Table of Contents
  • Algemene Richtlijnen
  • Montage
  • Andere Functies
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Consignes de Sécurité
  • Directives Générales
  • Installation
  • Fonctions des Boutons
  • Mode de Réglage
  • Autres Fonctions
  • Connexion Internet
  • Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Manual del Usuario
  • Instrucciones de Seguridad
  • Normas Generales
  • Instalación
  • Función de Los Botones
  • Modo de Configuración
  • Modo de Alarma
  • Otras Funciones
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Allgemeine Richtlinien
  • Funktion der Tasten
  • Andere Funktionen
  • Pflege und Wartung
  • Technische Daten
  • Instrukcja Obsługi
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Informacje Ogólne
  • Funkcje Przycisków
  • Inne Funkcje
  • Utrzymanie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Manual Do Utilizador
  • Instruções de Segurança
  • Normas Gerais
  • Modo Configuração
  • Modo Alarme
  • Outras Funções
  • Ligação À Internet
  • Cuidados E Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WC224
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
15
28
41
54
67
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Perel WC224

  • Page 1 WC224 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 WC224 V. 02 – 04/06/2020 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4: Installation

    WC224 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Sensor wind vane solar panel wind speed sensor U-bolt UV sensor battery compartment thermo-hygro sensor reset button rain collector LED indicator bubble level Display time rain fall moon phase...
  • Page 5 WC224 Do the same with the anemometer. Powering the Outdoor Sensor The outdoor sensor requires two AA/R6 batteries. Open the battery compartment of the weather station. Insert the battery observing the correct polarity and re-insert the battery door. We recommend using lithium or alkaline batteries. Rechargeable batteries are not recommended as they have lower voltages, do not operate well at wide temperature ranges and do not last long, resulting in poorer reception.
  • Page 6: Weather Station

    WC224 Resetting/Transmission LED Reset the outdoor sensor in the unlikely event it is not transmitting. With an open-ended paperclip, press and hold the reset button on the sensor for three seconds to completely discharge its circuit. Remove the batteries from the batter compartment and cover the solar panel.
  • Page 7 WC224 Following is a table of barrier vs. reception factor as a guide. Barrier Signal Reduction glass 5-15 % plastics 10-15 % wood 10-40 % brick 10-40 % concrete 40-80 % metal 90-100 % Settings Key Function Description • Hold this key to enter the setting mode.
  • Page 8 WC224 Max/Min Daily Press SET again. Press WIND + or PRESSURE – to activate/deactivate the max/min daily function (default: on + clear at 00:00 every day). Time/Date Press SET again to set the time. Press WIND + or PRESSURE – to set the values. The setting sequence is: 12/24 h →...
  • Page 9 WC224 Light Press SET again to select the light unit (lux, fc, w/m², default: w/m²). Temperature Press SET again to select the outdoor temperature unit (°C or °F, default: °C). In normal mode, press TEMP. to view wind chill, heat index and dew point temperature.
  • Page 10: Alarm Mode

    WC224 Alarm Mode Alarm Value Press ALARM to display the high alarm. Press ALARM again to display the low alarm. Press RAIN to select the display rate or day rain alarm data. Press WIND + to display the wind or gust alarm data.
  • Page 11: Other Functions

    WC224 Press MAX/MIN again to display the minimum data. Press TEMP. to view wind chill and dew point temperature. Hold PRESSURE – pressed to view the absolute and relative minimum pressure. Hold MAX/MIN pressed to reset all maximum or minimum values.
  • Page 12 WC224 Tendency Arrows These arrows allow you to quickly determine temperature or pressure tendency. arrow humidity temperature pressure rising > 3 % ≥ 1 °C/2 °C > 1 hPa steady ≤ 3 % < 1 °C/2 °C ≤ 1 hPa falling >...
  • Page 13: Internet Connection

