Page 1
Installation, use and maintenance IECEx Installation, utilisation et entretien Instalación, uso y mantenimiento Instalacja, użytkowanie i konserwacja Instalare, utilizare și întreținere Инсталация, употреба и поддръжка InfoTECH ITALY WORLDWIDE Instalace, použití a údržba ScameOnLine www.scame.com Inštalácia, použitie a údržba infotech@scame.com II 2GD MP39690 ZP91043-2...
Page 2
ZENITH-P ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL POLSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ ČESKÝ SLOVENSKÝ MP39690 ZP91043-2...
Page 3
Ω. Non presentano pericoli derivanti dall’elettricità statica. In caso di montaggio non corretto, non sarà più garantito il relativo grado di protezione. Utilizzare solamente ricambi originali SCAME. Sono vietate eventuali modifiche alle scatole salvo quelle espressamente menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Page 4
ZENITH-P • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Sono prodotte e collaudate ai sensi della direttiva ATEX 2014/34/UE, schema IECEx, ISO 9001. 2. SPECIFICHE TECNICHE Codice e dimensioni tipi: DI FRONTE E SEZIONE LATO (fori di fissaggio) BASE Figura 1 – Disegno tecnico della scatola ESTERNO INTERNO FISSAGGIO...
Page 5
ZENITH-P 2.1 TIPO DI PROTEZIONE Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb oppure Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb oppure Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb oppure Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db La marcatura è...
Page 6
• Morsettiera di messa a terra • Kit lucchettabile per custodia (accessorio esterno aggiuntivo) Utilizzare solo accessori originali e approvati SCAME. 3.2.1 Morsettiera di messa a terra La morsettiera di messa a terra è in rame con viti in acciaio inox per il collegamento di cavi da 0.5mm² a 35mm², come indicato nella tabella seguente.
Page 7
4. COLLEGAMENTO DEI MORSETTI È possibile utilizzare qualsiasi morsetto con certificazione ATEX / IECEx "Ex eb", approvata da SCAME, ai sensi del IEC / EN 60079-7. I morsetti devono essere montati su guida o piastra interna. I morsetti devono essere installati in conformità...
Page 8
ZENITH-P 5. ISOLAMENTO E DISTANZE I morsetti sono montati su guida o piastra di fondo. Le morsettiere montate sulla piastra di fondo (ad es. BK, MK) devono essere fissate con minimo due viti. Distanze di isolamento in aria e superficiale devono essere in conformità con IEC / EN 60079-7. Piastra di terra di continuità...
Page 9
ZENITH-P 5.2 PRESSACAVI, TAPPI DI CHIUSURA, ADATTATORI Utilizzare solo pressacavi approvati da Ex eb e/o Ex tb (se applicabile). I pressacavi, i tappi di chiusura, gli adattatori certificati possono essere dotati solo di un grado di protezione IP adeguato proporzionato al grado di protezione IP dell’unità. (È...
Page 10
5.5 VALVOLE DI DRENAGGIO/RESPIRAZIONE Le valvole di scarico/respirazione approvate da SCAME hanno certificazione ATEX / IECEx separata. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite come prescritto dai documenti del produttore. Il grado di protezione IP delle valvole di scarico/respirazione deve essere adeguato al grado di protezione IP dell'unità.
Page 11
È consentito il montaggio dei soli strumenti approvati SCAME. Se il cablaggio delle scatole di giunzione NON è eseguito da SCAME, la scatola Zenith-P dovrà essere sottoposta a test di routine di rigidità dielettrica di 1000V + 2U rms o 1500V rms, la maggiore applicata tra il morsetto e la scatola per un periodo di 60 s come richiesto dal comma 6.1 di of IEC EN 60079-7.
Page 12
ZENITH-P DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Noi: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Dichiariamo che i seguenti prodotti : Stazioni di Controllo tipo ZENITH-P Codice 644.xxxx-yyyyy (Il codice prodotto specifico e il numero di serie sono indicati in targa e sull’imballo.)
In the event of incorrect assembly, the type of protection will no longer be assured. Only genuine SCAME spare parts may be used for replacement. No modifications are allowed to the enclosures that are not expressly mentioned in this instruction manual.
