Page 2
This manual is an integral part of the product and must be kept for future consultation. It is also available in the download area on the website, www.teuco.com This manual is a guide for safe use of the product, therefore it must be read in its entirety before using the product.
Page 3
Lights and lighting units must only be replaced by Teuco staff. In the event of a failure or poor product operation or for extraordinary maintenance, contact Teuco staff. The manufacturer shall not be responsible for any damages due to products being tampered with or improperly repaired.
Dear Customer, Thank you for choosing a Teuco Sauna. The numerous functions offered by this product will allow you to experience a warm, enveloping sensation of well-being in every sense of the word. CONTENTS DESCRIPTION OF FUNCTIONS - Steam sauna...
TEUCO QUALITY sauna with a lukewarm shower. The beneficial action of the sauna can be Teuco shower systems are made of sturdy and accentuated by using phytocosmetic essences, durable materials. extracted from aromatic and healing herbs, which...
SPECIFICATIONS OF CONTROL PANEL DESCALE STEAM SAUNA ON button ON/OFF button Luminous Blue Ring Luminous Yellow Ring DESCALE STEAM SAUNA ON button ON/OFF button Luminous Blue Ring Luminous Blue Ring SAUNA J...
GETTING STARTED GIVING POWER TO THE SYSTEM Position the isolating switch (fitted during installation) to ON. Once the system has been powered up, the luminous ring around the sauna button lights up, glowing dimly. In some installation conditions, the luminous ring around the descale button could also light up. This is not a fault, and simply indicates that descaling should be performed as soon as possible.
SAUNA HOW TO TAKE A SAUNA Press the “ ”; button to switch on the high-intensity lit dial on the control panel. The sauna starts up as soon as this button is pressed. The sauna will end when the set timer arrives at zero (30, 60, 120 minutes according to the version), or voluntarily if you have decided to interrupt the sauna early;...
Page 9
When the sauna is in operation, steam can enter the cabin at temperatures close to 100 °C CAUTION: do NOT get too close to the steam inlet, as the hot vapour can scald. In the case of walls equipped with an integrated sauna installed in a glass shower unit, reaching the optimum temperature quickly depends upon parameters such as insulation, the volume of the shower unit, the power of the sauna installed and the expanse of glass surfaces...
DESCALING HOW TO DESCALE The need to carry out a chemical scale removal is signalled by the dial of the ” ”, button switching on a high intensity and at the same time, with the low intensity lighting up of the dial on the “ ”...
Page 11
AT THIS MOMENT, IT IS NECESSARY TO POUR THE SCALE REMOVER LIQUID INTO THE FILLER CAP. Prepare the solution as shown on the scale remover liquid. Pour the scale remover in the special tray until the circuit is completely full (according to the sauna version, the scale remover required will vary from 500cc to 800cc).
If no steam should come out of the dispenser while the sauna is being used, and the coloured areas of the ” ” button on the control panel should flash occasionally, then make sure that there is water in the supply circuit. If the problem persists, contact a Teuco service centre. SAUNA J...
Page 14
Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé pour une consultation future. Ce dernier est également disponible dans la zone de téléchargement du site www. teuco.com Ce manuel est un guide pour l’utilisation sécuritaire du produit et doit être lu dans son intégralité avant d’utiliser ce produit.
Page 15
En cas de panne ou de dysfonctionnement du produit ou d’entretien extraordinaire contacter exclusivement Teuco. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par des produits falsifiés ou mal réparé. Pour toutes les activités/interventions qui ne sont pas expressément mentionnées dans ce manuel communiquer avec le service autorisé...
Page 16
Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi un Sauna Teuco. Les innombrables fonctions offertes par ce produit vous ferons goûter une chaleureuse sensation de bien-être. TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DES FONCTIONS - La sauna à vapeur UTILISATION DU PRODUIT - Spécifications du panneau de commande - Opérations préliminaires...
