1. Allgemeine Sicherheitshinweise 3 / 152 | DE 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Mögliche unmittelbare Signalwort (ANSI Z535.6) Auswirkungen bei Nichtbe- achtung Tod oder schwere Verlet- Gefahr zung (wahrscheinlich) Tod oder schwere Verlet- Warnung zung (möglich, aber un- wahrscheinlich) Vorsicht Leichte Verletzung Sachschäden oder Fehl- Achtung funktionen...
Page 4
4 / 152 | DE versperrt bleiben. Für Folgen eines versperrten Zu- tritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technologies GmbH nicht! WARNUNG Versperrter Zugang durch Manipulation des Pro- dukts Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann können Fehlfunktionen auftreten und der Zu-...
Page 5
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 5 / 152 | DE öffnen, zu erhitzen oder zu verbrennen. 2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostatische Entladungen beschädigt werden können. Verwenden Sie ESD-gerechte Arbeitsmaterialien (z.B. Erdungsarmband).
Page 6
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 6 / 152 | DE ACHTUNG Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für Kunststoff- bzw. Metalloberflächen geeignet sind. ACHTUNG Beschädigung durch mechanische Einwirkung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller Art beschädigt werden kön- nen.
Page 7
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 7 / 152 | DE können. Überschreiten Sie die maximal zulässigen Spannungen und/oder Ströme nicht. ACHTUNG Beschädigung durch Verpolung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch die Verpolung der Spannungsquelle beschädigt werden können. Verpolen Sie die Spannungsquelle nicht (Batterien bzw. ...
Page 8
Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metallischen Oberflächen. HINWEIS Bestimmungsgemäßer Gebrauch SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Türen und vergleichbaren Gegenständen bestimmt. Verwenden Sie SimonsVoss-Produkte nicht für andere Zwecke.
Page 9
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 9 / 152 | DE HINWEIS Störung des Batteriekontakts durch Fettfilm Wenn Sie Batterien anfassen, hinterlassen Sie einen dünnen Hautfettfilm auf den Batterien. Dieser Film verschlechtert den Kontakt zwischen der Elektronik und den Batterien. Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen.
Page 10
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 10 / 152 | DE Voss freigegeben sind. HINWEIS Qualifikationen erforderlich Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fach- kenntnisse voraus. Nur geschultes Fachpersonal darf das Produkt installieren und in Betrieb nehmen. HINWEIS Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausgeschlossen und ohne Ankündi- gung umgesetzt werden.
2. Produktspezifische Sicherheitshinweise 11 / 152 | DE Einbau und zur Inbetriebnahme und befolgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter. 2. Produktspezifische Sicherheitshinweise HINWEIS Backup-Batterie bei Lagerung entfernen Die Backup-Batterie ist für Stromausfälle vorgese- hen.
Page 13
Wechselspannung (12 V Masse bei Gleichspannung (5 VDC bis 24 VDC) oder Wechselspannung (12 V Steckanschluss für Batterie (Betrieb ohne Netzteil). Batterie Bestellcode inkl. Stecker: SREL.BAT. Relais: NC (Normally clo- sed). Dieser Kontakt ist im nicht geschalteten Fall ge- schlossen gegen Relais COM.
Page 14
3. Anschlüsse 14 / 152 | DE Anschluss Beschreibung Relais: COM (Common). Dieser Kontakt wird entwe- der gegen Relais NC ver- drahtet (Öffner) oder ge- gen Relais NO (Schließer). Relais: NO (Normally open). Dieser Kontakt ist im geschalteten Fall geschlos- sen gegen Relais COM.
Page 15
3. Anschlüsse 15 / 152 | DE Typ. 3,0 - 5,0V +/- 0,5 V max. 10 mA Für externe LED oder Buz- Multifunktionsanschluss, je Buzzer nach Programmierung Input 1 Wiegand D1 Multifunktionsanschluss, je nach Programmierung Input 2 ...
16 / 152 | DE Braun Weiß Anschluss für die farbigen Kabel einer ausgelagerten Grün Antenne. Bestellcode: SREL.AV Grau Gelb 4. Montage Richten Sie das SmartRelais bei Aufputzmontage so aus, dass die Antenne möglichst zum Transponder zeigt (gegen- über der Seite mit Logo).
Page 17
5.1. Batteriewarnung und Batteriewechsel bei Ein- satz von SREL.BAT Für den Fall, dass die Batteriekapazität nicht mehr ausreicht, kann ein SmartRelais eine Batteriewarnung wie folgt abge- ben: SREL, SREL.ZK und SREL.ADV Interne LED blinkt 8x bei jeder Transponderbetätigung und vor dem Schalten des SmartRelais.
Page 18
SmartRelais ca. 10 Jahre. Falls das Smart Relais im Falle häufiger Stromausfälle die Backup-Batterie oft benötigt, sollte regelmäßig diese Batterie erneuert werden. HINWEIS Wenn das SmartRelais mit einer Batterie (SREL.BAT) betrieben wird, darf die Backup-Batte- rie nicht eingesetzt werden! 6. Technische Daten SREL Gehäuse aus schwarzem Kunststoff: Abmessungen...
Page 19
6. Technische Daten SREL 19 / 152 | DE Aufputz Unterputz (Dose mit Montage Tiefe 70 mm - Isolierung beachten) IP 20 nicht für Außenein- Schutzart satz getestet Betrieb bei: -22°C bis 55°C Temperatur Lagerung bei: 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit <95% ohne Betauung...