ZENITH-P • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 They are manufactured and tested in accordance with ATEX directive 2014/34/EU, IECEx scheme, state-of-the-art engineering practice and ISO 9001. 2. TECHNICAL FEATURES Type codes and dimensions: FRONT AND SECTION SIDE (fixing centres) BASE Figure 1 –...
ZENITH-P 2.1 TYPE OF PROTECTIONS Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb or Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb or Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb or Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db The marking is related to the type of protection of the components installed into the control station.
Page 16
• Earth continuity plate (internal) made of zinc plated steel - Available also in brass or copper • Earth-stud (stud, nuts and plain washer) made of brass - Available in stainless steel AISI 316 • Breather/drain valve with separate certificate. ( Approved by SCAME ) • Cable-glands and blanking-plugs with separate certificate.
4. TERMINAL FITTINGS Any listed ATEX / IECEx certified terminal "Ex eb", approved by SCAME, according to IEC / EN 60079-7 can be used. Terminals shall be rail or internal plate mounted. Terminals must be installed in accordance with the operating instructions issued by the respective manufacturer and in compliance with requirements for clearance/creepage, cross-connections and earthing.
ZENITH-P 5. CREEPAGE AND CLEARANCES Terminals are rail or back plate mounted. Back plate mounted terminal blocks (eg. BK, MK) shall be fixed with a minimum of two screws. Creepage and clearance distances shall be in accordance with IEC / EN 60079-7. Earth Continuity Plate Figure 4 –...
Page 19
ZENITH-P 5.2 CABLE GLANDS, BLANKING PLUGS, ADAPTERS Use only Ex eb and/or Ex tb approved glands (as relevant). Certified cable glands, blanking plugs, adapters can only be fitted with a suitable IP rating commensurate with IP rating of the enclosure. (The safety instruction of the Cable Glands, Blanking Plugs, and adapters must be applied).
Page 20
5.5 DRAIN BREATHING VALVES Drain/breathing valves approved by SCAME have ATEX / IECEx separate certificate. Installation and maintenance shall be done as prescribed by manufacturer documents. IP rating of drain/breathing valves fitted shall be suitable with the IP rating of the enclosure.
• Only SCAME approved instruments can be mounted. If the junction boxes are NOT fitted with wiring by SCAME, each Zenith-P Enclosure shall be subject to a routine dielectric streght test of 1000 V + 2U rms or 1500 V rms, whichever is the greater applied between the terminal block and the enclosure for a period of 60 s as required by clause 6.1 of IEC / EN 60079-7.
Page 22
ZENITH-P DECLARATION OF CONFORMITY EU The company: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Hereby declares that the following products: Control stations Type ZENITH-P Code 644.xxxx-yyyyy (The specific product code and the serial number are indicated in the plate and on the packing)
Page 23
Ω. Elles ne présentent aucun risque dû à l’électricité statique. Si le montage n’est pas correct, le degré de protection n’est plus garanti. Utilisez uniquement des pièces détachées originales SCAME. Il est interdit d’apporter des modifications aux boîtes à moins qu’elles ne soient expressément mentionnées dans le présent manuel d’instruction.
Page 24
ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Elles sont produites et testées conformément à la Directive ATEX 2014/34/UE, schéma IECEx et lSO 9001. 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Codes et dimensions type : DEVANT ET SECTION CÔTÉ (centres de fixation) BASE Figure 1 –...
Page 25
ZENITH-P 2.1 TYPE OF PROTECTIONS Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb ou Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb ou Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb ou Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db Le marquage est lié...
Page 26
- Barrette de terre - Kit cadenassable pour le boîtier (accessoire externe supplémentaire) N’utilisez que des accessoires originaux et approuvés par SCAME. 3.2.1 Barrette de terre Chaque borne est en cuivre avec une vis en acier inox pour connecter un câble de 0,5 mm² à 35 mm², comme le montre le tableau suivant.
Page 27
4. RACCORD DE BORNES Toute borne "Ex eb" certifiée ATEX / IECEx listée, approuvée par SCAME, conformément à la norme IEC / EN 60079-7. Les bornes doivent être montées sur rail ou sur platine. Les bornes doivent être installées conformément aux instructions d'utilisation du fabricant respectif et aux exigences en matière de jeu / ligne de fuite, de raccordements transversaux et de...