Page 17
Les appareils Teuco sont marqués CE ce qui siècles, ont prouvé leurs vertus salutaires. prouvent qu’ils ont été conçus et fabriqués dans La vapeur, en contact avec les essences versées le respect des exigences nécessaires requises...
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ALIMENTER LE SYSTÈME Mettre l’interrupteur général programmé en phase d’installation sur “ON”. Après avoir mis l’appareil sous tension, l’anneau lumineux relatif au bouton sauna s’allume faiblement. Dans certaines conditions d’installation du sauna, l’anneau lumineux relatif au bouton décalcification pourrait également s’allumer en même temps.
SAUNA COMMENT FAIRE UN SAUNA DE VAPEUR Appuyer sur la touche “ ”, la frette lumineuse à haute intensité s’allume sur le panneau de commande. Le hammam se mettra en marche après avoir appuyé sur cette touche. Le sauna termine quand le temps de la minuterie préprogrammé s’est écoulé...
Page 21
Durant l’utilisation, la vapeur sort de la buse à une température proche de 100°C ATTENTION: NE PAS s’approcher de la buse pour éviter de se brûler. L’obtention rapide de la température en présence de parois équipées d’un sauna intégré dans un box vitré dépend de paramètres tels que la présence d’isolation thermique, le volume du box, la puissance du sauna installé...
DÉCALCIFICATION COMMENT EFFECTUER LE DÉTARTRAGE La nécessité d’effectuer la décalcification chimique de la chaudière est signalée par l’allumage à haute intensité de la frette de la touche ” ”, et par l’allumage simultané à basse intensité de la frette de la touche “...
Page 23
SEULEMENT à CE MOMENT, IL FAUT VERSER LE LIQUIDE DÉCALCIFIANT à TRAVERS LE BOUCHON DE REMPLISSAGE. Préparer la solution selon les modalités illustrées sur le décalcifiant. Verser le liquide décalcifiant dans la cuve jusqu’au remplissage total du circuit (selon les versions de sauna, la quantité de liquide décalcifiant varie de 500cc à...
ENTRETIENS ET DIAGNOSTICS NETTOYAGE DE TOUTES LES SURFACES Consulter le manuel annexé "INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE". ANOMALIES Si, pendant le fonctionnement du sauna, le distributeur n’émet pas de vapeur et que le secteur coloré de la touche ” ” clignote de temps en temps sur le panneau de commande, vérifier la présence d’eau à...
Page 26
Dieses Handbuch ist ein fester Bestandteil des Produktes und muss daher für eventuelle zukünftige Beratungen aufgehoben werden. Dieses ist auch als Download auf der Internetseite www.teuco.com erhältlich. Dieses Handbuch ist ein Leitfaden zur sicheren Benutzung des Produktes, daher müssen alle Kapitel vor der Verwendung des Produktes durchgelesen werden.
Page 27
Lampen und Leuchtgruppen dürfen nur durch Fachpersonal der Firma Teuco ausgetauscht werden. Bei Störungen oder mangelhafter Funktion des Produktes oder bei außergewöhnlichen Wartungsarbeiten, sich nur an Fachpersonal der Firma Teuco wenden. Teuco übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch Manipulationen oder unsachgemäße Reparaturen entstehen.
Page 28
Sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen, dass Sie eine Teuco Sauna gewählt haben. Die unzähligen Möglichkeiten, die Ihnen dieses Produkt anbietet, wird Sie mit warmen Wohlbefinden einhüllen, und dies unter jedem Gesichtspunkt. INHALTSVERZEICHNIS FUNKTIONSBESCHREIBUNG - Die Dampfsauna BENUTZUNG DES PRODUKTES - Merkmale der Steuertafel - Tätigkeiten vor der Benutzung...