Page 20
6. Technische Daten SREL 20 / 152 | DE Max. Strom < 100 mA Impulsdauer programmier- 0,1 bis 25,5 Sekunden Ausgangsrelais Typ Wechsler Ausgangsrelais Dauerstrom Max. 1,0 A Ausgangsrelais Einschalt- Max. 2,0 A strom Ausgangsrelais Schalt- Max. 24 V spannung Ausgangsrelais Schaltleis- 10^6 Betätigungen bei 30...
Page 21
Funkemissionen 23,5 kHz - 360 mW 26,5 kHz Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor. 7. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass der Artikel MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.* folgenden Richtlinien entspricht: 2014/53/EU "Funkanlagen" 2014/30/EU "EMV" 2011/65/EU "RoHS"...
Page 22
Konformitätserklärungen und Zertifikate Konformitätserklärungen und Zertifikate zu diesem Produkt finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im Zertifikatsbe- https://www.simons-voss.com/de/zertifikate.html reich ( Informationen zur Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) nicht mit dem Hausmüll, sondern gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU bei einer...
Page 23
Beachten Sie örtliche Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von Batterien. Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. E-Mail Sie möchten uns lieber eine E-Mail schreiben? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, Mobile- Key) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Deutschland...
Property damage or mal- IMPORTANT function NOTE Low or none WARNING Blocked access Access through a door may stay blocked due to in- correctly fitted and/or incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH is not liable for the consequences of blocked access...
Page 25
1. General safety instructions 25 / 152 | EN such as access to injured or endangered persons, material damage or other damage! WARNING Blocked access through manipulation of the product If you change the product on your own, malfunc- tions can occur and access through a door can be blocked.
Page 26
1. General safety instructions 26 / 152 | EN IMPORTANT Damage resulting from electrostatic discharge (ESD) This product contains electronic components that may be damaged by electrostatic discharges. Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap). 2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with the electronics.
Page 27
1. General safety instructions 27 / 152 | EN the use of unsuitable cleaning agents. Only use cleaning agents that are suitable for plastic or metal surfaces. IMPORTANT Damage as a result of mechanical impact This product contains electronic components that may be damaged by mechanical impacts of any kind.
Page 28
1. General safety instructions 28 / 152 | EN damaged by reverse polarity of the power source. Do not reverse the polarity of the voltage source (batter- ies or mains adapters). IMPORTANT Failure of operation due to different discharged batteries This product uses one or more batteries for power supply.
Page 29
NOTE Intended use SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing doors and similar objects. Do not use SimonsVoss products for any other purposes. NOTE Battery contact malfunction due to grease film When touching batteries, leave a thin film of skin grease on the batteries.
Page 30
1. General safety instructions 30 / 152 | EN specific regulations. NOTE Function error due to poor battery contact If the contact surface to the battery is too small, then the battery connection may not create a stable connection to the battery. Only use batteries that are approved by Si- ...
2. Product-specific safety instructions 31 / 152 | EN NOTE The German language version is the original instruc- tion manual. Other languages (drafting in the con- tract language) are translations of the original in- structions. NOTE Read and follow all installation, installation, and commissioning instructions.
Page 32
3. Connections 32 / 152 | EN 3. Connections Brown White Green Grey Yellow Battery...
Page 33
Ground for DC voltage (5 VDC to 24 VDC) or AC voltage (12 V Plug-in connection for bat- tery (operation without power supply unit). Battery Order code incl. plug: SREL.BAT. Relay: NC (Normally closed). This contact is closed against Relay COM when not connected.
Page 34
3. Connections 34 / 152 | EN Connection Description Relay: COM (Common). This contact is wired either against an NC relay (break contact) or against a NO relay (closing contact). Relay: NO (Normally open). This contact is closed against Relay COM when switched.
Page 35
3. Connections 35 / 152 | EN Type 3.0 - 5.0V +/- 0.5 V max. 10 mA For external LED or buzzer Multi-function connection, depending on program- buzzer ming Input 1 Multi-function connection, Wiegand D1 depending on program- Input 2 ...
Brown White Connection for the col- oured cables of an out- Green sourced antenna. Order code: SREL.AV Grey Yellow 4. Installation When surface mounting, align the SmartRelay so that the antenna points towards the transponder (opposite the side with the logo).
Page 37
6. Put the cover back on. Assembly completed. 5. Maintenance 5.1. Battery warning and battery replacement when SREL.BAT is used A SmartRelay can emit a battery warning as follows when the battery capacity is depleted: SREL, SREL.ZK and SREL.ADV ...
NOTE The backup battery must not be used if SmartRelay is powered by a battery (SREL.BAT). 6. Technical specifications for SREL Housing made of black 72 x 57 x 25.5 mm...
Page 39
6. Technical specifications for SREL 39 / 152 | EN IP20, not tested for outside Protection rating When operating: -22°C to 55°C Temperature In storage: 0°C to 40°C < 95% without condensa- Humidity tion Circuit board dimensions l x 50 x 50 x 14 mm w x h 12 V AC or 5-24 VDC (no re-...
Page 40
6. Technical specifications for SREL 40 / 152 | EN Pulse duration program- 0.1 to 25.5 seconds mable Output relay type Changeover contact Output relay continuous Max. 1.0 A current Output relay switch-on Max. 2.0 A current Output relay switching Max.