Page 28
ZENITH-P 5. LIGNE DE FUITE ET DÉGAGEMENTS Les bornes sont montées sur rail ou sur plaque arrière. Les borniers montés sur la plaque arrière (par exemple, BK, MK) doivent être fixés avec au moins deux vis. Les lignes de fuite et les distances de dégagement doivent être conformes à la norme IEC / EN 60079-7. Plaque de continuité...
Page 29
ZENITH-P 5.2 PRESSE-ÉTOUPES, OBTURATEURS, ADAPTATEURS Utiliser uniquement des presse-étoupes approuvés Ex eb et / ou Ex tb (le cas échéant). Les presse-étoupes, les obturateurs et les adaptateurs certifiés ne peuvent être équipés que d'un indice de protection IP adapté à l'indice de protection de l'enveloppe.
Page 30
5.5 SOUPAPES DE PURGE/EVENT Les reniflard/valves d’évacuation approuvés par SCAME possèdent un certificat séparé ATEX / IECEx. L'installation et la maintenance doivent être effectuées conformément aux documents du fabricant. L'indice de protection IP des reniflards/valves d’évacuation installés doit être compatible avec l'indice de protection IP de l'enveloppe.
Page 31
Seuls des composants approuvés SCAME peuvent être montés. Si le câblage des boîtes de jonction N’est PAS accompli par SCAME, la boîte Zenith P devra être soumise à un essai de rigidité diélectrique de routine de 1000 V + 2U rms ou 1500 V rms, la plus importante appliquée entre la borne et la boîte pendant 6’...
Page 32
ZENITH-P DECLARATION DE CONFORMITE UE Nous: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY déclarons que les produits suivants : Stations de contrôle type ZENITH-P Code 644.xxxx-yyyyy (le code produit spécifique et le numéro de série sont indiqués sur la plaque et sur l’emballage) auxquels se réfère cette déclaration sont conformes à...
Page 33
En caso de montaje incorrecto, no se garantizará el relativo grado de protección. Usar sólo repuestos originales SCAME. Se prohíben aportar modificaciones a las cajas salvo aquellas expresamente mencionadas en el presente manual de instrucciones.
Page 34
ZENITH-P • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Se fabrican y prueban en virtud de la directiva ATEX 2014/34/UE, esquema IECEx y ISO 9001. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Códigos de tipo y dimensiones: FRENTE Y SECCIÓN LADO (centros de fijación) BASE Figura 1 – Dibujo técnico de la caja EXTERNA INTERNA FIJACIÓN...
Page 35
ZENITH-P 2.1 TIPO DE PROTECCIONES Ej db eb IIC T6,T5,T4 Gb o Ej d y IIC T6,T5,T4 Gb Ej db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb o E d y mb IIC T6,T5,T4 Gb Ej eb mb IIC T6,T5,T4 Gb o Ex y mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db La marca se refiere al tipo de protección de los componentes instalados en la estación de control.
Page 36
• Barra de terminal a tierra • Kit candado para cerramiento (accesorio externo adicional) Utilizar sólo accesorios originales y aprobados SCAME. 3.2.1 Barra Terminal a Tierra La barra terminal a tierra está hecha de cobre con tornillo de acero inoxidable para conectar cables de 0.5mm² a 35mm², como se indica en la siguiente tabla.
Page 37
4. ADAPTADOR DE TERMINAL Se puede utilizar cualquier terminal ATEX / IECEx certificado "Ex eb", aprobado por SCAME, de acuerdo con IEC / EN 60079- 7. Los terminales deben ser montados en rieles o placas internas. Los terminales deben ser instalados de acuerdo con las instrucciones de operación emitidas por el fabricante respectivo y de conformidad con los requisitos de espacio libre / fuga,...
Page 38
ZENITH-P 5. FUGA Y TOLERANCIAS Los terminales están montados en rieles o placa posterior. Los bloques terminales montados en la placa posterior (ej. BK, MK) deben ser fijados con un mínimo de dos tornillos. Las distancias de fuga y tolerancia deben estar de acuerdo con IEC / EN 60079-7. Placa de Continuidad de Tierra Figure 4 –...
Page 39
ZENITH-P 5.2 CABLE PRENSAESTOPAS, TAPONES OBTURADORES, ADAPTADORES Use solo Ex eb y/o Ex tb prensaestopas aprobados (según corresponda). Los prensaestopas certificados, tapones obturadores, adaptadores solo se pueden instalar con una clasificación IP adecuada acorde con la clasificación IP de la caja. (Se deben aplicar las instrucciones de seguridad de los Prensaestopas, Tapones Obturadores y adaptadores).
