Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Garland G 470 T

  • Page 2: Table Of Contents

    Accionamiento de la tracción Vaciado del saco recogedor Manejo Mantenimiento y cuidados Declaración de conformidad Información sobre la garantía Características técnicas: Modelo: Garland G 470 T. Motor: 4 tiempos. Cilindrada: 139 cc. Anchura de corte: 47 cm. Peso: 43 kg. Autopropulsado.
  • Page 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Muy estimado cliente: Gracias por adquirir el cortacésped GARLAND. Agradecemos la confianza que ha depositado en nuestros productos de calidad y deseamos que disfrute Vd. trabajando con su nuevo aparato. Antes de la primera puesta en marcha, familiarícese con el contenido descrito en el manual de instrucciones de servicio.
  • Page 4: Montaje

    MONTAJE Fig.1 Fig.2 Coloque el manillar como muestra la El manillar deberá quedar montado imagen y una vez haya introducido el de esta forma. tornillo apriete la palomilla. Fig.3 Fig.4 Introduzca la argolla de la sujeción de Una vez la argolla este colocada en su la empuñadura de arranque, en el sitio, presione la palanca del freno motor agujero del manillar superior como...
  • Page 5 Fig.5 Fig.6 Introduzca el chasis del saco dentro del Enganche mediante presión el chasis de hierro al saco recogedor. saco de tela, de tal manera que el asa quede por fuera de él. Fig.7 Fig.8 Enganche mediante presión el chasis Finalmente, levante la tapa del deflector de hierro al saco recogedor.
  • Page 6: Descripción Del Cortacésped

    Palanca Start DESCRIPCIÓN DEL CORTACÉSPED Palanca de autopropulsión Palanca del freno motor (On/Off) Argolla de sujeción de la empuñadura de arranque Tapa deflectora Tapón/varilla del deposito Manillar de aceite Protector escape Saco recogedor Palanca de la altura del corte Tapón depósito de gasolina.
  • Page 7: Utilización Segura

    UTILIZACIÓN SEGURA Condiciones generales de uso: Esta máquina debe ser utilizada exclusivamente para cortar césped, nunca use dicho aparato para otros propósitos. Cualquier otro uso puede ocasionar un peligro para su seguridad y puede dañar el cortacésped. Niños menores de 16 años y personas que no estén familiarizadas con el manual de instrucciones no deberán usar el cortacésped.
  • Page 8 - Después de golpear un objeto extraño, pare el motor y revise el cortacésped para ver si hay algún daño. Lleve el cortacésped a un taller concertado para realizar cualquier reparación si fuese necesario. ¡PELIGRO!: Después de parar el motor, la cuchilla seguirá...
  • Page 9: Pasos A Seguir Antes Del Arranque

    PASOS A SEGUIR ANTES DEL ARRANQUE Aceite motor. La máquina se suministra sin aceite en el carter. Añada unos 0,6 litros de aceite multigrado 20w-40 hasta el nivel máximo de la varilla del aceite. Combustible. Llenar el depósito de combustible, con gasolina sin plomo. Capacidad del deposito: 1 litro.
  • Page 10: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR Arranque en frío. a). Poner la palanca START / RUN en la posición de START . ( Pág. 6) b). Presionar la palanca del freno motor contra el manillar y manténgala presionada para que este el motor arrancado. (Pág. 6) c).
  • Page 11: Accionamiento De La Tracción

    ACCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN Presione la palanca de autopropulsión contra el manillar, tal y como se muestra en la imagen, y entrará en funcionamiento la tracción del cortacésped. Palanca de autopropulsión Palanca del freno motor VACIADO DEL SACO RECOGEDOR Solo con el motor parado y la herramienta de corte asimismo también parada: 1.
  • Page 12: Mantenimiento Y Cuidados

