Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanweisung
  • Consignes D`utilisation
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manual de Instrucciones
    • Manual de Instruções
    • Gebruiksaanwijzing
    • Bruksanvisning
    • Käyttöohje
  • Betjeningsveiledning
  • Bruksanvisning
  • Instrukcja Obstugi
  • Kezelési Útmutató
    • Návod Na Obsluhu
  • CS Návod K Použití
    • Upute Za Rukovanje
  • Manual de Utilizare
  • RU Руководство По Обслуживанию
  • Navodila Za Uporabo
    • Seadmepõhine Kasutusjuhend

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BA-1278
230 V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BA-1278 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kerbl BA-1278

  • Page 1 BA-1278 230 V...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsveiledning Bruksanvisning Instrukcja obstugi Kezelési útmutató Návod na obsluhu Návod k použití Upute za rukovanje Manual de utilizare руководство по обслуживанию Navodila za uporabo Seadmepõhine kasutusjuhend Konkr t s ier ces lietošanas instrukcija ē...
  • Page 3: Bedienungsanweisung

    AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
  • Page 4: Consignes D`utilisation

    ! Adresses du SAV: France : Kerbl France Sarl – ZI Soultz – 3 rue Henri Rouby – 68360 Soultz – Tel : 03.89.62.15.00 Fax : 03.89.83.04.46 Belgique/Suisse : Veuillez vous adresser à votre concessionnaire spécialisé.
  • Page 5: Instruction Manual

    Operating Instructions -EN- Indicator light (Display in 1000V steps) 2 230V ~ power cable 3 Earth connection This energizer shall not be used as an animal Fence connection  trainer (inside a barn)!  230 V Connection to 5 Fastening hole a.) Installation The fastening hole (5) is used for wall mounting. The appliance must be mounted against a perpendicular, fireproof wall with the power cable at the bottom, see above figure.
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa (Visualizza in passi da 1000 V) 2 Cavo di rete 230 V ~ 3 Collegamento a terra 4 Collegamento L'elettrificatore per recinzioni non può  recinzione essere   utilizzato (nella stalla) come addestratore di   animali.  230 V Collegamento a 5 Fori di fissaggio a.) Montaggio I fori di fissaggio (5) servono per il montaggio a parete.
  • Page 7: Manual De Instrucciones

    Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control (Pantalla en pasos de 1000V) 2 Cable de red de 230V ~ 3 Conexión a tierra El electrificador de vallas no puede utilizarse   4 Conexión al (en el establo) como entrenamiento para   cercado animales.  230 V ¡Conexión a 5 Perforación para fijación a.) Montaje Los taladros de fijación (5) sirven para el montaje mural.
  • Page 8: Manual De Instruções

    Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo (Exibição em passos de 1000V) 2 Cabo de rede 230V ~ 3 Ligação à terra 4 Ligação à cerca A cerca eléctrica não pode ser   utilizada para (no estábulo) treino   de animais!  230 V Ligação a 5 Furos de fixação a.) Montagem Os furos de fixação (5) servem para a montagem na parede.
  • Page 9: Gebruiksaanwijzing

    Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Controlelampje (Weergave in stappen van 1000V) 2 Netsnoer 230 V ~ 3 Aardaansluiting Het schrikdraadapparaat mag   (in de stal) niet als trainingsaparaat   4 Afrasteraansluiting worden gebruikt!  230 V Aansluiting op 5 Bevestigingsgaten a.) Montage De bevestigingsgaten (5) dienen voor wandmontage. Het apparaat moet tegen een verticale, vuurvaste wand worden gemonteerd met het netsnoer naar beneden, zie afbeelding hierboven.
  • Page 10: Bruksanvisning

    Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Kontrollampa (Display i 1000V steg) 2 Nätkabel 230V ~ 3 Jordanslutning Elstängselaggregatet får  4 Stängselanslutning  inte användas för att träna   djur (i stallet)!  230 V Ansluts till 5 Monteringsskruvhål a.) Montering Skruvhålen (5) är avsedda för väggmontering. Apparaten ska monteras på en lodrät, brandsäker vägg med nätkabeln nedåt –...
  • Page 11: Käyttöohje

    Laitekohtainen käyttöohje -FI- Merkkivalo (Näyttö 1000 V: n portaissa) 2 Verkkokaapeli 230 V ~ 3 Maadoitus Sähköaitaa ei saa käyttää   (tallissa) eläinten   4 Aitaliitäntä koulutuslaitteena!  230 V Liitäntä 5 Kiinnitysreiät a.) Asennus Kiinnitysreikien (5) avulla laite voidaan kiinnittää seinään. Laite on asennettava pystysuoraan, palonkestävään seinään verkkokaapeli alaspäin, katso yllä...
  • Page 12: Betjeningsveiledning

    Betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe (Display i 1000V trin) 2 Strømkabel 230V ~ 3 Jordtilslutning 4 Hegnstilslutning Det elektriske hegn bør (i stalden)   ikke anvendes som dyretræner!  230 V Liitäntä 5 Ophængsbeslag a.) Montage Vægbeslagene (5) er beregnet til vægmontage. Apparatet skal opsættes på en lodret og brandfast væg/plade, med netkablet nedad(se billedet ovenfor).
  • Page 13: Bruksanvisning

    Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe (Display i 1000V trinn) 2 Nettkabel 230V ~ 3 Jordforbindelse Strømgjerdeapparatet skal   4 Gjerdeforbindelse ikke brukes til dressur av dyr   (i fjøset/stallen)! 230 V Tilkopling til 5 Festeboringer a.) Montering Festeboringene (5) brukes når apparatet skal monteres på vegg. Apparatet må monteres på en loddrett, brannsikker vegg med nettkabelen vendt ned;...
  • Page 14: Instrukcja Obstugi

    Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna (Wyświetl w krokach 1000V) 2 Kabel sieciowy 230V ~ 3 Przyłącze ziemi Urządzenie do ogrodzenia elektrycznego nie   może być stosowane do tresury zwierząt   Przyłącze płotu (w budynku inwentarskim)!  Przyłącze do 230 V ~! 5 Otwory do zamocowania a.) Montaż Otwory do zamocowania (5) służą do montażu na ścianie. Przyrząd należy zamontować na pionowej, ognioodpornej ścianie kablem sieciowym w dół, patrz powyższy rysunek.
  • Page 15: Kezelési Útmutató

    Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Ellenörző lámpa (1000 V-os lépésekben) 2 Hálózati kábel 230 V ~ 3 Földcsatlakozás A mezei kerítéskészüléket   (az istállóban) tilos állatedző   Kerítés-csatlakozás gépként használni!  230 V Csatlakozás 5 Rögzítő furatok feszültséghez a.) Szerelés A rögzítő csavarok (5) a falra szereléshez valók. A készüléket szerelje rá egy függőleges, tűzbiztos falra a hálózati kábellel lefelé...
  • Page 16: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka (Zobrazenie v krokoch 1000 V) 2 Sieťový kábel 230V ~ 3 Uzemnenie 4 Pripojenie plota Zariadenie elektrického ohradníka sa   nesmie (v maštali) používať ako   tréningové zariadenie pre zvieratá! 230 V Napájania na 5 Montážne otvory a.) Montáž Montážne otvory (5) sú určené pre montáž na stenu. Zariadenie musí byť namontované na zvislú, ohňovzdornú stenu so sieťovým káblom smerom nadol, viď...
  • Page 17: Cs Návod K Použití

    Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolka (Zobrazení v krocích 1000V) 2 Síťový kabel 230V ~ 3 Zemnicí přípojka 4 Přípojka plotu Elektrický ohradník se (ve stáji)   nesmí používat jako zvířecí trenažér! 230 V Napájení 5 Upevňovací otvory a.) Montáž Upevňovací otvory (5) jsou určeny pro montáž na zeď. Přístroj musí být instalován na svislé stěně, odolné proti požáru, se síťovým kabelem směřujícím dolů, viz obrázek výše.
  • Page 18: Upute Za Rukovanje

    Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica (Prikaz u 1000 stupnjeva koraka) 2 Mrežni kabel 230V ~ 3 Priključak za uzemljenje 4 Priključak za ogradu Električna ograda ne smije se rabiti   kao elektrošoker za životinje (u štali)! 230 V ~ Priključak na 5 Rupe za pričvršćivanje Montaža Rupe za pričvršćivanje (5) služe za zidnu montažu. Uređaj se mora montirati na okomiti vatrootporni zid s mrežnim kabelom prema dolje, vidi gornju sliku.
  • Page 19: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control (Afișare în pași de 1000V) Cablu de alimentare 230 V ~ 3 Racord de pământare 4 Racord gard Ţarcul electric nu trebuie utilizat   (în grajd) pentru dresaj!  230 V ~! Şuruburi de fixare pentru Conectare la etrierele de fixare a.) Montare Etrierul de fixare anexat (6) trebuie să...
  • Page 20: Ru Руководство По Обслуживанию

    Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Контрольная лампа (Дисплей с шагом 1000 В) Сетевой кабель 230В~ 3 Заземление Подсоединение изгороди с максимальной Импульсатор питания пастбищной  энергией электроизгороди запрещается использовать   (в стойле) для обучения животных! 230 В ~ Подсоединение к 5 Крепежное отверстие Монтаж Крепежные отверстия (5) служат для настенного монтажа. Устройство необходимо монтировать на вертикальной, огнестойкой стене...
  • Page 21: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo te naprave -SI- Kontrolna lučka (Prikaz v korakih po 1000V) 2 Omrežni kabel 230V ~ 3 Priključek za zemljo Priključek za ograjo Električnega pastirja (v hlevu) ne smete   uporabljati za treniranje živali! Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! 230 V ~! Priključek na 5 Odprtine za pritrditev a.) Montaža Odprtine za pritrditev (5) služijo montaži na steno.
  • Page 22: Seadmepõhine Kasutusjuhend

    Seadmepõhine kasutusjuhend -EE- Märgulamp (Ekraan 1000V sammuga) 2 230 V ~ võrgukaabel Maandusühendus Elektritara liitmik Karjamaa elektritara ei ole lubatud kasutada  (tallis) loomade treenimiseks!  230 V elektriliitmik! 5 Kinnitusavad a.) Montaaž Kinnitusavad (5) on mõeldud montaažiks seinale. Seade tuleb monteerida vertikaalse tulekindla seina külge, toitekaabel peab olema suunatud allapoole, vaata eelnevat joonist. Välitingimustes paigaldamisel tuleb seadet täiendavalt kaitsta vihma ja otsese päikesekiirguse eest.
  • Page 23 Konkrētās ierīces lietošanas instrukcija -LV- 1 Kontrolspuldze (Displejs 1000V pakāpēs) 2 Tīkla kabelis 230 V ~ Zemējuma pieslēgums 4 Žoga Elektrisko ganu nedrīkst lietot (kūtī) kā  pieslēgums trenažieri!  230 V Pieslēgums pie 5 Stiprināšanas urbumi a) Montāža Stiprināšanas urbumi (5) ir paredzēti montāžai pie sienas. Ierīce jāuzstāda pie vertikālas, ugunsizturīgas sienas ar tīkla kabeli uz leju, skat.

This manual is also suitable for:

230 v

Table of Contents