Page 40
5.5 VÁLVULAS DRENAJE RESPIRACIÓN Las válvulas de Drenaje/respiración aprobadas por SCAME tienen ATEX / IECEx certificado separado. La instalación y el mantenimiento debe realizarse como está prescrito en los documentos del fabricante. La clasificación de las válvulas de drenaje/respiración IP debe ser adecuada con la clasificación IP de la caja.
Page 41
Se permite sólo el montaje de componentes aprobados SCAME. Si el cableado de las cajas de unión NO es realizado por SCAME, la caja Zenith-P deberá someterse a pruebas de rutina de rigidez dieléctrica de 1000 V + 2U rms o 1500 V rms, la mayor aplicada entre el borne y la caja durante un período de 60 s como lo requiere el inciso 6.1 de la norma of IEC EN 60079-7.
Page 42
ZENITH-P DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La empresa: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declara que los siguientes productos: Estaciónes de control tipo ZENITH-P Código 644.xxxx-yyyyy (El código de producto específico y el número de serie se indican en la placa y en el embalaje) objeto de la presente declaración , son conformes a:...
Page 43
W przypadku nieprawidłowego montażu obudowy nie gwarantuje się utrzymania jej stopnia ochrony. W celu wymiany komponentów należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych marki SCAME. Zabranie się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji obudów, chyba że zostały one wyraźne wskazane w niniejszej instrukcji obsługi.
Page 44
ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Są one produkowane i testowane zgodnie z dyrektywą ATEX 2014/34/UE, schematem IECEx, najnowocześniejszą praktyką inżynieryjną oraz ISO 9001. 2. CECHY TECHNICZNE Kody przypisane typom oraz wymiary: STRONA PRZEDNIA I PRZEKRÓJ (Środki otworòw mocujących) PODSTAWA Rysunek 1 –...
Page 45
ZENITH-P 2.1 RODZAJ OCHRONY Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb lub Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb lub Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb lub Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db Oznaczenie dotyczy rodzaju ochrony komponentów zainstalowanych na stacji sterowniczej.
Page 46
• Zacisk uziemiający (zacisk, nakrętki i podkładki) wykonany z mosiądzu - Dostępny także ze stali nierdzewnej AISI 316 • Zawór spustowy/odpowietrzający z osobnym certyfikatem. (Zatwierdzony przez SCAME) • Dławnice kablowe i zaślepki z osobnymi certyfikatami. • Wspornik montażowy do listwy zaciskowej ze stali ocynkowanej, mosiądzu, miedzi lub stali nierdzewnej.
Page 47
• W przypadku zastosowania zamknięcia na kłódkę, należy je połączyć poprzez śrubę zaciskową z uziemieniem. 4. MOCOWANIE ZACISKÓW Można zastosować każdy z zacisków „Ex eb” certyfikowanych ATEX / IECEx, zatwierdzonych przez SCAME, zgodnie z IEC / EN 60079-7. Zacisk należy zamontować na szynie lub na płytce wewnętrznej. Zaciski należy zainstalować zgodnie z instrukcjami obsługi wydanymi przez odpowiedniego producenta oraz zgodnie z wymogami dotyczącymi odstępów izolacyjnych powietrznych...
Page 48
ZENITH-P 5. ODSTĘPY IZOLACYJNE POWIETRZNE I POWIERZCHNIOWE Zaciski są zamontowane na szynie lub na płycie tylnej. Listwy zaciskowe zamontowane na płycie tylnej (np. BK, MK) powinny zostać zamontowane za pomocą co najmniej dwóch śrub. Odstępy izolacyjne powietrzne i powierzchniowe muszą być zgodne z IEC / EN 60079-7. Płytka utrzymania ciągłości uziemienia Rysunek 4 - Szczegóły dotyczące odstępów izolacyjnych powietrznych i powierzchniowych oraz montażu metalowych dławnic kablowych (*) Uwaga: Minimalnymi prześwitami, które należy utrzymać...