    WC224  → snowstorm Note that weather forecasts are just predictions and that errors in predictions are normal. Snooze When time alarm has been triggered, the alarm will sound and the alarm icon will flash for 120 seconds. Press LIGHT/SNOOZE to silence the alarm for 10 minutes. The alarm will sound again when that time is up.
  • Page 14 The information in this manual is subject to change without prior notice. RED Declaration of Conformity Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type WC224 is in compliance with Directive 2014/53/EU. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv.
  • Page 15: Algemene Richtlijnen

    WC224 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 16: Montage

    WC224 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. Sensor windvaan zonnepaneel windmeter U-bout UV-sensor batterijvak warmte-/hygrosensor resetknop regentrechter waterpasoog Display regenval maanfasen buitentemperatuur luchtdruk luchtvochtigheid buitenshuis weersvoorspelling symbool radiosignaal UV-index luchtvochtigheid binnenshuis lichtsterkte binnentemperatuur windsnelheid datum windrichting wifi-symbool symbool 'max./min.
  • Page 17 WC224 Doe hetzelfde met de windmeter. De buitensensor inschakelen De buitensensor werkt op 2 x AA/R6-batterijen. Open het batterijvak. Plaats de batterijen met de juiste polariteit en sluit het batterijvak. Wij raden u aan om lithium- of alkalinebatterijen te gebruiken. Het gebruik van...
  • Page 18 WC224 Resetknop/overdrachtled Reset de buitensensor als deze geen signaal stuurt. Houd met een opengevouwen paperclip de resetknop op de sensor gedurende drie seconden ingedrukt om een volledige ontlading uit te voeren. Verwijder de batterijen uit het batterijvak en dek het zonnepaneel af. Wacht 5 minuten om de resterende spanning in het toestel te ontladen.
  • Page 19 WC224 De onderstaande tabel toont de signaalvermindering door de invloed van obstakels. Obstakel Signaalreductie glas 5-15 % plastic 10-15 % hout 10-40 % baksteen 10-40 % beton 40-80 % metaal 90-100 % Instellingen Functietoetsen Knop Omschrijving • Houd SET ingedrukt om naar de instelmodus te gaan.
  • Page 20 WC224 Pieptoon Druk op WIND + of PRESSURE – om het geluid in (pieptoon bij elke druk) of uit te schakelen (pieptoon uit). Max/Min Daily Druk nogmaals op SET. Druk op WIND + of PRESSURE - om de max/min daily-functie in/uit te schakelen (standaard: aan + dagelijks wissen om 00:00).
  • Page 21 WC224 • Kalibreren relatieve luchtdruk De atmosferische omstandigheden kunnen alleen worden vergeleken op zeespiegelniveau. Om de relatieve druk op uw locatie te bepalen, zoek een officieel meetpunt in uw buurt (het internet is de beste bron voor realtimemetingen zoals op Weather.com of Wunderground.com) en stel u uw weerstation in volgens het...
  • Page 22 WC224 Maanfasen Druk nogmaals op SET om het noordelijk of zuidelijk halfrond te selecteren. Alarmmodus Alarmwaarde Druk op ALARM om de max. alarmwaarde weer te geven. Druk nogmaals op ALARM om de min. alarmwaarde weer te geven. Druk op RAIN om de waarde van het dagelijks neerslagalarm weer te geven.
  • Page 23 WC224 Min/max-modus Druk op MAX/MIN om de maximumwaarden weer te geven. Druk op TEMP. om de gevoelstemperatuur, de hitte-index en het dauwpunt weer te geven. Druk op RAIN om de huidige hoeveelheid neerslag, de hoeveelheid neerslag in een neerslagepisode, de dagelijkse, wekelijkse en maandelijkse hoeveelheid neerslag weer te geven.
  • Page 24: Andere Functies