    Siempre utilice el cortacésped con el recogedor puesto o con el deflector tapando el canal de salida de la hierba. El ajuste básico del motor viene regulado correctamente de fábrica, y no se deberá modificar. EL CUIDADO DEL CÉSPED Y SU SEGADA El avance actual de la técnica nos permite fabricar aparatos que reducen considerablemente el trabajo en el jardín a la hora de cortar el césped ( cortacéspedes con recogedor).
  • Page 13 Cualquier trabajo de mantenimiento, servicio y limpieza solamente se deberá llevar a cabo con la maquina parada y en frío. El usuario podrá llevar a cabo los trabajos siguientes: Todos los demás trabajos de mantenimiento, servicio y reparación, especialmente las reparaciones eléctricas, deberán ser efectuados por un taller autorizado de servicio.
  • Page 14 Al producirse usos fuertes y temperaturas altas puede ser que los intervalos necesarios para el mantenimiento sean más breves que los descritos en la tabla. COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE Tenga en cuenta que el motor se encuentre en posición horizontal. Podrá...
  • Page 15 NOTAS: ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________...
  • Page 16 Lawnmower G 470 T...
  • Page 17 Adjusting the cutting height Self propulsion Emptying the bag Usage Maintenance Declaration of conformity Warranty information Technical characteristics: Model: Garland G 470 T. Engine: 4 strokes. Cubic capacity: 139 cc. Width of cut: 47 cm. Weight: 43 kg. Self propelled...
  • Page 18 INTRODUCTION Thank you very much for buying a GARLAND lawnmower. We thank you for placing your trust in our quality products and we hope that you enjoy working with your new machine. Take a little time to familiarize yourself with the operation and maintenance procedures in order to maximize an efficient and safe use of this product.
  • Page 19 ASSEMBLY Fig.2 Fig.1 Place the inferior handle, as shown in The handle must end up mounted in the picture, and once you have the following way inserted the screw, tighten the nut. Fig.4 Fig.3 Insert the subjection ring of the starting Once the ring has been placed and grip, in the hole of the top handle as tightened, press the brake lever and...
  • Page 20 Fig.5 Fig.6 Insert the chassis inside the bag, leaving Hook applying pressure the iron chassis the handle outside the bag. to the bag. Fig.7 Fig.8 Finally, raise the cover and hook the Hook applying pressure the iron chassis projections of the bag chassis to the 2 to the bag.
  • Page 21 DESCRIPTION Start Self-propelled lever Brake lever (On/Off) Starting grip Deflector cap Handle Oil tank cap / stick Exhaust protector Collector bag Cutting height lever Fuel tank cap. Air filter START (Choke)
  • Page 22 SAFE USE General conditions of use: This machine should be used only to cut grass, never use this machine for other purposes. Any other use could cause a danger for your security and it could damage the lawnmower. Children under 16 and people who are not familiarized with the user manual should not use the lawnmower.
  • Page 23 - After hitting a foreign object, stop the engine and check thoroughly the lawnmower in order to see if it is damaged. Take the lawnmower to an authorized technical service if any maintenance or repair work is necessary. WARNING! After turning the engine off, the blade will continue moving during a few seconds.
  • Page 24 STEPS TO FOLLOW BEFORE STARTING Starting cord Starting grip Fuel tank cap Oil stick and fill in orifice Exhaust Fuel tank Air filter Spark plug Emptying oil Fuel tap Engine oil. The machine is provided with no oil in the carter. Add approximately 0,6 litres of multidegree oil 20w-40 until the maximum level of the oil stick.
  • Page 25 STARTING THE ENGINE Starting a cold engine a). Place the START / RUN lever to the START position. (Page.21) b). Press the engine brake lever and hold it so that the engine is on. (Page 21) c). Pull the starting rope until you notice some resistance and then pull with energy until the engine starts.
  • Page 26 SELF-PROPULSION Press the self-propelled lever against the handle, as shown in the picture, and the traction of the lawnmower will be on. Self-propelled lever Stop engine lever EMPTYING THE BAG The engine and the cutting tools should be at a standstill: Lift the grass exit cover.
  • Page 27 TAKING CARE OF THE GRASS The current technology advancement allow us to create machines that reduce the work in the garden when cutting the grass (lawnmower with catcher). To obtain a dense green grass is necessary to cut it frequently and to air it regularly, providing it with the necessary fertilizer.
  • Page 28 The user will be able to carry out the following works: All the other maintenance work, service and repair, specially the electrical repairs, will have to be carried out by an authorized technical service. Check the oil level Change the engine oil. Clean the air filter.
  • Page 29 Carry out the first change of oil after 2 hours of service and after every 24 hours of use. The oil can be removed: • Through the drained cap of the oil. • Through the oil stick and the filling orifice. NOTAS: C/ La Fragua, 22 –...
  • Page 30 ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ Cortarelvas G 470 T...
  • Page 31 INDICE Introducçao Montagem Descripciçao da cortarelva Utilizaçao segura Normas de seguridade Pasos a seguir antes de arrancar Arranque do motor Regulaçâo da altura del corte Funcionamento da tracçao Esvaciado do saco recogedor Manejo...
  • Page 32: Introducçao

    Mantenimento y cuidados Declaraçâo de conformidade Informaçâo sobre a garantía Características técnicas: Modelo: Garland G 470 T. Motor: 4 tempos. Cilindrada: 139 cc. Largura de corte: 47 cm. Peso: 43 kg. Autopropulsado. INTRODUCÇAO Estimado cliente: Obrigado por comprar um corta-relva voltor. Agradecemos a confiança que há...
  • Page 33: Montagem