Page 49
ZENITH-P 5.2 DŁAWNICE KABLOWE, ZAŚLEPKI WTYKOWE, ŁĄCZENIA Należy stosować wyłącznie dławnice z atestem Ex eb i/lub Ex tb (w zależności od tego, który ma zastosowanie). Certyfikowane dławnice kablowe, zaślepki wtykowe i łączniki muszą posiadać stopień ochrony IP odpowiadający stopniowi ochrony IP obudowy. (Należy przestrzegać...
Page 50
5.5 ZAWORY SPUSTOWE I ODPOWIETRZAJĄCE Zawory spustowe i odpowietrzające zatwierdzone przez SCAME zostały opatrzone osobnymi certyfikatami ATEX / IECEx. Instalację i konserwację tychże należy wykonywać zgodnie z zaleceniami przekazanymi od producenta. Stopień ochrony IP zaworu spustowego/odpowietrzającego musi być zgodny ze stopniem ochrony IP obudowy.
Page 51
Dozwolony jest montaż wyłącznie przyrządów zatwierdzonych przez SCAME. Jeśli puszki przyłączeniowe NIE zostaną wyposażone w okablowanie marki SCAME, każdą z obudów Zenith-P należy poddać badaniu wytrzymałości dialektycznej o wartości 1000 V+2Urms lub 1500 V rms, które wykonuje się...
Page 52
ZENITH-P DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Spółka: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Oświadcza, że poniższe produkty: Stacje Sterownicze ZENITH-P Kod 644.xxxx-yyyyy (Kod przypisany produktowi oraz numer seryjny wskazano na tabliczce lub na opakowaniu.) których dotyczy niniejsza deklaracja, są zgodne z: Dyrektywą...
Page 53
În caz de asamblare incorectă, nu se va mai putea garanta tipul de protecție prevăzut. Pentru operațiunile de schimb, utilizați exclusiv piese de schimb originale marca SCAME. Orice modificare a cutiilor, ce nu este expres prevăzută în manualul de instrucțiuni, este strict interzisă.
ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Cutiile sunt fabricate și testate în conformitate cu prevederile directivei ATEX, ale directivei 2014/34/UE, schemei IECEx, practicilor de inginerie de ultimă oră și standardului ISO 9001. 2. SPECIFICAȚII TEHNICE Coduri și dimensiuni după tip: PARTE DIN FAȚĂ...
Page 55
ZENITH-P 2.1 TIP DE PROTECȚIE Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb sau Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb sau Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb sau Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db Marcajul corespunde tipului de protecție a componentelor instalate în cutia de comandă.
• Conector de împământare (conector, piulițe și șaibă plată) din alamă - Disponibil din oțel inoxidabil AISI 316 • Supapă de aerisire/ventil de drenaj cu certificat separat. ( Aprobat de societatea SCAME ) • Presgarnituri și dopuri obturatoare cu certificat separat.
4. INSTALARE A BORNELOR Se poate utiliza orice bornă omologată ”Ex eb” ATEX / IECEx aprobată de societatea SCAME, conform prevederilor standardului CEI / EN 60079-7. Bornele trebuie să fie cu montaj pe șină sau pe placă internă. Bornele se vor instala conform instrucțiunilor de utilizare puse la dispoziție de respectivul producător și în conformitate cu specificațiile privind spațiul de trecere/conturnarea,...
ZENITH-P 5. CONTURNARE ȘI SPAȚII DE TRECERE Bornele sunt cu montaj pe șină sau pe contraplacă. Contraplaca pe care sunt montate blocurile de conexiuni (de ex. BK, MK) trebuie fixată cu cel puțin două șuruburi. Distanțele de conturnare și spațiile de trecere trebuie să respecte prevederile standardului CEI / EN 60079-7. Placă...
Page 59
ZENITH-P 5.2 PRESGARNITURI, DOPURI OBTURATOARE, ADAPTOARE Utilizați numai garnituri omologate EX eb și/sau Ex tb (după caz). Presgarniturile, dopurile obturatoare și elementele adaptoare omologate pot fi asamblate doar dacă au un cod IP proporțional cu codul IP al cutiei. (Se vor respecta normele de siguranță prevăzute pentru presgarnituri, dopuri obturatoare și adaptoare). Toate intrările neutilizate trebuie obturate, folosind un dop obturator adecvat, omologat cu certificat separat.