    WC224 Andere functies Fabrieksinstellingen/geheugen wissen Verwijder de batterijen en trek de stekker uit het stopcontact om de voeding te ontkoppelen. Steek de stekker in het stopcontact om het toestel van stroom te voorzien. Laat het toestel opstarten. Druk gelijktijdig op WIND + en PRESSURE - om het weerstation te resetten en alle opgeslagen waarden uit het geheugen te wissen.
  • Page 25 WC224 regenachtig sneeuw  → zware regenval  → sneeuwstorm Opgelet: Weersvoorspellingen zijn slechts voorspellingen, fouten kunnen normaal zijn. Snooze (sluimerfunctie) Wanneer de alarmtijd is bereikt weerklinkt het alarm en knippert het kloksymbool gedurende 120 seconden. Druk op LIGHT/SNOOZE om het alarm 10 minuten uit te stellen.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    WC224 Reiniging en onderhoud Reiniging • Trek de trekker uit het stopcontact voor elke reiniging en onderhoud. • Reinig de behuizing met een zachte doek die licht bevochtigd is met een milde zeepoplossing. Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Page 27 De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. RED-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Velleman nv, dat dit type radioapparatuur WC224 conform is met richtlijn 2014/53/EU. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    WC224 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ;...
  • Page 29: Installation

    WC224 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. Capteur girouette panneau solaire capteur de vitesse du vent boulon en U capteur de lumière/UV compartiment à piles thermo-/hygromètre bouton de réinitialisation entonnoir pour la pluie indicateur LED niveau à...
  • Page 30 WC224 Procéder de la même manière pour l'anémomètre. Allumer le capteur extérieur Le capteur extérieur fonctionne avec deux piles AA/R6. Ouvrir le compartiment à piles. Insérer la pile et refermer le compartiment à piles. Respecter la polarité. Utiliser des piles alcalines ou au lithium. Les piles rechargeables ne sont pas recommandées car elles ont une tension inférieure, ne fonctionnent pas bien en cas de...
  • Page 31 WC224 Bouton de réinitialisation et LED de transmission Réinitialiser le capteur extérieur s‘il ne transmet pas correctement. Maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation avec le bout d‘un trombone déplié pendant trois secondes pour décharger complètement la tension. Retirer les piles du compartiment et couvrir le panneau solaire pour assurer une décharge complète.
  • Page 32: Fonctions Des Boutons

    WC224 Le tableau suivant montre l’impact des obstacles sur l’affaiblissement du signal. Réduction de la puissance du signal Obstacle verre 5-15 % plastique 10-15 % bois 10-40 % brique 10-40 % béton 40-80 % métal 90-100 % Paramétrage Fonctions des boutons...
  • Page 33: Mode De Réglage

    WC224 Mode de réglage Maintenir enfoncé SET pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage. Les réglages de base peuvent être effectués dans l‘ordre suivant : Tonalité (beep) Appuyer sur WIND + ou PRESSURE – pour sélectionner ON (beep on à chaque appui) ou OFF (beep off).
  • Page 34 WC224 • Taux de changement et historique de pression Le taux de variation de pression est indiqué à gauche de la pression barométrique et indique la différence entre la valeur quotidienne moyenne et la valeur moyenne à 30 jours (en hPa).
  • Page 35 WC224 Appuyer sur SET pour sélectionner l'unité de la vitesse du vent (km/h, mph, nœuds, m/s, bft, par défaut : km/h). En mode normal, appuyer sur WIND + pour afficher le vent, les rafales et la direction du vent. Précipitations Appuyer à...
  • Page 36 WC224 Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant. Appuyer sur ALARM pour activer/désactiver l'alarme. Lorsque l‘alarme se déclenche, l‘icône de l‘heure, l‘icône de valeur maximale et l‘icône de valeur minimale clignotent pour indiquer qu‘une alarme a été...
  • Page 37: Autres Fonctions