360 mW 26.5 kHz There are no geographical restrictions within the EU. 7. Declaration of conformity The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby de- clares that article MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.* com- plies with the following guidelines: 2014/53/EU "Radio equipment" 2014/30/EU "EMC" ...
You will find declarations of conformity for this product in https:// the Certificate section on the SimonsVoss website ( www.simons-voss.com/en/certificates.html Information on disposal Do not dispose the device (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) in the household waste. Dispose of it at a collection point for electronic waste as per European...
Page 43
Observe local regulations on separate disposal of batteries. Take the packaging to an environmentally responsible recycling point. Email You may prefer to send us an email. support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, Mo- bileKey) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastrasse 4 85774 Unterföhring Germany...
(possible, mais impro- bable) ATTENTION Blessure légère Dommages matériels ou ATTENTION dysfonctionnements REMARQUE Peu ou pas AVERTISSEMENT Accès bloqué Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technologies GmbH décline...
Page 45
1. Consignes de sécurité générales 45 / 152 | FR toute responsabilité quant aux conséquences d'un accès bloqué, par exemple, accès pour les per- sonnes blessées ou en danger, dommages maté- riels ou autres dommages ! AVERTISSEMENT Accès bloqué par la manipulation du produit Si vous modifiez vous-même le produit, des dys- fonctionnements peuvent se produire et l'accès peut être bloqué...
Page 46
1. Consignes de sécurité générales 46 / 152 | FR ATTENTION Endommagement lié à une décharge électrostatique (DES) Ce produit contient des composants électroniques suscep- tibles d’être endommagés par des décharges électrosta- tiques. Utilisez du matériel de travail adapté à la DES (par ex. un bracelet de mise à...
Page 47
1. Consignes de sécurité générales 47 / 152 | FR ATTENTION Endommagement lié à des nettoyants agressifs La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés. Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux sur- faces plastiques ou métalliques. ATTENTION Endommagement lié...
Page 48
1. Consignes de sécurité générales 48 / 152 | FR trop élevée. Ne dépassez pas les tensions et/ou intensités maxi- males admissibles. ATTENTION Endommagement lié à une inversion de polarité Ce produit contient des composants électroniques suscep- tibles d’être endommagés par une inversion de polarité de la source de tension.
Page 49
Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proxi- mité de surfaces métalliques. REMARQUE Utilisation conforme aux dispositions Les produits SimonsVoss sont exclusivement desti- nés à l’ouverture et la fermeture de portes et d’ob-...
Page 50
1. Consignes de sécurité générales 50 / 152 | FR jets similaires. N’utilisez pas les produits SimonsVoss à d’autres fins. REMARQUE Défaillance du contact de la pile liée à un film de graisse Lorsque vous touchez les piles, vous laissez une mince pellicule de sébum sur les piles.
Page 51
Utilisez uniquement des piles autorisées par la société SimonsVoss. REMARQUE Les modifications et nouveaux développements techniques ne peuvent pas être exclus et peuvent être mis en œuvre sans préavis.
2. Consignes de sécurité propres au pro- 52 / 152 | FR duit tions originales. REMARQUE Lisez et suivez toutes les instructions d'installation, d'installation et de mise en service. Transmettez ces instructions et toutes les instructions de main- tenance à l'utilisateur. 2.
Page 54
(de 5 VCC à 24 VCC) ou alternative (12 V Raccordement de la pile (fonctionnement sans bloc d’alimentation). Pile Code de commande avec connecteur : SREL.BAT. Relais : NC (Normally clo- sed). En cas de non-activa- tion, ce contact est fermé contre le relais COM.
Page 55
3. Raccordements 55 / 152 | FR Raccordement Description Relais : COM (Common). Ce contact est câblé contre le relais NC (dispositif d’ou- verture) ou contre le relais NO (dispositif de ferme- ture). Relais : NO (Normally open). En cas d’activation, ce contact est fermé contre le relais COM.
Page 56
3. Raccordements 56 / 152 | FR Type. 3,0 - 5,0 V +/- 0,5 V , max. 10 mA Pour DEL externe ou vibreur Raccord multifonction, se- Vibreur lon la programmation Entrée 1 Wiegand D1 Raccord multifonction, se- lon la programmation Entrée 2 ...
Vert Code de commande : Gris SREL.AV Jaune 4. Montage En cas d’un montage en saillie, alignez le SmartRelais de manière à ce que l’antenne soit orientée autant que possible en direction du transpondeur (à l’opposé du côté du logo).
5.1. Alerte et remplacement de la pile pour SREL.BAT Si la capacité de la pile n'est plus suffisante, un SmartRelais peut émettre une alerte de la pile de la manière suivante : SREL, SREL.ZK et SREL.ADV La DEL interne clignote 8 fois à chaque ...
Page 59
être remplacée réguliè- rement. REMARQUE Lorsque le SmartRelais fonctionne avec une pile (SREL.BAT), aucune pile de secours ne doit donc être insérée ! 6. Données techniques SREL Boîtier en plastique noir : 72 x 57 x 25,5 mm...
Page 60
6. Données techniques SREL 60 / 152 | FR IP 20, non testé pour une Classe de protection utilisation en extérieur Fonctionnement : de -22 °C à 55 °C Température Entreposage : de 0 °C à 40 °C Humidité de l’air < 95 % sans condensation Dimensions du circuit im- 50 x 50 x 14 mm...
Page 61
6. Données techniques SREL 61 / 152 | FR Durée d’impulsion pro- De 0,1 à 25,5 secondes grammable Type de relais de sortie Convertisseur Relais de sortie - Courant Max. 1,0 A continu Relais de sortie - Courant Max. 2,0 A de démarrage Relais de sortie - Tension Max.
360 mW 26,5 kHz Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE. 7. Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que l'article MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.* est conforme aux directives suivantes 2014/53/EU "Dispositif de radio"...
Page 63
8. Aide et autres informations Documentation/documents Les informations détaillées concernant le fonctionnement et la configuration peuvent être consultées sur la page d’ac- cueil de SimonsVoss dans la section téléchargements sous https://www.simons-voss.com/fr/tele- documentation ( chargements/documents.html Déclarations de conformité Les déclarations de conformité relatives à ce produit peuvent être consultées sur la page d’accueil SimonsVoss,...
Page 64
8. Aide et autres informations 64 / 152 | FR SREL.G2.*) avec vos ordures ménagères mais dans un point de collecte communal pour appareils électriques et appareils spéciaux conformément à la directive européenne 2012/19/UE. Recyclez les piles défectueuses ou usées conformément ...
Page 65
8. Aide et autres informations 65 / 152 | FR Allemagne...
Page 66
1. Algemene veiligheidsinstructies 66 / 152 | NL 1. Algemene veiligheidsinstructies Signaalwoord (ANSI Mogelijke onmiddellijke ge- Z535.6) volgen van niet-naleving Dood of ernstig letsel GEVAAR (waarschijnlijk) Dood of ernstig letsel (mo- WAARSCHUWING gelijk, maar onwaarschijn- lijk) VOORZICHTIG Lichte verwonding LET OP Materiële schade of storing OPMERKING Laag of nee...
Page 67
1. Algemene veiligheidsinstructies 67 / 152 | NL vaar, materiële of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprakelijk. WAARSCHUWING Geblokkeerde toegang als gevolg van manipulatie van het product Als u het product zelf wijzigt, kunnen er storingen optreden en kan de toegang worden geblokkeerd door een deur.
Page 68
1. Algemene veiligheidsinstructies 68 / 152 | NL LET OP Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD) Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door een elektrostatische ontlading. Maak gebruik van ESD-conforme materialen (bijv. aar- dingsarmband). 2. Zorg dat u geaard bent voor werkzaamheden waarbij u met de elektronica in contact kunt komen.
Page 69
1. Algemene veiligheidsinstructies 69 / 152 | NL ongeschikte reinigingsmiddelen. Maak uitsluitend gebruik van reinigingsmiddelen die ge- schikt zijn voor kunststof of metalen oppervlakken. LET OP Beschadiging door mechanische impact Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk type mechanische impact. Vermijd dat u de elektronica aanraakt.
Page 70
1. Algemene veiligheidsinstructies 70 / 152 | NL LET OP Beschadiging door verwisseling van de polariteit Dit product bevat elektronische componenten die door ver- wisseling van de polariteit van de voedingsbron beschadigd kunnen worden. Verwissel de polariteit van de voedingsbron niet (batte- ...
Page 71
OPMERKING Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijk- bare voorwerpen. Gebruik SimonsVoss-producten niet voor ande- re doeleinden. OPMERKING Storing van het batterijcontact door een laagje vet. Wanneer u batterijen aanraakt, blijft er een dun...
Page 72
Functiestoringen door slecht batterijcontact Bij een te klein contactoppervlak van de batterij kan eventueel geen stabiele verbinding met de batterij worden gemaakt. Gebruik alleen batterijen die zijn vrijgegeven door SimonsVoss. OPMERKING Kwalificaties vereist De installatie en inbedrijfstelling vereist gespeciali-...
Page 73
1. Algemene veiligheidsinstructies 73 / 152 | NL seerde kennis. Alleen getraind personeel mag het product installeren en in bedrijf stellen. OPMERKING Aanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen kunnen niet uitgesloten worden en worden gereali- seerd zonder aankondiging. OPMERKING De Duitse taalversie is de originele handleiding. An- dere talen (opstellen in de contracttaal) zijn verta- lingen van de originele instructies.
Page 74
2. Specifieke veiligheidsinstructies voor dit 74 / 152 | NL product 2. Specifieke veiligheidsinstructies voor dit pro- duct OPMERKING Neem de back-up-batterij uit bij opslag De back-up-batterij is bedoeld voor stroomstorin- gen. Als de SmartRelais lang wordt bewaard, raakt de back-up-batterij leeg. Wanneer u de SmartRelais langer dan een week ...
Page 76
(12 V Massa bij gelijkspanning (5 VDC tot 24 VDC) of wis- selspanning (12 V Stekkeraansluiting voor batterij (gebruik zonder voedingseenheid). Batterij Bestelcode incl. stekker: SREL.BAT. Relais: NC (Normally clo- sed). Dit contact is in uitge- schakelde toestand geslo- ten tegen relais COM.
Page 77
3. Aansluitingen 77 / 152 | NL Aansluiting Beschrijving Relais: COM (Common). Dit contact wordt verbon- den met Relais NC (ope- ner) of Relais NO (sluiter). Relais: NO (Normally open). Dit contact is in in- geschakelde toestand ge- sloten tegen relais COM. De expansie- en de antenne-aansluiting zijn alleen beschik- baar in de ADV-versie: RS-485: COM...