Page 60
5.5 SUPAPE DE AERISIRE ȘI DRENAJ Supapele de aerisire/de drenaj aprobate de societatea SCAME au certificări ATEX / IECEx separate. Instalarea și întreținerea se vor face în conformitate cu documentele producătorului. Gradul IP aferent supapelor de aerisire/de drenaj montate trebuie să corespundă cu gradul IP aferent cutiei.
Se pot asambla exclusiv instrumente aprobate de societatea SCAME. În cazul în care cutiile de distribuție NU sunt cablate de societatea SCAME, fiecare cutie Zenith-P va trebui supusă testului rezistenței de izolație la 1000 V+2Urms sau 1500 V rms, în funcție de care dintre aceste valori este cea mai mare aplicată...
Page 62
ZENITH-P DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE Noi: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declarăm că următoarele produse: Cutii de Comandă tip ZENITH-P Cod 644.xxxx-yyyyy (Codul produsului specific și numărul de serie sunt indicate pe plăcuță și pe ambalaj.) la care face referire această...
Page 63
В случай на неправилно сглобяване, типът на защита вече няма да бъде гарантиран. За замяна, трябва да се използват единствено оригинални резервни части на SCAME. Не се допускат промени на кутиите, които не са изрично упоменати в това ръководство с инструкции.
Page 64
ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Те са произведени и тествани в съответствие с ATEX директива 2014/34/EU, IECEx схема, съвременната инженерна практика и ISO 9001. 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип кодове и размери: ПРЕДНА И СЕЧЕНИЕ СТРАНА (фиксиращи...
Page 65
ZENITH-P 2.1 ТИП ЗАЩИТИ Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb или Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb или Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb или Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db Маркировката...
Page 66
• Винт за Заземяване (винт, гайки и обикновена шайба) направени от месинг - Налични от неръждаема стомана AISI 316 • Объзвъздушителен / изпускателен клапан с отделен сертификат. ( Одобрен от SCAME ) • Кабелните щуцери и капачки с отделен сертификат.
Page 67
4. ПРИСТАВКИ НА ТЕРМИНАЛИ Може да се използва всеки посочен терминал със сертификат ATEX / IECEx, "Ex eb", одобрен от SCAME, в съответствие с IEC / EN 60079-7. Терминалите трябва да бъде DIN шина или монтирана вътрешна плоча. Терминалите трябва да бъде инсталиран...
Page 68
ZENITH-P 5. ПОВЪРХНОСТНА ДИСТАНЦИЯ И ДИСТАНЦИЯ ПО ВЪЗДУХ Лиемите се монтират на монтана плоча или DIN шина. Задната плоча на монтирани терминални блокове (напр. BK, MK) трябва да бъде фиксирана минимум с два винта. Повърхностна дистанция и дистанция по въздух трябва да съответстват на IEC / EN 60079-7. Табелка...
Page 69
ZENITH-P 5.2 КАБЕЛНИ ЩУЦЕРИ, КАПАЧКИ, АДАПТЕРИ Използвайте единствено Ex eb и/или Ex tb одобрени щуцери (според нуждите). Кабелните щуцери, капачки, адаптери със сертификат, могат да се използват само при подходящ IP диапазон, съвместим с диапазон IP на кутията. (Инструкциите за безопасност на Кабелни Щуцери, Капачки и адаптери трябва да бъдат прилагани). Всички...
Page 70
обвивката и компонентите на задвижващия механизъм, монтирани към капака на обвивката. 5.5 ДРЕНАЖНИ ИЗПУСКАТЕЛНИ КЛАПАНИ Изпускателните / Объзвъздушителни клапани одобрени от SCAME имат отделен сертификат ATEX / IECEx. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват, според описаното в документите на производителя. Защитата IP на използваните...
Page 71
Само инструменти с одобрение от SCAME могат да бъдат монтирани. Ако свързващите кутии НЕ са оборудвани с проводници на SCAME, всяка Обвивка Zenith-P трябва да бъде подлагана на рутинен тест за диалектрична устойчивост 1000 V + 2U rms или 1500 V rms, в...
Page 72
ZENITH-P ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС Ние : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Декларираме, че следните продукти : Контролни станции Тип ZENITH-P Код 644.xxxx-yyyyy (Кодът на определения продукт и серийният номер са посочени на табелката и върху опаковката.) към...