    Indicações para o melhor entendimento do manual de instruções: Nas indicações de aviso e para maior seguridade de control utilizamos os seguintes símbolos: Precaução: • Atenção!: Lei-a cuidadosamente o manual de instruções antes de usar o corta-relva. • Atenção!: Mantenha as pessoas fora da zona de perigo. •...
  • Page 34 Fig.3 Fig.4 Meta a argola de segurar o punho de Uma vez que a argola esteja colocada no arranque, no buraco do guiador como seu sitio, faça força na alavanca de mostra a imagem e aperte as porcas. travão do motor e tire do punho com a corda de arranque até...
  • Page 35 Fig.7 Fig.8 Apertando a estrutua de ferro ao saco de Finalmente levante a tampa traseira que esta maneira. vai emcima do saco e meta os ganchos salientes ao chassi. DESCRIPÇÂO DO CORTARELVA Palanca Start Palanca de autopropulsión Palanca del freno motor (On/Off) Argolla de sujeción de la empuñadura de arranque Tapa deflectora...
  • Page 36: Utilizaçao Segura

    START (Choke) UTILIZAÇAO SEGURA Condições gerais de uso: Esta máquina debe ser utilizada exclusivamente para cortar relva, nunca use esta máquina para outras coisas, qualquer outro uso pode ocasionar um perigo para a sua seguridade e pode estragar o corta-relva. As crianças menores de 16 anos e pessoas que nâo estejam informadas com o manual de instruções nao devem usar o corta-relva.
  • Page 37 lados para prevenir qualquer desequelibrio. Se a lâmina está estragada debe por outra nova. Quando cortar a relva debe levar sempre calças largas e calçado adecuado. Não use a maquina de cortar-relva em lugares fechados ou com pouca ventilação. Durante o seu uso a maquina produz gases toxicos, estes gases poderiam ser inclusos mortais.
  • Page 38: Pasos A Seguir Antes De Arrancar

    PASOS A SEGUIR ANTES DE ARRANCAR Tampao do depósito de combustivel Arrancador Punho de arranque Vareta do oleo. Escape Deposito de combustivel Filtro de ar Tampao de esvaciar oleo Vela Oleo do motor A máquina se vende sem oleo no carter, Deite 0,6 litros de oleo multigrado 20 W-40 até...
  • Page 39: Arranque Do Motor

    ARRANQUE DO MOTOR Arranque en frío a). Ponha a alavanca START / RUN em posiçao de “START” (pag.36) b). Faça força no alavanca de travâo do motor contra o guiador e mantenha precionada para que o motor funcione (pag.36) c). Faça força com a corda de arranque até que note resistencia e depois com força arranque com firmeza até...
  • Page 40: Esvaciado Do Saco Recogedor

    Alavanca de Paro do motor ESVACIADO DO SACO RECOGEDOR Só com o motor parado e com a lâmina de corte tambem parada. Levante a tampa trazeira da saída da erva levante o saco Tire para tráz o saco. MANEJO O motor de combustâo nâo deverá estar a trabalhar num local fechado em nos que podem acumular gases perigosos do escape: Perigo de intoxicaçâo.
  • Page 41 Para obter uma relva verde e muito bonito é necessário corta-lo varia vezes e faze-lo regularmente, deitando-lhe adubo sufeciente e agua. Mantenha sempre a lâmina de corte em perfeito estado e bem afiada, De outra maneira a erva é arrancada e começa a pôr-se amarela. Vai conseguir uma relva bem cortada levando o cortarelva em linha recta, as filas devem evitar que fiquem reparaçoês de corte diferentes.
  • Page 42 Controlar o nivel de oleo. Mudar o oleo do motor. Limpar o filtro de ar. Vêr a vela. Limpar o conducto de aspiraçâo do Vêr o escape. Vêr, Afiar ou trocar a lâmina de corte. Vêr se nâo há peças soltas Ao fazer-se muito uso e temperaturas altas poder ser que os intervalos necesarios para o mantenimento sejam mais breves aos que venham inscritos na tabela.
  • Page 43 Em estaçôes de serviço há lugares onde se pode deivar o oleo velho, se nâo qualquer autoridade municipal le deverá dar a informaçao. Faça a primeira muda de oleo ao fin de 2 horas de trábalo e depois de 25 horas de trábalo.
  • Page 44 ____________________________________________________ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) El abajo firmante Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L. declara que el cortacesped Marca Garland modelo G 470 T (XSS47)cumple con las siguientes directivas comunitarias: Directiva de máquinas (98/37 EC), compatibilidad electromagnética (89/336 EEC), modificada por la (93/68 EEC).
  • Page 45 - Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento. - Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso de recambios no originales. 3.- TERRITORIO - La garantía Garland asegura cobertura de servicio en todo el territorio nacional.
  • Page 46 Bad use, negligence, lack of maintenance. Failures that turn out because of an incorrect use of the product, Garland will not be responsible if the replaced parts of the machine are not from Garland and if the machine has been modified in any way.