Page 78
3. Aansluitingen 78 / 152 | NL Type 3,0 - 5,0V +/- 0,5 V max. 10 mA Voor externe LED of buzzer Multifunctionele aanslui- ting, naargelang de pro- buzzer grammering Input 1 Multifunctionele aanslui- Wiegand D1 ting, naargelang de pro- Input 2 ...
79 / 152 | NL Bruin Aansluiting voor de ge- kleurde draden van een ex- Groen terne antenne. Bestelcode: SREL.AV Grijs Geel 4. Montage Richt de SmartRelais bij opbouwmontage dusdanig uit dat de antenne zo goed mogelijk naar de transponder wijst (te- genover de zijde met het logo).
Page 80
5.1. Batterij-alarm en batterijvervanging bij gebruik van SREL.BAT Voor het geval dat de batterijcapaciteit niet meer voldoende is, kan een SmartRelais als volgt een batterij-alarm geven: SREL, SREL.ZK en SREL.ADV Interne LED knippert 8x bij elke transponderactivering en voor het schakelen van het SmartRelais.
Page 81
OPMERKING Als het Smart Relais wordt gebruikt met een batterij (SREL.BAT) mag de backup-batterij niet worden in- gezet. 6. Technische gegevens SREL Behuizing van zwarte kunststof: Afmetingen Lx-...
Page 82
6. Technische gegevens SREL 82 / 152 | NL IP 20 niet getest voor ge- Beschermingsgraad bruik buiten In bedrijf bij: -22°C tot 55°C Temperatuur Opslag bij: 0°C tot 40°C Luchtvochtigheid < 95% zonder condensatie Afmetingen printplaat Lx- 50 x 50 x 14 mm 12 VAC of 5 –...
Page 83
6. Technische gegevens SREL 83 / 152 | NL Type uitgangsrelais Wisselaar Uitgangsrelais duurstroom Max. 1,0 A Uitgangsrelais inschakel- Max. 2,0 A stroom Uitgangsrelais schakel- Max. 24 V stroom Uitgangsrelais schakelca- 10^6 activeringen bij 30 VA paciteit Multifunctionele aansluitin- Max. 24 VDC, max. 50 mA...
23,5 kHz - 360 mW 26,5 kHz Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU. 7. Verklaring van overeenstemming Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat artikel MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.* voldoet aan de volgende richtlijnen 2014/53/EU "Radioapparatuur" 2014/30/EU "EMC" 2011/65/EU "RoHS"...
Page 85
85 / 152 | NL 8. Hulp en verdere informatie Informatiemateriaal/documenten Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configura- tie, alsook overige documentatie vindt u op de homepage van SimonsVoss in het menupunt Downloads onder Docu- menten ( https://www.simons-voss.com/nl/downloads/do- cumenten.html Conformiteitsverklaringen...
Page 86
8. Hulp en verdere informatie 86 / 152 | NL E-mail Schrijft u ons liever een e-mail? support-simonsvoss@allegion.com (Systeem 3060, Mobi- leKey) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Duitsland...
Page 87
Danni materiali o malfun- AVVISO zionamento NOTA Basso o no AVVERTENZA Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può resta- re bloccato. La SimonsVoss Technologies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloc-...
Page 88
1. Avvisi di sicurezza generali 88 / 152 | IT cato, per esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di danni a cose o altri danni! AVVERTENZA Accesso bloccato tramite manipolazione del pro- dotto Se si modifica il prodotto da solo, possono verificar- si malfunzionamenti e l'accesso attraverso una por- ta può...
Page 89
1. Avvisi di sicurezza generali 89 / 152 | IT AVVISO Danni dovuti a scariche elettrostatiche (ESD) Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni in conseguenza di scariche elettro- statiche. Utilizzare materiali di lavori conformi ai requisiti ESD (ad es.
Page 90
1. Avvisi di sicurezza generali 90 / 152 | IT detergenti non idonei. Utilizzare esclusivamente detergenti adatti a superfici in plastica o metallo. AVVISO Danni dovuti a effetti meccanici Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a effetti meccanici di qua- lunque tipo.
Page 91
1. Avvisi di sicurezza generali 91 / 152 | IT AVVISO Danni dovuti all'inversione di polarità Questo prodotto contiene componenti elettronici che pos- sono essere danneggiati dall'inversione di polarità della sor- gente di tensione. Non invertire la polarità della sorgente di tensione (bat- ...
Page 92
Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a superfici metalliche. NOTA Uso conforme I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusiva- mente per l’apertura e la chiusura di porte e oggetti simili. Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri scopi.
Page 93
1. Avvisi di sicurezza generali 93 / 152 | IT NOTA Guasto del contatto della batteria a causa della pellicola di grasso Quando si toccano le batterie, si lascia un sottile strato di grasso cutaneo sulle batterie. Questo stra- to deteriora il contatto tra le parti elettroniche e le batterie.
Page 94
1. Avvisi di sicurezza generali 94 / 152 | IT da SimonsVoss. NOTA Qualifiche richieste L'installazione e la messa in servizio richiedono co- noscenze specialistiche. Solo personale qualificato può installare e met- tere in servizio il prodotto. NOTA Non si escludono modifiche o perfezionamenti tec- nici, anche senza preavviso.