Page 73
Nepředstavují nebezpečí v důsledku statické elektřiny. V případě nesprávné montáže typ ochrany již nebude zajištěn. Při výměně lze použít pouze originální náhradní díly SCAME. Žádné změny na krabicích, které nejsou výslovně uvedeny v této příručce, nejsou povoleny. Při práci s krabicí bezpodmínečně dodržujte národní bezpečnostní předpisy, předpisy pro předcházení nehod a bezpečnostní...
ZENITH-P • IEC 60079-18:2014 • IEC 60079-31:2013 Výrobky jsou vyráběny a testovány v souladu se směrnicí ATEX 2014/34/EU, schématem IECEx, nejmodernějšími technickými postupy a ISO 9001. 2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI Typ kódů a rozměry: PŘEDNÍ A ŘEZ STRANA (montážní otvory) ZÁKLADNA Obrázek 1 –...
ZENITH-P 2.1 TYPY OCHRAN Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb nebo Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb nebo Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb nebo Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db Označení...
Page 76
• Zemnicí tyč. • Sada visacího zámku pro krabici. (Přídavné externí příslušenství) Musí být použito pouze schválené a originální příslušenství SCAME. 3.2.1 ZEMNICÍ TYČ Měděná zemnicí tyč se šroubem z nerezové oceli pro připojení kabelu 0,5 mm² až 35 mm², viz následující tabulka.
• Pokud používáte uzamknutí, připojte jej pomocí svorky k zemi. 4. SVORKOVNICE Lze použít jakoukoli uvedenou svorku certifikovanou ATEX/IECEx „Ex eb“, schválenou SCAME, podle IEC/EN 60079-7. Svorky musí být namontovány na vodítku nebo na vnitřní desce. Svorky musí být nainstalovány podle provozních pokynů vydaných příslušným výrobcem a v souladu s požadavky na vzdušnou vzdálenost/povrchovou vzdálenost, křížová...
ZENITH-P 5. VZDUŠNÉ A POVRCHOVÉ VZDÁLENOSTI Svorky jsou namontovány na vodítku nebo na zadní desce. Svorkovnice namontované na zadní desce (např. BK, MK) je třeba upevnit minimálně dvěma šrouby. Vzdušné a povrchové vzdálenosti musí být v souladu s normou IEC/EN 60079-7. Zemnicí...
Page 79
ZENITH-P 5.2 KABELOVÉ PRŮCHODKY, ZASLEPOVACÍ ZÁTKY, ADAPTÉRY Používejte pouze schválené průchodky Ex eb a/nebo Ex tb (je-li to relevantní). Certifikované kabelové průchodky, zaslepovací zátky, adaptéry mohou mít pouze takový stupeň krytí IP, který odpovídá stupni krytí IP krabice. (Musí být dodrženy bezpečnostní pokyny pro kabelové průchodky, zaslepovací zátky a adaptéry). Veškeré...
Page 80
Zařízení musí být namontováno svisle s vodičovou svorkou připevněnou k zadní části krabice a ovládacími komponenty namontovanými na víku prostoru. 5.5 VYPOUŠTĚCÍ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTILY Vypouštěcí/odvzdušňovací ventily schválené SCAME mají oddělený ATEX/IECEx certifikát. Instalace a údržba musí být prováděny podle pokynů výrobce. Stupeň krytí IP vypouštěcích/odvzdušňovacích ventilů musí odpovídat stupni krytí IP krabice.
Všechny měřicí přístroje mají oddělené ATEX/IECEx certifikáty. Instalace a údržba musí být prováděny podle pokynů výrobce. Je možné montovat pouze přístroje schválené SCAME. Jestliže rozbočovací krabice NEJSOU vybaveny kabely SCAME, každá krabice Zenith-P musí být podrobena rutinní zkoušce dielektrické pevnosti 1000 V + 2U rms nebo 1500 V rms, podle toho, jaká hodnota je aplikována mezi svorkovnicí...
Page 82
ZENITH-P EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Noi: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Prohlašujeme, že následující výrobky: Ovládací prvky typu ZENITH-P Kód 644.xxxx-yyyyy (Specifický kód výrobku a sériové číslo jsou uvedeny na štítku a na obalu.) na které...
