Podstawy Czujnika

    Czujnik miejsca parkingowego | PLS 6 | 14 Instalacja podstawy czujnika Włożyć pojemnik z klejem do pistoletu / praski do klejenia (rys. 7 Wkładanie pojemnika z klejem; w przypadku DELO®- PUR 9692 stosunek mieszania wynosi 1:1, a zatem nie trzeba przestrzegać orientacji pojemnika). Następnie przymocować...
  • Page 147 (patrz rys. 12 Mocowanie podstawy czujnika). Należy zwrócić uwagę na to, aby czujnik był zamontowany na środku miejsca parkingowego i aby logo firmy Bosch na podstawie czujnika skierowane było w stronę drogi dojazdowej (patrz rys. 13 Zainstalowana podstawa czujnika). Późniejsze przekręcenie podstawy czujnika nie jest możliwe.
  • Page 148: Montaż Czujnika

    Czujnik miejsca parkingowego | PLS 8 | 14 Rys. 12 Mocowanie podstawy czujnika Rys. 13 Zainstalowana podstawa czujnika Przed rozpoczęciem przykręcania czujnika należy zaczekać > 12h, aby dwuskładnikowy klej utwardził się (stężały w temperaturze pokojowej po 30 min). Pozostawić parking zablokowany do momentu zamontowania czujnika, aby zapobiec uszkodzeniu (np.
  • Page 149: Wymiana / Usuwanie Czujnika Miejsca Parkingowego Firmy Bosch

    Czujnik można przykręcić do podstawy po utwardzeniu kleju. Aby ułatwić montaż, strzałka na spodzie czujnika wskazuje kierunek kotwy firmy Bosch (patrz rys. 14 Montaż / przykręcanie czujnika). Po zamontowaniu czujnika upływa ok. 2 minut do przeprowadzenia pierwszych pomiarów. W tym czasie należy zakończyć przykręcanie, aby zapewnić...
  • Page 150: Wprowadzanie I Obsługa Czujnika Miejsca Parkingowego Na Terminalu

    Czujnik miejsca parkingowego | PLS 10 | 14 2.5 Wprowadzanie i obsługa czujnika miejsca parkingowego na terminalu Aby wprowadzić czujnik na terminalu LoRa potrzebne są następujące informacje, które dostarczane są przez firmę BCDS GmbH:  devEUI (np. FCD6BD0000190001)  appKey (np. AABBCCDDEEFFGGHHIIJJKKLLMMNNOOPP) ...
  • Page 151: Dane Techniczne

    Czujnik miejsca parkingowego | PLS 11 | 14 Dane techniczne Tabela 1 Specyfikacja urządzenia - Czujnik miejsc parkingowych Parking Lot Sensor (PLS) z rdzeniem czujnika TPS110 EU ŁAŚCIWOŚCI ARTOŚCI Zakres temperatur -30 °C do 65 °C Wilgotność powietrza 0 – 97 % Klasa bezpieczeństwa...
  • Page 152: Informacje Prawne

    Czujnik miejsca parkingowego Oznaczenie: TPS110 EU Firma Bosch Connected Devices and Solutions GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu "Czujnik miejsca parkingowego TPS110 EU" jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE (dyrektywa o urządzeniach radiowych) oraz dyrektywą 2011/65/UE (dyrektywa RoHS). Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: https://www.bosch-connectivity.com/parking-lot-sensor/downloads/.
  • Page 153: Uwaga Oss

    Czujnik miejsca parkingowego | PLS 13 | 14 Muszą być spełnione następujące warunki:  Baterie litowo-metalowe znajdują się w czujniku TPS110 EU.  Czujnik TPS110 EU i zawarte w nim baterie nie są uszkodzone.  Czujnik TPS110 EU zawiera oryginalnie dostarczone baterie litowo-metalowe. Wymiana zużytych baterii nie jest dozwolona.
  • Page 154 Czujnik miejsca parkingowego | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...
  • Page 155 Αισθητήρας Parking Lot | PLS 1 | 14 Αισθητήρας Parking Lot | PLS Εγχειρίδιο χρήστη 1.0.2...
  • Page 156 Προετοιμασία της θέσης στάθμευσης ......................... 4 Εγκατάσταση της βάσης αισθητήρα ..........................6 2.3 Εγκατάσταση του αισθητήρα ..........................8 2.4 Αντικατάσταση / αφαίρεση του αισθητήρα BOSCH Parking Lot ................. 9 2.5 Δημιουργία και λειτουργία του αισθητήρα Parking Lot στο Back-End .............. 10 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Page 157: Εγκατάσταση Και Θέση Σε Λειτουργία

    οι gateways να είναι ενεργοποιημένες, να υπάρχει σταθερή σύνδεση με το διαδίκτυο και να έχετε συνδεθεί με το Back- End. Το Back-End καθώς και το αντίστοιχο λογισμικό διαχείρισης πρέπει να λειτουργούν. Βεβαιωθείτε επίσης ότι είναι διαθέσιμα όλα τα αναγκαία εξαρτήματα (δείτε εικ. 1 Αισθητήρας Parking Lot PLS με αισθητήρα TPS110 EU) καθώς και τα εργαλεία.
  • Page 158: Εγκατάσταση Της Βάσης Αισθητήρα

    Αισθητήρας Parking Lot | PLS 4 | 14 2.2 Εγκατάσταση της βάσης αισθητήρα Η βάση αισθητήρα κολλιέται στην επιφάνεια, π.χ. (σκυρόδεμα, άσφαλτος). Για αυτό συνιστούμε μια κόλλα δύο συστατικών. Με την ακόλουθη κόλλα έχουμε ήδη θετικές εμπειρίες: DELO® PUR 9692 (γενικής χρήσης κόλλα...
  • Page 159 Αισθητήρας Parking Lot | PLS 5 | 14 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ: Για την κόλληση, τηρείτε τις προδιαγραφές του κατασκευαστή της κόλλας (π.χ. θερμοκρασία, υποδείξεις ασφαλείας και εργασίας). Ο καθαρισμός της θέσης στάθμευσης θα πρέπει να διασαφηνίζεται εκ των προτέρων με τον ιδιοκτήτη...
  • Page 160: Εγκατάσταση Της Βάσης Αισθητήρα

    Αισθητήρας Parking Lot | PLS 6 | 14 Εγκατάσταση της βάσης αισθητήρα Τοποθετήστε το φυσίγγιο κόλλας στο πιστόλι κόλλας / στην πρέσα κόλλας (εικ. 7 Τοποθέτηση του φυσιγγίου κόλλας, στην περίπτωση της DELO®-PUR 9692, η αναλογία ανάμειξης είναι 1:1, συνεπώς δεν απαιτείται προσοχή για τον...
  • Page 161 αισθητήρα (δείτε εικ. 12 Τοποθέτηση βάση αισθητήρα). Προσέξτε ώστε ο αισθητήρας να είναι τοποθετημένος κεντρικά στη θέση στάθμευσης και το λογότυπο Bosch στη βάση αισθητήρα να δείχνει προς τον δρόμο εισόδου (δείτε εικ. 13 Βάση αισθητήρα εγκατεστημένη). Μεταγενέστερη περιστροφή της βάσης αισθητήρα δεν είναι εφικτή.
  • Page 162: Εγκατάσταση Του Αισθητήρα

    Αισθητήρας Parking Lot | PLS 8 | 14 Εικόνα 12 Τοποθέτηση βάση αισθητήρα Εικόνα 13 Βάση αισθητήρα εγκατεστημένη Αφήστε την κόλλα δύο συστατικών να σκληρύνει για χρόνο > 12h (στερεή στο χέρι σε θερμοκρασία δωματίου μετά από 30 λεπτά), πριν αρχίσετε το βίδωμα του αισθητήρα. Φράξτε τη θέση στάθμευσης μέχρι την εγκατάσταση του...
  • Page 163: Αντικατάσταση / Αφαίρεση Του Αισθητήρα Bosch Parking Lot

    Ο αισθητήρας μπορεί να βιδωθεί στη βάση μετά από τη σκλήρυνση της κόλλας. Για διευκόλυνση της τοποθέτησης, το βέλος στην κάτω πλευρά του αισθητήρα δείχνει προς το σήμα της Bosch (οπλισμός ηλεκτρομηχανής) (δείτε εικ. 14 Τοποθέτηση / βίδωμα του αισθητήρα). Μετά από την τοποθέτηση του αισθητήρα πρέπει να περάσουν περ. 2 λεπτά, μέχρι...
  • Page 164: Δημιουργία Και Λειτουργία Του Αισθητήρα Parking Lot Στο Back-End

    Αισθητήρας Parking Lot | PLS 10 | 14 2.5 Δημιουργία και λειτουργία του αισθητήρα Parking Lot στο Back-End Για τη δημιουργία του αισθητήρα στο LoRa Back-End, χρειάζονται οι ακόλουθες πληροφορίες που τίθενται στη διάθεσή σας από την BCDS GmbH:  devEUI (π.χ. FCD6BD0000190001) ...
  • Page 165: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Αισθητήρας Parking Lot | PLS 11 | 14 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πίνακας 1 Προδιαγραφές συσκευής -Αισθητήρας Parking Lot PLS με αισθητήρα TPS110 EU Ι Τ ΔΙΟΤΗΤΕΣ ΙΜΕΣ Περιοχή θερμοκρασίας -30 °C έως 65 °C Υγρασία αέρα 0 – 97 % Κατηγορία προστασίας...
  • Page 166: Νομικές Πληροφορίες

    Αισθητήρας Parking Lot Ονομασία: TPS110 EU Διά της παρούσης, η Bosch Connected Devices and Solutions GmbH δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού "Αισθητήρας Parking Lot TPS110 EU" αντιστοιχεί στην οδηγία 2014/53/EΕ (Radio Equipment Directive) και στην οδηγία 2011/65/EΕ (RoHS Directive). Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: https://www.bosch-connectivity.com/parking-lot-sensor/downloads/.
  • Page 167: Υπόδειξη Oss

    Αισθητήρας Parking Lot | PLS 13 | 14 Πρέπει να πληρούνται οι εξής προϋποθέσεις:  Οι μπαταρίες λιθίου - μετάλλου περιλαμβάνονται στον TPS110 EU.  Ο TPS110 EU και οι περιλαμβανόμενες μπαταρίες δεν έχουν ζημιά.  Ο TPS110 EU περιλαμβάνει τις αρχικά παραδιδόμενες μπαταρίες λιθίου - μετάλλου. Δεν επιτρέπεται η...
  • Page 168 Αισθητήρας Parking Lot | PLS 14 | 14 Bosch Connected Devices and Solutions GmbH BCDS Ludwig-Erhard-Straße 2 72760 Reutlingen Germany support@bosch-connectivity.com...