Page 95
2. Avvertenze di sicurezza specifiche del 95 / 152 | IT prodotto istruzioni e tutte le istruzioni di manutenzione all'utente. 2. Avvertenze di sicurezza specifiche del prodot- NOTA Rimuovere la batteria di backup al momento dello stoccaggio La batteria di backup è prevista per mancanza di corrente.
Page 97
(da 5 VDC a 24 VDC) o per tensione alternata (12 Collegamento a spina per batteria (funzionamento senza alimentatore) Batteria Codice d’ordine incl. con- nettore: SREL.BAT. Relè NC (Normally closed). Questo contatto, se non nello stato di lavoro, è chiu- so verso il relè COM.
Page 98
3. Collegamenti 98 / 152 | IT Collegamento Descrizione Relè COM (Common). Questo contatto è cablato o in direzione del relè NC (contatto di apertura) o in direzione del relè NO (con- tatto di chiusura). Relè NO (Normally open). Questo contatto, se nello stato di lavoro, è...
Page 99
3. Collegamenti 99 / 152 | IT Tipo 3,0 - 5,0V +/- 0,5 V max. 10 mA Per LED esterni o cicalini Collegamento multi-fun- zione, secondo la program- Cicalino mazione Input 1 Collegamento multi-fun- Wiegand D1 zione, secondo la program- Input 2 ...
Page 100
Bianco Collegamento per i cavi co- lorati di un’antenna dislo- Verde cata. Codice per ordine: SREL.AV Grigio Giallo 4. Montaggio In caso di montaggio sopra intonaco orientare lo Smart Relè in modo che l’antenna sia rivolta il più possibile verso il transponder (di fronte al lato con il logo).
101 / 152 | IT Montaggio terminato. 5. Manutenzione 5.1. Avviso batteria e sostituzione batteria in caso di impiego di SREL.BAT Nel caso in cui la capacità della batteria non sia più suffi- ciente, lo SmartRelè può emettere un avviso batteria come segue: SREL, SREL.ZK e SREL.ADV...
Page 102
NOTA Se lo SmartRelè viene utilizzato con una batteria (SREL.BAT), non è possibile inserire la batteria di backup! 6. Dati tecnici SREL Cassa di plastica nera: Di- 72 x 57 x 25,5 mm...
Page 103
6. Dati tecnici SREL 103 / 152 | IT Sopra intonaco A incasso (cassetta di Montaggio 70 mm di profondità - attenzione all’isolamento) IP 20, non testato per uso Tipo di protezione esterno Esercizio: da -22°C a 55°C Temperatura Stoccaggio: da 0°C a 40°C...
Page 104
6. Dati tecnici SREL 104 / 152 | IT Corrente di riposo < 5 mA Corrente max < 100 mA Durata di impulso pro- da 0,1 a 25,5 secondi grammabile Relè di uscita, tipo Contatto di commutazione Relè di uscita, corrente per- Max.
Emissioni radio 23,5 kHz - 360 mW 26,5 kHz Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE. 7. Dichiarazione di conformità La società XY SimonsVoss Technologies GmbH dichiara che l'articolo MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.* è conforme al- le seguenti linee guida 2014/53/EU "Apparecchiature radio" 2014/30/EU "CEM"...
8. Supporto e ulteriori informazioni Materiale informativo/Documenti Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configura- zione nonché ulteriori documenti sono riportati nella home- page di SimonsVoss, nell’area Download alla voce Docu- https://www.simons-voss.com/it/download/docu- menti ( menti.html Dichiarazioni di conformità Le dichiarazioni di conformità relative a questo prodotto so- no riportate nella homepage di SimonsVoss nell’area Certifi-...
Page 107
Osservare le disposizioni locali in materia di smaltimento speciale delle batterie. Conferire l’imballaggio presso un punto di raccolta ai fini del riciclaggio ecologico. E-mail Se si preferisce contattarci via e-mail, scrivere all'indirizzo support-simonsvoss@allegion.com (Sistema 3060, Mobile- Key). SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Germania...
Page 108
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 108 / 152 | DA 1. Generelle sikkerhedshenvisninger Eventuella omedelbara ef- Signalord (ANSI Z535.6) fekter av bristande efterlev- Död eller allvarlig per- FARE sonskada (troligt) Död eller allvarlig skada ADVARSEL (möjligt, men osannolikt) FORSIGTIG Liten skada Skador på egendom eller OPMÆRKSOMHED BEMÆRK Låg eller ingen...
Page 109
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 109 / 152 | DA til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader el- ler andre skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH ikke! ADVARSEL Blokeret adgang gennem manipulation af produktet Hvis du selv ændrer produktet, kan der opstå funk- tionsfejl, og adgang via en dør kan blokeres.
Page 110
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 110 / 152 | DA OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af elektrostatisk afladning. Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordfor- bindelsesbånd). 2. Opret jordforbindelse før arbejde, hvor du kan komme i kontakt med elektronikken.
Page 111
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 111 / 152 | DA nede rengøringsmidler. Brug kun rengøringsmidler, der er velegnede til kunst- stof- og metaloverflader. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af alle typer mekanisk påvirk- ning.
Page 112
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 112 / 152 | DA OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af fejltilslutning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af fejltilslutning af spæn- dingskilden. Sørg for ikke at fejltilslutte spændingskilden (batterier eller netdele). OPMÆRKSOMHED Driftsfejl på...
Page 113
Montér eller anbring ikke produktet på eller i nærheden af metaloverflader. BEMÆRK Korrekt anvendelse SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og sammenlignelige genstande. Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål. BEMÆRK Fejl af batterikontakt på...
Page 114
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 114 / 152 | DA derne. 2. Anvend rene og fedtfrie handsker. BEMÆRK Bortskaf batterierne iht. lokale og nationale forskrif- ter. BEMÆRK Funktionsfejl på grund af dårlig batterikontakt Hvis batteriets kontaktflade er for lille, kan batteri- kontakten muligvis ikke etablere en stabil forbin- delse til batteriet.
Page 115
2. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger 115 / 152 | DA BEMÆRK Ændringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan foretages uden forudgående var- sel. BEMÆRK Den tyske sprogversion er den originale brugsan- visning. Andre sprog (udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktioner. BEMÆRK Læs og følg alle installations-, installations- og idriftsættelsesinstruktioner.
Page 116
2. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger 116 / 152 | DA Hvis SmartRelais opbevares længere end en uge, fjernes backupbatteriet.
Page 118
(12 V Stel ved jævnspænding (5 V DC til 24 V DC) eller vekselspænding (12 V Stiktilslutning til batteri (drift uden netdel). Batteri Bestillingskode inkl. stik: SREL.BAT. Relæ: NC (Normally clo- sed). Denne kontakt er i ik- ke-koblet tilstand lukket mod relæ COM.
Page 119
3. Tilslutninger 119 / 152 | DA Tilslutning Beskrivelse Relæ: COM (Common). Denne kontakt fortrådes enten mod relæ NC (åb- ner) eller mod relæ NO (lukker). Relæ: NO (Normally open). Denne kontakt er i koblet tilstand lukket mod relæ COM. Ekspansions- og antennetilslutningen fås kun i ADV-version: RS-485: COM RS-485-bustilslutning til...
Page 120
3. Tilslutninger 120 / 152 | DA Typ. 3,0 - 5,0V +/- 0,5 V maks. 10 mA Til ekstern LED eller buzzer Multifunktionstilslutning, afhængigt af programme- Buzzer ring Input 1 Multifunktionstilslutning, Wiegand D1 afhængigt af programme- Input 2 ...
Page 121
121 / 152 | DA Brun Hvid Tilslutning til en antennes farvede kabler. Grøn Bestillingskode: SREL.AV Grå 4. Montage Ret SmartRelais ved udvendig montering, så antennen helst peger imod transponderen (over for siden med logo). Skru låget på SmartRelais af.
Page 122
5.1. Batteriadvarsel og batteriskifte ved brug af SREL.BAT I det tilfælde, hvor batterikapaciteten ikke længere er til- strækkelig, kan et SmartRelais afgive en batteriadvarsel som følger: SREL, SREL.ZK og SREL.ADV Intern LED blinker 8x ved hver transponderaktivering og inden tilkobling af relæet.
Page 123
SmartRelais ca. 10 år. Såfremt SmartRelais ofte har brug for backupbatteriet pga. hyppige strømudfald, skal dette batteri fornys regelmæssigt. BEMÆRK Hvis SmartRelais drives med batteri (SREL.BAT), må backup-batteriet ikke isættes! 6. Tekniske data SREL Hus af sort kunststof: Mål...
Page 124
6. Tekniske data SREL 124 / 152 | DA Drift ved: -22 °C til 55 °C Temperatur Opbevaring ved: 0 °C til 40 °C < 95 %, ikke kondenseren- Luftfugtighed Printkortmål LxBxH 50 x 50 x 14 mm 12 V AC eller 5-24 V DC (in- Netspænding...
Page 125
6. Tekniske data SREL 125 / 152 | DA Udgangsrelæ vedvarende Maks. 1,0 A strøm Udgangsrelæ indkoblings- Maks. 2,0 A strøm Udgangsrelæ koblings- Maks. 24 V spænding Udgangsrelæ koblingsef- 10^6 aktiveringer ved 30 fekt Multifunktionstilslutninger Maks. 24 VDC, maks. 50...
Page 126
126 / 152 | DA 23,5 kHz - 360 mW 26,5 kHz Der er ingen geografiske begrænsninger inden for EU. 7. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer SimonsVoss Technologies GmbH at varen MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.* overholder følgende ret- ningslinjer: 2014/53/EU "Udstyr station" 2014/30/EU "EMC" ...
Page 127
8. Hjælp og flere oplysninger 127 / 152 | DA 8. Hjælp og flere oplysninger Infomateriale/dokumenter Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yder- ligere dokumenter kan findes på SimonsVoss hjemmeside i https://www.si- downloadområdet under Dokumenter ( mons-voss.com/dk/downloads/dokumenter.html Overensstemmelseserklæringer Overensstemmelseserklæringer for dette produkt findes på...
Page 128
8. Hjælp og flere oplysninger 128 / 152 | DA e-mail Vil du hellere skrive os en e-mail? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, Mobile- Key) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 D - 85774 Unterföhring Tyskland...
(troligt) Död eller allvarlig skada VARNING (möjligt, men osannolikt) OBSERVERA Liten skada Skador på egendom eller INFO Låg eller ingen VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för...
Page 130
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 130 / 152 | SV konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer av skador. VARNING Blockerad åtkomst genom manipulering av produkten Om du ändrar produkten på egen hand kan fel uppstå...
Page 131
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 131 / 152 | SV Skada på grund av elektrostatisk urladdning (ESD) Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av elektrostatiska urladdningar. Använd alltid ESD-anpassat arbetsmaterial (t.ex. jordningsarmband). 2. Jorda dig före alla arbeten där du kan komma i kontakt med elektronik.
Page 132
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 132 / 152 | SV rengöringsmedel används. Använd endast rengöringsmedel som lämpar sig för plast- och metallytor. Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan. Undvik att vidröra elektroniken.
Page 133
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 133 / 152 | SV som kan skadas på grund av polvändning i spänningskällan. Vänd inte spänningskällans poler (batterier resp. nätdelar). Driftstörning på grund av batterier med olika laddning Den här produkten använder en eller flera batterier för spänningsförsörjning.
Page 134
Produkten ska inte monteras eller placeras på eller i närheten av metallytor. INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stängning av dörrar och liknande. Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften. INFO Störning på...
Page 135
Om batteriets kontaktyta är för liten kan det eventuellt leda till att anslutningen till batteriet inte är stabil. Används endast batterier som är godkända av SimonsVoss. INFO Kvalifikationer krävs Installation och idrifttagning kräver specialiserad kunskap. Endast utbildad personal får installera och ...
Page 136
2. Produktspecifika säkerhetsanvisningar 136 / 152 | SV INFO Den tyska språkversionen är den ursprungliga bruksanvisningen. Andra språk (utarbetande på kontraktsspråket) är översättningar av originalinstruktionerna. INFO Läs och följ alla installations-, installations- och driftsinstruktioner. Skicka dessa instruktioner och alla underhållsinstruktioner till användaren. 2.
Page 138
DC till 24 V DC) eller växelspänning (12 V Jord vid likspänning (5 V DC till 24 V DC) eller växelspänning (12 V Uttag för batteri (drift utan nätdel). Batteri Beställningskod inkl. kontakt: SREL.BAT. Relä: NC (Normally closed). I avaktiverat läge är den här kontakten stängd mot relä COM.
Page 139
3. Anslutningar 139 / 152 | SV Anslutning Beskrivning Relä: COM (Common). Den här kontakten är antingen dragen mot relä NC (öppnande) eller mot relä NO (stängande). Relä: NO (Normally open). I aktiverat läge är den här kontakten stängd mot relä COM.
Page 140
3. Anslutningar 140 / 152 | SV Typ. 3,0–5,0 V +/- 0,5 V max. 10 mA För extern LED eller summer Multifunktionsanslutning, beroende på Summer programmering Input 1 Multifunktionsanslutning, Wiegand D1 beroende på Input 2 programmering Multifunktionsanslutning, Wiegand D0...
Page 141
4. Montering 141 / 152 | SV Brun Anslutning för färgkablar till en extern antenn Grön Beställningskod: SREL.AV Grå 4. Montering Rikta in Smartreläet vid utanpåliggande montering så att antennen om möjligt är riktad mot transpondern (mitt emot sidan med logotypen).
Page 142
5.1. Batterivarning och batteribyte vid användning av SREL.BAT När batterikapaciteten är låg kan smartreläet avge en batterivarning på följande sätt: SREL, SREL.ZK och SREL.ADV Den interna lysdioden blinkar 8 gånger varje gång en transponder aktiveras och innan reläet kopplar till.
Page 143
Om smartreläet ofta utnyttjar reservbatteriet på grund av strömavbrott bör batteriet bytas ut med jämna mellanrum. INFO Om smartreläet drivs med batteri (SREL.BAT) får reservbatteriet inte användas! 6. Tekniska specifikationer SREL Kåpa av svart plast: Mått L 72 × 57 × 25,5 mm ×...
Page 144
6. Tekniska specifikationer SREL 144 / 152 | SV Drift vid: -22 °C till 55 °C Temperatur Lagring vid: 0 °C till 40 °C Luftfuktighet <95 % ej kondenserande Ledarplatta mått L × B × H 50 × 50 × 14 mm 12 V AC eller 5–24 V DC...
Page 145
6. Tekniska specifikationer SREL 145 / 152 | SV Utgångsrelä Max. 24 V kopplingsspänning Utgångsrelä bryteffekt 10^6 aktiveringar vid 30 VA Multifunktionsanslutningar Max. 24 V DC, max. 50 mA F1, F2, F3 15 G under 11 ms, 6 stötar enligt IEC ...
7. Försäkran om överensstämmelse 146 / 152 | SV 7. Försäkran om överensstämmelse Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.* uppfyller följande riktlinjer: 2014/53/EU "Stationsutrustning" 2014/30/EU "EMC" 2011/65/EU "RoHS" 2012/19/EU "WEEE" liksom förordningen (EG) 1907/2006 "REACH"...
Page 147
Försäkringar om överensstämmelse för denna produkt finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Certifikat https://www.simons-voss.com/se/certifikat.html Informationen är öppen Produkten (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) får inte slängas i hushållssoporna utan ska lämnas in på en kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet med direktiv 2012/19/EU.
Page 148
8. Hjälp och ytterligare information 148 / 152 | SV support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, MobileKey) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Tyskland...
Page 149
8. Hjälp och ytterligare information 149 / 152 | SV...
Page 150
8. Hjälp och ytterligare information 150 / 152 | SV...
Page 151
8. Hjälp och ytterligare information 151 / 152 | SV...
Need help?
Do you have a question about the SREL and is the answer not in the manual?
Questions and answers