    WC224 Étalonnage Maintenir enfoncé TEMP. et MAX/MIN pour accéder au mode d'étalonnage. Appuyer sur WIND + ou PRESSURE - pour régler les valeurs. Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant. Appuyer sur ALARM pour réinitialiser les valeurs définies.
  • Page 38 WC224 Indicateur signal sans fil Ce symbole indique la qualité de réception. Si la puissance est maximale, l‘indicateur affiche 5 barres. Si le signal est perdu, quatre barres s‘affichent. Prévisions météo Des symboles de prévisions météorologiques sont utilisés pour indiquer les changements météorologiques.
  • Page 39: Connexion Internet

    WC224 Noter que les prévisions météorologiques ne sont que des prédictions et que les erreurs dans les prédictions sont normales. Fonction de répétition A l'heure réglée, l'alarme se déclenche et le symbole clignote pendant 120 secondes. Appuyer sur LIGHT/SNOOZE pour désactiver l'alarme pendant 10 minutes, puis l‘alarme retentit à...
  • Page 40 Déclaration de conformité RED Par la présente, Velleman SA, déclare que le type d'équipement radioélectrique [WC224] est conforme à la norme 2014/53/EU. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
  • Page 41: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 42: Instalación

    WC224 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Sensor veleta placa solar sensor de velocidad del viento perno en U sensor UV compartimento de pilas sensor termo-higrómetro botón de reinicio (reset) recipiente de lluvia...
  • Page 43 WC224 Haga lo mismo con el anemómetro. Alimentar el sensor exterior El sensor exterior funciona con dos pilas AA/R6. Abra el compartimiento de pilas. Introduzca las baterías y vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. Compruebe la polaridad. Recomendamos utilizar baterías de litio o pilas alcalinas. No recomendamos el uso de baterías recargables porque tienen tensiones y una capacidad más bajas y no tienen...
  • Page 44 WC224 LED de reinicio/transmisión Reinicio el sensor exterior si no transmite datos. Utilice un clip para mantener pulsado el botón de reinicio durante tres segundos para descargar completamente el circuito. Quite las pilas del compartimiento de pilas y cubra la placa solar. Espere unos 5 minutos más para asegurarse de que el circuito esté...
  • Page 45: Función De Los Botones

    WC224 La siguiente lista muestra los diferentes obstáculos y el impacto en la transmisión de la señal. Obstáculo Reducción de la señal cristal 5-15 % plástico 10-15 % madera 10-40 % ladrillo 10-40 % hormigón 40-80 % metal 90-100 % Configuración...
  • Page 46: Modo De Configuración

    WC224 Modo de configuración Mantenga pulsado el botón SET durante dos segundos para entrar en el modo de configuración. La secuencia de visualización es: Señal acústica Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE – para activar (sonido cada vez que presione) o desactivar (sonido apagado) el sonido.
  • Page 47 WC224 • Gráfico para comparar el cambio diario y mensual de la presión atmosférica Este gráfico está al lado izquierdo de la presión atmosférica y visualiza la diferencia entre la presión atmosférica diaria y mensual media en hPa. • Histograma de la presión del aire Pulse el botón PRESSURE –...
  • Page 48: Modo De Alarma

    WC224 Vuelva a pulsar el botón SET para seleccionar la unidad de velocidad del viento (km/h, mph, knots, m/s, bft, valor por defecto: km/h). En el modo de visualización normal, pulse el botón WIND + para ver la velocidad del viento/ráfagas y la dirección del viento.
  • Page 49 WC224 Modos de ajuste de la alarma Mantenga pulsado ALARM para entrar en el modo de ajuste de la alarma. Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE – para activar/desactivar las alertas y ajustar los valores. Pulse el botón SET para confirmar y para ir al ajuste siguiente.
  • Page 50: Otras Funciones