Page 83
Nepredstavujú nebezpečenstvo od statickej elektriny. V prípade nesprávnej montáže nebude zaručený príslušný typ ochrany. Pri výmene sa smú použiť iba originálne náhradné diely spoločnosti SCAME. Nie sú povolené žiadne úpravy krabíc, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode na obsluhu.
Page 84
ZENITH-P • IEC 60079-18: 2014 • IEC 60079-31: 2013 Sú vyrobené a testované v súlade so smernicou ATEX 2014/34/EÚ, schémou IECEx, najmodernejšími technickými postupmi a ISO 9001. 2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Typové kódy a rozmery: PREDNÁ STRANA A PRIEREZ BOČNÁ STRANA (upínacie otvory) ZÁKLADŇA Obrázok 1 –...
Page 85
ZENITH-P 2.1 TYP OCHRÁN Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb alebo Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb alebo Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb alebo Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T 80 °C, T 95 °C, T 130 °C Db Označenie sa týka typu ochrany komponentov namontovaných v riadiacej stanici.
Page 86
• Kolík uzemnenia (kolík, matice a kruhová podložka pod maticu) vyrobené z mosadze - K dispozícii z nehrdzavejúcej ocele AISI 316 • Odvzdušňovací/vypúšťací ventil so samostatným certifikátom. ( schválený spoločnosťou SCAME ) • Káblové priechodky a zaslepovacie zátky majú samostatné certifikáty.
Page 87
• Keď sa použije visiaca zámka, uzemnite cez skrutku svorky. 4. MONTÁŽ SVORIEK Môžu sa použiť ktorékoľvek uvedené svorky „Ex eb“ certifikované podľa ATEX / IECEx, schválené spoločnosťou SCAME, podľa normy IEC / EN 60079-7. Svorky sa musia namontovať na lištu alebo vnútornú dosku.
Page 88
ZENITH-P 5. PRESKOKOVÉ A POVRCHOVÉ VZDIALENOSTI Svorky sa musia namontovať na lištu alebo zadnú dosku. Svorkovnice namontované na zadnej doske (napr. BK, MK) sa musia upevniť minimálne dvomi skrutkami. Preskokové a povrchové vzdialenosti musia byť v súlade s normou IEC / EN 60079-7. Ochranný...
Page 89
ZENITH-P 5.2 KÁBLOVÉ PRIECHODKY, ZASLEPOVACIE ZÁTKY A ADAPTÉRY Používajte len Ex eb a/alebo Ex tb schválené priechodky (podľa potreby). Certifikované káblové priechodky, zaslepovacie zátky a adaptéry môžu byť vybavené len vhodným stupňom IP zodpovedajúcim stupňu IP krabice. (Musia sa aplikovať bezpečnostné pokyny pre káblové priechodky, zaslepovacie zátky a adaptéry). Všetky nepoužité...
Page 90
Zariadenie musí byť namontované vertikálne so svorkou vodiča namontovanou na zadnej časti krabice a komponentmi ovládača primontovanými ku krytu krabice. 5.5 VYPÚŠŤACIE/ODVZDUŠŇOVACIE VENTILY Vypúšťacie/odvzdušňovacie ventily schválené spoločnosťou SCAME majú samostatný certifikát ATEX / IECEx. Inštaláciu a údržbu je nutné vykonať podľa pokynov výrobcu. Stupeň IP namontovaných vypúšťacích/odvzdušňovacích ventilov musí zodpovedať stupňu IP krabice.
Page 91
Všetky meracie prístroje majú samostatné certifikáty ATEX / IECEx. Inštaláciu a údržbu je nutné vykonať podľa pokynov výrobcu. Môžu sa namontovať iba prístroje schválené spoločnosťou SCAME. Ak spojovacie skrine spoločnosti SCAME NIE SÚ vybavené elektroinštaláciou, každá krabica Zenith-P musí absolvovať bežnú dielektrickú skúšku pevnosti 1 000 V+2Urms alebo 1 500Vrms, ktorákoľvek je silnejšia aplikovaná...
Page 92
ZENITH-P VYHLÁSENIE O ZHODE ES SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Vyhlasujeme, že nasledujúce výrobky: Ovládacie skrinky typu ZENITH-P kód 644.xxxx-yyyyy (Špecifický kód výrobku a sériové číslo sú uvedené na štítku a na obale.) na ktoré...
Need help?
Do you have a question about the ZENITH-P Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers