Download Print this page

Petzl STEF S59 Manual page 3

Nest litter orientation kit

Advertisement

EN
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out, and that do not
display a skull and crossbones symbol and/or «NO!» are authorized. Some examples
of misuse are presented, but it is impossible to describe them all. Check www.petzl.
com regularly to find the latest technical information.
Contact Petzl if you have any doubt or difficulty understanding these documents.
1. Field of application
NEST litter orientation kit
This product must not be loaded beyond its strength rating, nor be used for any
purpose other than that for which it is designed.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Familiarize yourself with your equipment and get to know its capabilities and
limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or
death.
Responsibility
WARNING, specific training is essential before use. This training must be adapted to
the practices defined in the Field of Application.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques and methods of
protection is your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or death
which may occur during or following incorrect use of our products in any manner
whatsoever. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility or to
take this risk, do not use this equipment.
2. Nomenclature of parts
(1) Head end single strap, (2) SWIVEL, (3) OK TRIACT-LOCK BAR, (4) Foot end
double straps, (5) SPIRIT, (6) Ring.
3. Inspection, points to verify
Before each use
Straps: check the condition of the straps.
Look for cuts in the webbing, wear and damage due to use, to heat, and to contact
with chemical products, etc.. Be particularly careful to check for cut threads.
Connector: make sure the frame, gate and locking sleeve are free of any cracks,
deformation, corrosion, etc.. Open the gate and verify that it closes and locks itself
automatically when released. The Keylock slot must not be blocked by any foreign
matter (dirt, pebble, etc.).
SWIVEL: verify that it turns.
Consult the details of the inspection procedure to be carried out for each item of PPE
on the Web at www.petzl.com/ppe.
Contact Petzl if you have any doubt.
During each use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections
to the other equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the
system are correctly positioned with respect to each other.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible = good functional interaction).
5. Installation on the NEST
The single strap is connected to the head end attachment point, and the double
straps to the side attachment points. The SPIRIT carabiner must be placed upward.
The straps must not be twisted.
Litter hauling is done only on the SWIVEL, or on the litter's head end attachment
point.
a- Litter in horizontal position
To secure this position, clip the SPIRIT to the SWIVEL.
b- Changing from horizontal position to inclined position
The rescuer, attached to an independent rope, faces the litter. He detaches the
SPIRIT carabiner. He positions his hands on the two straps (foot end) and tilts the
litter, possibly by pushing on the litter with his feet. WARNING: do not place your
hands on the head end: you may not be able to control the rate of tilt, and there is a
risk of pinching your hands.
c- Changing from inclined position to horizontal position
The rescuer attaches his short lanyard to the SPIRIT: this will serve as a fixed point to
help guide the maneuver, and helps ensure that the lanyard is taut.
- "Slack": the controller and counterweight lower the litter. It then tilts naturally.
- "Pull": the controller and counterweight raise the litter. The rescuer unclips his
lanyard from the SPIRIT and clips the SPIRIT to the SWIVEL to secure the horizontal
position.
d- Transition to vertical litter orientation
It is possible to change the rope attachment point from the STEF to the head-end
attachment point on the NEST, thus changing the litter's orientation to vertical.
6. Petzl general information
Lifetime / When to retire your equipment
For Petzl's plastic and textile products, the maximum lifetime is 10 years from the
date of manufacture. It is indefinite for metallic products.
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use,
depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh
environments, marine environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical
products, etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment, etc..
Destroy retired equipment to prevent further use.
Product inspection
In addition to the inspection before each use, an in-depth inspection must be carried
out by a competent inspector. The frequency of the in-depth inspection must be
governed by applicable legislation, and the type and the intensity of use. Petzl
recommends an inspection at least once every 12 months.
To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels.
Inspection results should be recorded on a form with the following details: type of
equipment, model, manufacturer contact information, serial number or individual
number, date of manufacture, date of purchase, date of first use, date of next
periodic inspection, problems, comments, the name and signature of the inspector.
See an example at www.petzl.com/ppe.
Storage, transport
Store the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals, extreme
temperatures, etc.. Clean and dry the product if necessary.
Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited (except replacement
parts).
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any
other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
S59 STEF
FR
Seules les techniques présentées non barrées, sans tête de mort et/ou sans « NO ! »,
sont autorisées. Certaines mauvaises utilisations sont présentées à titre d'exemple,
mais il n'est pas possible de les décrire toutes. Prenez régulièrement connaissance
des dernières mises à jour des informations techniques sur www.petzl.com.
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de
Petzl.
1. Champ d'application
Kit d'inclinaison de la civière NEST.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit
être adaptée aux pratiques définies dans le champ d'application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
L'apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s'effectue
sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de
nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer
cette responsabilité ou de prendre ce risque, n'utilisez pas ce matériel.
2. Nomenclature
(1) Sangle simple côté tête, (2) SWIVEL, (3) OK TRIACT-LOCK BAR, (4) Sangles
doubles côté pieds, (5) SPIRIT, (6) Anneau.
3. Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Sangles : vérifiez l'état des sangles.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation, à la chaleur, aux
produits chimiques, etc.. Attention aux fils coupés.
Connecteur : vérifiez sur le corps, le rivet et la bague de verrouillage, l'absence de
fissures, déformations, corrosion... Ouvrez le doigt et vérifiez qu'il se ferme et se
verrouille automatiquement quand vous le relâchez. Le trou du Keylock ne doit pas
être encombré (terre, cailloux...).
SWIVEL : vérifiez sa mobilité.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.
fr/epi.
En cas de doute, contactez Petzl.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
5. Installation sur la NEST
La sangle simple est reliée au point d'attache côté tête et les sangles doubles aux
points d'attache latéraux. Le mousqueton SPIRIT doit être placé vers le haut. Les
sangles ne doivent pas être vrillées.
La traction de la civière se fait uniquement sur le SWIVEL, ou sur le point d'attache
côté tête de la civière.
a- Civière en position horizontale
Pour sécuriser cette position, clippez le SPIRIT dans le SWIVEL.
b- Transfert position horizontale à quasi verticale
Le secouriste, placé sur une corde indépendante, se met face à la civière. Il détache
le mousqueton SPIRIT. Il positionne ses mains sur les deux sangles (côté pieds) et
bascule la civière, éventuellement en appuyant avec les pieds sur la civière. Attention,
ne placez pas ses mains côté tête : risque de ne pas réussir à freiner le basculement
et risque de pincement des mains.
c- Transfert position quasi verticale à horizontale
Le secouriste installe sa longe courte sur le SPIRIT : il va servir de point fixe et va
guider la manœuvre. Il fait en sorte que la longe soit tendue.
- «Du mou» : le régulateur et le contrepoids font descendre la civière. Elle bascule
alors naturellement.
- «Traction» : le régulateur et le contrepoids font monter la civière. Le secouriste retire
sa longe du SPIRIT et clippe ce dernier dans le SWIVEL pour sécuriser la position
horizontale.
d- Reprise de balancier
Il est possible d'effectuer une reprise de balancier sur le point d'attache côté tête.
6. Généralités Petzl
Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de 10 ans
à partir de la date de fabrication. Elle n'est pas limitée pour les produits métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement
d'utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification
approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification doit être
adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l'intensité d'utilisation.
Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,
modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,
dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;
notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi.
Stockage, transport
Stockez le produit au sec, à l'abri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempéré, etc.. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf pièces
de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l'utilisation de ses
produits.
S595000A (070612)
3

Advertisement

loading