    WC224 Calibración Mantenga pulsado el botón TEMP. y el botón MAX/MIN para entrar en el modo de calibración. Pulse el botón WIND + o el botón PRESSURE – para ajustar los valores. Pulse el botón SET para confirmar y para ir al ajuste siguiente.
  • Page 51 WC224 Símbolo de la calidad de recepción de la señal inalámbrica Este símbolo indica la calidad de recepción. En caso de una buena recepción de la señal, se visualizarán 5 barras. En caso de una pérdida de la señal, se visualizarán 4 barras.
  • Page 52: Cuidado Y Mantenimiento

    WC224 Función de repetición (snooze) Cuando se activa la alarma de la hora, el aparato emitirá una señal acústica y el símbolo parpadeará durante 120 segundos. Pulse el botón LIGHT/SNOOZE para interrumpir la alarma durante 10 minutos. La alarma volverá a sonar después de 10 minutos. Pulse cualquier botón salvo el botón LIGHT/SNOOZE para desactivar la alarma.
  • Page 53 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. Declaración de conformidad RED Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo de radio WC224 cumple con la norma 2014/53/EU. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
  • Page 54: Allgemeine Richtlinien

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 55 WC224 • Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
  • Page 56 WC224 Befestigen Sie nun das Anemometer. Batterien in den Außensensor einlegen Der Außensensor wird mit zwei AA/R6-Batterien betrieben. Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie die Batterien polungsrichtig ein und schließen Sie das Batteriefach wieder. Wir empfehlen Ihnen, Lithium- oder Alkali-Mangan-Batterien zu verwenden. Der Betrieb des Außensensors mit Akkus ist nicht empfohlen, weil sich die Betriebsdauer durch die...
  • Page 57 WC224 Außensensor zurücksetzen / Übertragungs-LED Setzen Sie den Außensensor zurück, wenn er keine Daten sendet. Biegen Sie eine Büroklammer auf und halten Sie die Reset-Taste am Sensor für 3 Sekunden gedrückt, um die Spannung vollständig zu entladen. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und decken Sie die Solarzelle ab.
  • Page 58: Funktion Der Tasten

    WC224 Folgende Tabelle zeigt die unterschiedlichen Einflüsse auf die Funkübertragung. Hindernis Verringerung des Funksignals Glas 5-15 % Kunststoff 10-15 % Holz 10-40 % Ziegel 10-40 % Beton 40-80 % Metall 90-100 % Einstellungen Funktion der Tasten Taste Beschreibung • Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den Konfigurationsmodus zu wechseln.
  • Page 59 WC224 • Im Konfigurationsmodus, drücken Sie die Taste WIND + oder die Taste PRESSURE –, um den Wert einzustellen. • Drücken Sie die Taste LIGHT/SNOOZE oder warten Sie 30 Sekunden, um den Konfigurationsmodus zu verlassen. Konfigurationsmodus Halten Sie SET für 2 Sekunden gedrückt, um in den Konfigurationsmodus zu gelangen.
  • Page 60 WC224 • Grafik zum Vergleichen der täglichen und monatlichen Luftdruckänderung Diese Grafik wird links vom barometrischen Druck angezeigt und bedeutet die Differenz zwischen dem durchschnittlichen und dem monatlichen Mittelwert in hPa. • Histogramm Drücken Sie die Taste PRESSURE –, um den Mittelwert des Luftdrucks der vergangenen 12 /24 /48 /72 Stunden auszuwählen.
  • Page 61 WC224 Im normalen Anzeigemodus, drücken Sie die Taste WIND +, um die Windgeschwindigkeit/Böen und die Windrichtung anzuzeigen. Regenfall Drücken Sie wieder auf die Taste SET, um die Einheit des Regenfalls (in/mm, Standardeinstellung: mm) anzuzeigen. Im normalen Anzeigemodus, drücken Sie die Taste RAIN, um zwischen der Anzeige von derzeitiger Niederschlagsrate, max.
  • Page 62 WC224 Einstellung der Alarmmodi Halten Sie die Taste ALARM gedrückt, um in den Alarm-Konfigurationsmodus zu wechseln. Drücken Sie die Taste WIND + oder die Taste PRESSURE –, um den Alarm ein- /auszuschalten und die Alarmwerte anzupassen. Drücken Sie die Taste SET, um zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu gelangen.
  • Page 63: Andere Funktionen

    WC224 Drücken Sie auf die Taste TEMP., um die minimalen Messwerte von Windchill und Taupunkt anzuzeigen. Halten Sie die Taste PRESSURE –, um die minimalen Messwerte von absolutem und relativem Luftdruck anzuzeigen. Halten Sie die Taste MAX/MIN gedrückt, um alle maximalen/minimalen Messwerte zurückzusetzen.
  • Page 64 WC224 Trendanzeige Diese Pfeile zeigen die Veränderungen in Temperatur und Luftdruck. Pfeil Feuchte Temperatur Druck steigend > 3 % ≥ 1 °C/2 °C > 1 hPa konstant ≤ 3 % < 1 °C/2 °C ≤ 1 hPa fallend > 3 % ≥...
  • Page 65: Pflege Und Wartung

    WC224  → stürmisch (Schnee) Bemerkung: Bei der Wettervorhersage sind Fehler möglich. Schlummerfunktion (Snooze) Wenn der Zeit Alarm ausgelöst wird, ertönt ein Warnsignal und blinkt das Alarmsymbol für 120 Sekunden. Drücken Sie die Taste LIGHT/SNOOZE, um den Alarm für 10 Minuten auszuschalten.
  • Page 66 WC224 Feuchte im Innenbereich .................. 10-99 % im Außenbereich ................. 10-99 % Genauigkeit im Innenbereich ..............+/- 5 % Genauigkeit im Außenbereich ..............+/- 5 % Wind Bereich der Geschwindigkeit ..............0-50 m/s Genauigkeit der Geschwindigkeit ..+/- 1 m/s (v < 5 m/s), +/- 10 % (v > 5 m/s) Luftdruck ..................
  • Page 67: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 68 WC224 Przegląd Patrz ilustracje na stronie 2 niniejszej instrukcji. Czujnik wiatrowskaz panel słoneczny czujnik prędkości wiatru śruba „U” czujnik UV gniazdo baterii czujnik termo-higro przycisk resetowania kolektor deszczu wskaźnik LED poziomica Wyświetlacz czas opady deszczu faza księżyca temperatura zewnętrzna ciśnienie atmosferyczne wilgotność...
  • Page 69 WC224 Wykonać te same czynności dla anemometru. Zasilanie czujnika zewnętrznego Czujnik zewnętrzny wymaga dwóch baterii AA/R6. Otworzyć gniazdo baterii stacji pogodowej. Włożyć baterię, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość, i zamknąć pokrywę. Zalecamy stosowanie baterii litowych lub alkalicznych. Akumulatory nie są zalecane, ponieważ...
  • Page 70 WC224 Dioda LED resetowania/transmisji Zresetować czujnik zewnętrzny w mało prawdopodobnym przypadku, gdy nie przekazuje informacji. Za pomocą otwartego spinacza biurowego, nacisnąć i przytrzymać przycisk resetowania na czujniku przez trzy sekundy, aby całkowicie rozładować jego obwód. Wyjąć baterie z komory baterii i przykryć panel słoneczny. Pozostawić czujnik w stanie spoczynku przez 5 minut, co spowoduje upływ napięcia.
  • Page 71: Funkcje Przycisków

    WC224 Poniżej w charakterze wskazówki przedstawiono tabelę przeszkód i współczynników odbioru. Przeszkoda Osłabienie sygnału szkło 5-15 % plastik 10-15 % drewno 10-40 % cegła 10-40 % beton 40-80 % metal 90-100 % Ustawienia Funkcje przycisków przycisk Opis • Przytrzymać ten przycisk, aby przejść w tryb ustawień.
  • Page 72 WC224 Tryb ustawień Przytrzymać przycisk SET wciśnięty przez 2 sekundy, aby przejść w tryb ustawień. Można teraz wykonać podstawowe ustawienia w następującej kolejności. Sygnał dźwiękowy Nacisnąć WIND + lub PRESSURE –, aby wybrać tryb włączony (sygnał dźwiękowy przy każdym naciśnięciu przycisku) lub wyłączony (sygnał dźwiękowy wyłączony).
  • Page 73 WC224 • Wykres zmian ciśnienia Ten wykres pokazany jest po lewej stronie ciśnienia atmosferycznego i oznacza różnicę między średnim ciśnieniem dobowym a średnią 30-dniową w hPa. • Historia ciśnienia Nacisnąć PRESSURE –, aby wybrać średnie wartości ciśnienia ostatnich 12 h/24 h/48 h/72 h.
  • Page 74 WC224 Prędkość wiatru Ponownie nacisnąć SET, aby wybrać jednostkę prędkości wiatru (km/h, mph, węzły, m/s, bft, domyślnie: km/h). W trybie normalnym nacisnąć przycisk WIND +, aby wyświetlić wartość porywów wiatru i kierunek wiatru. Deszcz Ponownie nacisnąć SET, aby wybrać jednostkę opadów deszczu (cale/mm, domyślnie: mm).
  • Page 75 WC224 Nacisnąć przycisk RAIN, aby wyświetlić dane alarmu współczynnika opadów deszczu lub dobowych opadów deszczu. Nacisnąć WIND +, aby wyświetlić dane alarmu wiatru lub porywów wiatru. Nacisnąć ALARM lub LIGHT/SNOOZE, aby powrócić do trybu normalnego. Ustawienia trybu alarmowego Przytrzymać wciśnięty przycisk ALARM, aby przejść w tryb ustawień alarmu.
  • Page 76: Inne Funkcje

    WC224 Kalibracja Przytrzymać wciśnięte przyciski TEMP. i MAX/MIN, aby przejść w tryb kalibracji. Nacisnąć WIND + lub PRESSURE –, aby ustawić wartości. Nacisnąć SET, aby zatwierdzić i przejść do następnej pozycji. Nacisnąć ALARM, aby zresetować dowolną ustawioną wartość. Nacisnąć LIGHT/SNOOZE, aby wyjść z trybu kalibracji.
  • Page 77 WC224 Wskaźnik sygnału bezprzewodowego Ten wskaźnik pokazuje jakość odbioru. Jeśli nie występuje utrata sygnału, na wyświetlaczu pojawi się 5 pasków; w przypadku jednokrotnej utraty sygnału, wyświetlą się 4 paski. Prognoza pogody Prognoza pogody jest wskazywana symbolami pogodowymi. Należy pamiętać, że urządzenie wymaga co najmniej jednego miesiąca rejestracji ciśnienia, aby określić...
  • Page 78: Utrzymanie I Konserwacja

    WC224 Należy pamiętać, że prognozy pogody są tylko przewidywaniami, a błędy w przewidywaniach są zjawiskiem normalnym. Drzemka Po uruchomieniu alarmu czasu, rozlegnie się sygnał alarmu, a ikona alarmu będzie migać przez 120 sekund. Nacisnąć LIGHT/SNOOZE, aby wyciszyć alarm na 10 minut. Po upływie tego czasu alarm zostanie ponownie uruchomiony.
  • Page 79 Deklaracja zgodności z dyrektywą RED Velleman NV niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu WC224 jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
  • Page 80: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 81 WC224 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. Sensor Cata-vento placa solar Sensor de velocidade do vento Parafuso em U Sensor UV compartimento das pilhas Sensor termo-higro botão de reinicialização Colector de precipitação O LED de indicação Nível de bolha Visualização...
  • Page 82 WC224 Proceda da mesma forma com o anemómetro. Ligar o Sensor Exterior O sensor exterior funciona com duas pilhas AA/R6. Abra o compartimento das pilhas da estação meteorológica. Introduza a pilha respeitando a polaridade e volte a colocar a porta do compartimento.
  • Page 83 WC224 LED de Reinicialização/Transmissão Reinicialize o sensor no caso de este não estar a fazer a transmissão. Usando um clipe para papéis aberto, pressione o botão de reinicialização do sensor durante 3 segundos para descarregar completamente o circuito. Retire as pilhas do compartimento e cubra o painel solar. Deixe o sensor repousar durante 5 minutos de modo a descarregar a tensão.
  • Page 84: Modo Configuração

    WC224 Segue-se uma tabela indicativa da barreira vs fator de recepção Barreira Redução de sinal vidro 5-15 % plástico 10-15 % madeira 10-40 % tijolo 10-40 % cimento 40-80 % metálica 90-100 % Configurações Função da Tecla Tecla descrição •...
  • Page 85 WC224 Sinal sonoro Pressione WIND + ou PRESSURE – para selecionar ligar (sinal sonoro ao pressionar um tecla) ou desligar (sem sinal sonoro). Máx/Mín Diário Pressione SET novamente. Pressione WIND + ou PRESSURE – para ativar/desativar a função máx/mín diário (por defeito: ligado + limpar às 00:00 todos os dias).
  • Page 86 WC224 • Calibragem da Pressão Relativa As condições dapressão devem ser comparadas apenas em condições ao nível do mar. Para determinar a pressão relativa para a sua localização, coloque uma estação de comunicação perto de si (a internet é a melhor fonte para condições barométricas em tempo real, como por exemplo weather.com ou...
  • Page 87: Modo Alarme

    WC224 Fases da lua Pressione SET novamente para selecionar o hemisfério Norte ou Sul. Modo Alarme Valor do Alarme Pressione ALARM para mostrar o alarme para valor mais alto. Pressione ALARM novamente para mostrar o alarme para valor mais baixo.
  • Page 88 WC224 Modo Máx/Mín Pressione MAX/MIN para apresentar os dados máximos. Pressione TEMP. para visualizar a temperatura do vento, indíce de calor e temperatura do ponto de orvalho. Pressione RAIN para visualizar a taxa de precipitação, precipitação semanal e precipitação mensal máximas.
  • Page 89: Outras Funções

    WC224 Outras Funções Restaurar Definições de Fábrica/Limpar Memória Desligue a alimentação retirando as pilhas e desligando Volte a restaurar a alimentação ligando novamente o aparelho à corrente elétrica. Aguarde pela reinicialização do aparelho. Pressione WIND + e PRESSURE – em simultâneo para reiniciar a estação meteorológica e eliminar todos os registos guardados.
  • Page 90: Ligação À Internet

    WC224 chuvoso neve  → tempestade de chuva  → tempestade de neve Não se esqueça que as previsões meteorológica são apenas previsões e que é normal a ocorrência de erros. Snooze Sempre que o alarme é ativado, este começará a tocar e o ícone do alarme ficará...
  • Page 91: Cuidados E Manutenção

    WC224 Cuidados e manutenção Limpeza • Antes de proceder a qualquer limpeza ou manutenção, desligue o aparelho da fonte de alimentação. • Limpe toda a superfície exterior do aparelho com um pano macio embebido numa solução de água e sabão. Não mergulhe qualquer componente do aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
  • Page 92 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. Declaração de Conformidade com a Diretiva RED A Velleman NV declara que o equipamento de rádio do tipo WC224 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador.
  • Page 93 levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® Service and Quality Warranty • Valt niet onder waarborg: Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
  • Page 94 - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo d’une utilisation professionnelle) ;...
  • Page 95 Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a Made in PRC disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, Imported for PEREL by Velleman nv submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço...

Table of Contents