Teuco sind wohltuende Wirkung Sauna kann widerstandsfähigen und langhaltbaren Materialien durch Verwendung von pflanzlichen Essenzen, hergestellt. Auszügen aus aromatischen und Heilkräutern, Teuco-Produkte haben ein Markenzeichen, CE denen schon seit Jahrhunderten ihre das nachweist, dass die Produkte entsprechend gesundheitsfördernde Wirkung bekannt ist, den grundsätzlichen EU Richtlinien entworfen und...
Page 30
SPEZIFIKATIONEN DER BEDIENFELDER (je nach Version) ENTKALKUNG DAMPFSAUNA EIN Taste EIN/AUS Taste Blauer Leuchtring Gelber Leuchtring ENTKALKUNG DAMPFSAUNA EIN Taste EIN/AUS Taste Blauer Leuchtring Blauer Leuchtring SAUNA J...
SCHALTEN SIE DIE STROMVERSORGUNG DER ANLAGE DIE ANLAGE UNTER SPANNUNG SETZEN Stellen Sie den Hauptschalter auf die Position “ON”. Nachdem Sie die Stromversorgung eingeschaltet haben, leuchtet der Leuchtring der Sauna-Taste mit geringer Intensität. Unter manchen Einbaubedingungen der Sauna könnte gleichzeitig auch der Leuchtring der Entkalkungstaste zu leuchten beginnen.
SAUNA EIN SAUNABAD NEHMEN Die Taste “ ”; betätigen. Der blaue Ring am Bedienfeld leuchtet intensiv. Die Sauna schaltet sich unmittelbar nach dem Drücken dieser Taste ein. Die Sauna endet bei Ablauf des voreingestellten Timers (30, 60, 120 Minuten je nach Ausführung).
Page 33
Während des Saunabads tritt Dampf mit einer Temperatur von ca 100°C aus der Öffnung aus VORSICHT: Nähern Sie sich NICHT der Dampfauslassöffnung, um Verbrennungen zu vermeiden. Das rasche Erreichen der Temperatur ist bei Duschpaneelen mit integrierter Sauna, die in Glasboxen installiert sind, von der Isolierung, dem Volumen der Box, der Leistung der installierten Sauna und der Größe der Glasflächen abhängig Siehe dazu das Vorinstallationsblatt des Produkts...
ENTKALKUNG DIE ENTKALKUNG AUSFÜHREN Die Notwendigkeit, den Kessel chemisch zu entkalken, wird durch intensives Leuchten des Rings der Taste ” ”, angezeigt. Gleichzeitig leuchtet schwach und ohne zu blinken auch der Ring der Taste “ ”. Bevor die Anlage gesperrt wird, können jedoch noch drei Sauna-Zyklen ausgeführt werden. Falls es zum Sperren kommt, bleibt die Aufforderung zum Entkalken weiterhin anstehen, der Ring der Taste “...
Page 35
ERST IN DIESEM MOMENT DARF DER FLÜSSIGE ENTKALKER IN DEN ENTSPRECHENDEN STUTZEN EINGEFÜLLT WERDEN. Die Lösung nach den Angaben auf der Entkalker-Packung herstellen. Den flüssigen Entkalker in die zugehörige Schale füllen, bis der Kreislauf vollständig gefüllt ist (je nach Sauna- Version werden 500 bis 800 cc benötigt).
WARTUNG UND DIAGNOSE REINIGUNG DEROBERFLÄCHEN Sie beiliegendes Handbuch “REINIGUNGSHINWEISE”. STÖRUNGEN Wenn während des Saunabetriebs aus der Düse kein Dampf austritt und ab und zu der farbige Sektor der Taste ” ” am Bedienfeld aufleuchtet, muss kontrolliert werden, ob Wasser in der Anlage ist. Bleibt die Störung bestehen, verständigen Sie den Kundendienst.
Page 40
Teuco Guzzini S.p.A. Via Virgilio Guzzini, 2 62010 Montelupone (MC) - Italia T. 0039-0733-2201 F. 0039-0733-220391 www.teuco.it teuco@teuco.it...
Need help?
Do you have a question about the J Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers