Goji YOYO Series Manual

Portable bluetooth speaker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YOYO Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Goji YOYO Series

  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Innhold Safety Warning ......6 Sikkerhetsadvarsler ....8 Unpacking ........17 Pakke Opp ........35 Product Overview ....18 Produktoversikt .......36 Front View ........18 Sett forfra ........36 Left Side View ......18 Sett fra siden (venstre) ..... 36 Right Side View ......19 Sett fra siden (høyre)....
  • Page 4 Innehållsförteckning Sisältö Säkerhetsföreskrifter ....10 Turvavaroitukset .....12 Packa Upp.........54 Pakkauksesta Purkaminen ..74 Produktöversikt .......55 Tuotteen Yleiskatsaus .....75 Frontvy ........... 55 Näkymä edestä ......75 Vänster sida ........55 Vasen näkymä sivulta ....75 Från höger ........56 Oikea näkymä sivulta....76 Viktig information om Tärkeitä...
  • Page 5 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger ...14 Udpakning .......92 Produktoversigt .......93 Set forfra ........93 Set bagfra (venstre) ....93 Set bagfra (højre) ....... 94 Vigtige oplysninger om vandtæt betjening ........95 Oplades for første gang/ genopladning af batteriet ..97 Allmän hantering .....99 Sådan TÆNDES/SLUKKES Enheden ........
  • Page 6: Safety Warning

    Safety Warnings • Read all the instructions carefully • Do not place the unit close to table before using the unit and keep edge. It may fall off due to vibration them for future reference. during high volume listening. • Retain the manual. If you pass the Temperature unit onto a third party make sure to • Avoid extreme degrees of...
  • Page 7 Ventilation Maintenance • To prevent the risk of electric shock • Ensure to unplug before cleaning. or fire hazard due to overheating, • Do not use any type of abrasive ensure that curtains and other pad or abrasive cleaning solutions materials do not obstruct the as these may damage the unit’s ventilation vents.
  • Page 8: Sikkerhetsadvarsler

    Sikkerhetsadvarsler • Les alle instruksjoner nøye før du • Ikke plasser enheten på skrå eller bruker enheten og oppbevare dem ustabile overflater slik at apparatet for fremtidig referanse. kan falle ut eller velte. • Ta vare på bruksanvisningen. • Ikke sett enheten nær bordkanten. Hvis du overdrar enheten til en Den kan falle ned som følge av tredjepart sørg for å...
  • Page 9 Ventilasjon • Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning. • For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av Vedlikehold overoppheting, pass på at gardiner • Trekk støpslet ut av stikkontakten og annet materiale ikke hindrer før rengjøring.
  • Page 10: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter • Läs alla instruktioner noggrannt • Placera inte enheten på en innan du använder enheten och sluttande eller instabil yta eftersom behåll dem för framtida behov. den kan falla ner eller stjälpa. • Behåll manualen. Om du ger bort • Placera inte enheten intill enheten till tredje person se till att bordskanten.
  • Page 11 Fuktighet • Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka • Doppa inte enheten i vatten. Den exponering av farlig spänning. kan bli allvarligt skadad. Underhåll Ventilation • Dra ur kontakten ur vägguttaget • För att förhindra risk för elektrisk innan den rengörs.
  • Page 12: Turvavaroitukset

    Turvavaroitukset Laitteen sijainti • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja • Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä tasaiselle pinnalle eikä siihen saa varten. kohdistua tärinää. • Säilytä käyttöopas. Jos myyt • Älä aseta laitetta kaltevalle tai tai annat laitteen kolmannelle epävakaalle pinnalle koska laite osapuolelle ole hyvä...
  • Page 13 Avoimet liekit häiriötä. Jos teet näin, se voi vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintaan sekä • Älä koskaan aseta minkäänlaisia aiheuttaa vääristyneen äänen. kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle. Palveluhuolto Kosteus • Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. • Älä...
  • Page 14: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger • Læs alle instruktionerne grundigt, • Placér ikke enheden på en skrå eller før du tager enheden i brug og ustabil overflade, hvor enheden gem dem til senere. kan falde af eller vippe ud over kanten. • Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du • Undgå...
  • Page 15 Ventilation Vedligeholdelse • Risikoen for elektrisk stød og brand • Sørg for, at trække stikket ud af pga. overophedning undgås ved stikkontakten, inden du rengør at sørge for, at gardiner og andre enheden. ting ikke obstruerer enhedens • Brug ikke skuremidler, da de kan ventilationsaftræk.
  • Page 16 Thank you for purchasing your new Bluetooth® speaker. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 17: Unpacking

    Unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: • Main Unit • USB to Micro USB Cable • 3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable • Strap string • Instruction Manual You may attach the...
  • Page 18: Product Overview

    Product Overview Front View Left Side View 1. Speaker ON/OFF Button 3. Bluetooth Indicator...
  • Page 19: Right Side View

    Right Side View 1. LINE OUT Socket 2. LINE IN Socket 3. DC IN 5V Socket Open the plastic cover of the unit for the connector panel shown above.
  • Page 20: Important Information About Water Resistant Operation

    Important Information about Water Resistant Operation For proper water resistant operation, make sure the plastic jack cover of the unit is completely flush with the unit by pressing along the entire edge of the cover until it is completely and securely in place. LINE OUT LINE IN DC IN 5V...
  • Page 21 • Make sure the jack cover and surrounding surfaces are completely dry before opening the jack cover to prevent moisture from damaging the internal electronics. • Keep the jack cover free of dirt, sand, or other objects that can interfere with proper sealing. If for any reason the jack cover is not making a tight waterproof seal water may enter the unit.
  • Page 22: First Charge / Recharge The Battery

    First Charge / Recharge the Battery The unit has a built-in rechargeable battery. The battery is charged automatically whenever the unit is connected to a computer or a USB charging device. USB to Micro USB Cable Recharging The Bluetooth indicator flashes red.
  • Page 23 • Ensure the unit is switched off while charging. • Do not overcharge the battery as it may shorten its life. Disconnect the USB cable and then switch off the unit after the unit is fully charged. • It takes 2 hours (approx.) to fully charge the battery.
  • Page 24: General Operation

    General Operation Powering ON/OFF • Press button to switch on the unit. You will hear a “beep” tone. • Press and hold button to switch off the unit. Bluetooth® Operation 1. Switch on the unit, and it will enter Bluetooth mode automatically.
  • Page 25 4. Press button to pause/resume playback. 5. Operate your Bluetooth device directly for playback features and volume control. 6. To disconnect the Bluetooth function, press ON/OFF button twice, or disable the function from your Bluetooth device. When the unit has found the last paired Bluetooth device, it will connect automatically.
  • Page 26 • For better signal reception, remove any obstacles between the unit and the Bluetooth device. • This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) and AVRCP (Audio Video remote Control Profile) functions. This can only be paired with one Bluetooth device at one time. • Compatibility with all devices and media types is not guaranteed.
  • Page 27: Aux In Operation

    AUX IN Operation Use the 3.5 mm to 3.5 mm stereo audio audio cable to connect the unit’s LINE IN socket to an audio device. The unit will enter AUX IN mode automatically. • Press button to mute/resume playback. • Operate your audio device directly for playback features and volume control.
  • Page 28: Line Out Operation

    LINE OUT Operation Use a 3.5mm to RCA stereo audio cable (not included) to connect the audio device’s audio input sockets to the unit’s LINE OUT socket. 3.5 mm to RCA stereo audio cable (not included) Red (R) To the LINE OUT socket White (L) Audio Device/Speaker Make sure that you have an audio input...
  • Page 29: Maintenance

    Maintenance Ensure the unit is fully unplugged before cleaning. • To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. • Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. • Do not spray aerosol at or near the unit.
  • Page 30: Hints And Tips

    Hints and Tips Problem Solution No power. • The battery may be exhausted. Connect the USB cable and plug into a USB port of a computer which is turned on. • Ensure that the unit is switched No Sound. • Ensure that the unit is switched • Check the sound input source.
  • Page 31 I cannot find • Ensure that the unit is switched “YOYO” on my Bluetooth® • Ensure that the Bluetooth® device. function is activated on your Bluetooth® device. • The unit has a Bluetooth® function that can receive a signal within 10 metres. Keep a distance within 10 metres between the unit and your Bluetooth®...
  • Page 32 No Sound in • Ensure the audio cable is AUX IN mode. properly connected. The unit does not • The unit may freeze up during respond when use. Switch the unit off and pressing any then on again at the mains buttons.
  • Page 33: Specifications

    Specifications Model YOYOGY16E / YOYOPI16E / YOYOBU16E / YOYOGR16E Speaker 1 x 1.5”, 3.5 Ω Power Amplifier 3 W x 1 CH @ 1% THD Charging Input DC 5 V (Micro USB) Battery Lithium polymer 400 mAh Dimension 63 mm × 63 mm × 36 mm Bluetooth®...
  • Page 34 Takk for at du kjøpte ny bærbar Bluetooth -høyttaler. ® Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
  • Page 35: Pakke Opp

    Pakke Opp Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er vedlagt: • Hovedenhet • USB-til-mikro-USB-kabel • 3,5 mm til 3,5 mm Stereolydkabel • Rem • Instruksjonsmanual Du kan feste remmen til...
  • Page 36: Produktoversikt

    Produktoversikt Sett forfra Sett fra siden (venstre) 1. Høyttaler ON/OFF -knapp 3. Bluetooth -Indikator...
  • Page 37: Sett Fra Siden (Høyre)

    Sett fra siden (høyre) 1. LINE OUT -Kontakt 2. LINE IN -Kontakt 3. DC IN 5V -Kontakt Öppna plastshöljet på enhetens högra sida för kontaktpanelen (se ovan).
  • Page 38: Viktig Informasjon Om Vannbestandig Brukz

    Viktig informasjon om vannbestandig brukz For riktig vannbestandig bruk må du påse at plastkontaktdekselet er helt i flukt med enheten ved å trykke langs hele kanten av dekselet til det er helt og sikkert på plass. Enheten er klassifisert som IPX4 sprutsikker.
  • Page 39 • Hold kontaktdekselet fritt for smuss, sand eller andre fremmedlegemer som kan skape problemer med forseglingen. Hvis kontaktdekselet av en eller annen grunn ikke er vanntett forseglet, kan vann komme inn i enheten. • IKKE rengjør enheten med oljete såpe, og ikke bruk kjemikalier eller løsemidler.
  • Page 40: Lade Opp Batteriet Før Bruk

    Lade Opp Batteriet før Bruk Systemet har et innebygd, ladbart batteri. Batteriet lades automatisk opp når systemet er koblet til en datamaskin eller en annen USB-enhet med ladestrøm. USB-til-mikro-USB- kabel Lader Opp Bluetooth-indikatoren blinker rødt. Ladet Helt Opp Lyset fra Bluetooth-indikatoren slås av.
  • Page 41 • Sørg for at enheten er slått av under lading. • Ikke lad batteriet for lenge, fordi dette kan forkorte dets levetid. Koble fra USB- til-mikro-USB-kabelen, og slå av enheten når den er fulladet. • Det tar 2 timer (ca.) for å lade batteriet fullt.
  • Page 42: Generell Bruk

    Generell bruk Slå På/Av • Trykk på -knapp for å slå på enheten. Du får høre et “pip”. • Trykker og holder du -knappen for å slå av enheten. Bluetooth®-Drift 1. Slå på enheten, så går den inn i Bluetooth-modus automatisk.
  • Page 43 4. Trykk -knappen for å pause/gjenoppta avspilling. 5. Bruk Bluetooth-enheten direkte for avspillingsfunksjoner og volumkontroll. 6. För att koppla ifrån Bluetooth-funktionen, trykke PÅ/AV -knappen to ganger, eller avaktivera funktionen från Bluetooth-enheten. Når systemet finner Bluetooth-enheten det sist var paret med, skjer tilkoblingen automatisk.
  • Page 44 • Hvis tilkobling ikke oppnås i løpet av et par minutter, avsluttes paringsmodus. • Dette systemet har en Bluetooth-rekkevidde på 10 meter hvis det ikke finnes hindringer. Vegger, strukturer og andre gjenstander kan påvirke Bluetooth-rekkevidden. • Fjern alle hindringer mellom hovedenheten og Bluetooth-enheten for å...
  • Page 45: Aux In Tilkoblinger

    AUX IN Tilkoblinger Bruk 3,5 mm till 3,5mm stereolydkabel for å koble hodetelefonkontakten på en lydenhet til LINE IN kontakten på enheten. Går den inn i AUX IN-modus automatisk. • Trykk på -knappen for å dempe/gjenoppta avspillingen. • Bruk den eksterne lydenheten direkte for avspillingsfunksjoner og volumkontroll.
  • Page 46 • Når en AUX inn-kabel er koblet til enheten, vil den bytte kilde til AUX- modus automatisk selv om du hører på musikk via en Bluetooth -forbindelse. ® • Koble ut AUX inn-kabelen for å aktivere Bluetooth -modus. ®...
  • Page 47: Line Out Tilkoblinger

    LINE OUT Tilkoblinger Bruk en 3,5 mm til RCA stereolydkabel (medföljer inte) og koble audioinngangen til enhetens LINE OUT-kontakt. 3,5mm till RCA stereoljudkabel (medföljer inte) Rød (R) Hvit (L) Till LINE OUT (Linjeutgång)-uttaget Ljudenhet / Högtalare Sørg for at en lydkilde (via Aux-inngang eller Bluetooth®) er koblet til enheten for avspilling.
  • Page 48: Vedlikehold

    Vedlikehold Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring. • Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut. • Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler. • Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten.
  • Page 49: Råd Og Tips

    Råd og Tips Problem Løsning Ingen strøm. • Batteriet kan være tomt. Koble til USB-kabelen og sett den inn i en USB-port på en datamaskin som er påslått. • Kontroller at enheten er slått på. Ingen lyd. • Kontroller at enheten er slått på.
  • Page 50 Jeg finner ikke • Kontroller at enheten er “YOYO” på slått på. Bluetooth • Kontroller at Bluetooth ®- ®- enheten. funksjonen er aktivert på begge Bluetooth -enhetene. ® • Enheten har en Bluetooth ®- funksjon og kan motta et signal innenfor 10 meter. Hold en avstand på...
  • Page 51 Stemme avbrutt • Sørg for at enheten og i Bluetooth®- Bluetooth -enheten er innen ® modus. 10 meter fra hverandre. • Kontroller at det ikke er noen hindringer mellom enheten og Bluetooth®-enheten. Ingen lyd i AUX • Kontroller at lydkabelen er IN-modus.
  • Page 52: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell YOYOGY16E / YOYOPI16E / YOYOBU16E / YOYOGR16E Høyttaler 1 x 1.5”, 3.5 Ω Effektforsterker 3 W x 1 CH @ 1% THD Ladeinngang DC 5 V (Micro USB) Battery Litium-polymerbatteri 400 Mål 63 mm × 63 mm × 36 mm Bluetooth®...
  • Page 53 Tack för att du köpt din nya bärbara Bluetooth®-högtalare. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
  • Page 54: Packa Upp

    Packa Upp Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: • Huvudenhet • USB till micro-USB-kabel • 3,5 mm till 3,5 mm Stereoljudkabel • Handögla • Instruktionsbok Du kan fästa handöglan på...
  • Page 55: Produktöversikt

    Produktöversikt Vänster sida Frontvy 1. Högtalare PÅ / AV-knapp 3. Bluetooth -Indikator...
  • Page 56: Från Höger

    Från höger 1. LINE OUT -ingången 2. LINE IN -ingången 3. DC IN 5V -uttag Öppna plastshöljet på enhetens högra sida för kontaktpanelen (se ovan).
  • Page 57: Viktig Information Om Vattentålig Användning

    Viktig information om vattentålig användning För korrekt vattentålig funktion måste plastlocket på enhetens uttag sitta i jämnhöjd med enheten genom att trycka längs hela kanten på locket, tills det sitter helt och stadigt på plats. LINE OUT DC IN 5V LINE IN Enheten är IPX4 stänktålig.
  • Page 58 • Håll uttaget rent från smuts, sand eller andra föremål som kan hindra korrekt förslutning. Om locket av någon anledning inte sluter helt tätt kan vatten tränga in i enheten. • Rengör INTE enheten med feta diskmedel, kemikalier eller lösningsmedel. Rengör med fuktig trasa.
  • Page 59: Ladda Först Batteriet

    Ladda först batteriet Enheten har ett inbyggt, laddningsbart batteri. Batteriet laddas automatiskt när enheten är ansluten till en dator eller en USB-laddningsenhet. USB till micro-USB-kabel Laddar Bluetooth-indikatorn blinkar röd. Fulladdad Lampan på Bluetooth- indikatorn släcks.
  • Page 60 • Kontrollera att enheten är avstängd under laddning. • Överladda inte batteriet eftersom den kan korta dess livslängd. Ta bort USB:n från Micro USB-kabeln och stäng av enheten när den är fulladdad. • Det tar ungefär 2 timmar (ungefär) för att ladda batteriet fullt.
  • Page 61: Allmän Hantering

    Allmän hantering Påslagning/avstängning • Tryck på -knappen på enheten för att sätta PÅ enheten. Du kommer att höra ett “pip”. • Tryck på och håll kvar -knappen för sätter stänger av enheten. Bluetooth®-Användning 1. Sätt på enheten, så öppnar den automatiskt Bluetooth-läget.
  • Page 62 4. Tryck på knappen för att pausa/återuppta uppspelningen. 5. Använd Bluetooth®-enheten direkt för uppspelningsfunktioner och volymkontroll. 6. För att koppla ifrån Bluetooth-funktionen, tryck två gånger på PÅ/AV-knappen, eller avaktivera funktionen från Bluetooth-enheten. När enheten har hittat den sista länkade Bluetooth®-enheten, ansluter den automatiskt.
  • Page 63 • Om enheten inte länkas på några minuter, lämnar den länkningsläget. • Funktionsområdet för denna Bluetooth®- enhet är 10 meter, utan hinder. Väggar, strukturer och andra föremål kan påverka Bluetooth®-området. • För bättre signalmottagning, ta bort allt störande mellan enheten och Bluetooth®- enheten.
  • Page 64 • VIssa mobiltelefoner med Bluetooth®- funktion kan ansluta och koppla ifrån om du ringer och avslutar samtal. Detta är inte enindikation på att det är problem med enheten. • Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®-läget.
  • Page 65: Aux In-Hantering

    AUX IN-hantering Använd en 3,5 mm ljudkabel för att ansluta enheten till en ljudenhet. Enheten öppnar den automatiskt AUX IN-läget. • Tryck på -knappen för att stänga av ljud/ återuppta uppspelning. • Använd ljudenheter direkt för uppspelningsfunktioner och volymkontroll. Ljudenhet 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel...
  • Page 66 • När en AUX-IN-kabel är ansluten till enheten kommer den växla källa till AUX-läge automatiskt, även om du lyssnar på musik via Bluetooth®-anslutning. • Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®-läget.
  • Page 67: Line Out-Hantering

    LINE OUT -hantering Använd en 3,5 mm till RCA stereoljudkabel (medföljer inte) för att ansluta ljudingångarna på ljudenheten till LINE OUT-uttaget på enheten. 3,5mm till RCA stereoljudkabel (medföljer inte) Röd (R) Vit (L) Till LINE OUT (Linjeutgång)-uttaget Ljudutgång Försäkra dig om att du har ljudingångskällan (via Aux in eller Bluetooth®) ansluten till enheten för uppspelning.
  • Page 68: Underhåll

    Underhåll Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring. • Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa. • Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. • Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
  • Page 69: Tips Och Råd

    Tips och Råd Problem Lösning Ingen ström. • Batteriet kan vara svagt. Anslut USB-kabeln och koppla in i USB-uttaget på en dator som är påslagen. • Kontrollera att enheten är påslagen. Inget ljud. • Kontrollera att enheten är påslagen. • Kontrollera ljudkällan.
  • Page 70 Jag kan inte • Kontrollera att enheten är hitta “YOYO” på påslagen. min Bluetooth • Kontrollera att Bluetooth är ®- ® enhet. aktiverat på din Bluetooth ®- enhet. • Enheten har en Bluetooth ®- funktion som kan ta emot en signal inom 10 meters avstånd.
  • Page 71 Röst avbruten i • Kontrollera att enheten Bluetooth®-läge. och Bluetooth®-enheten är ansluten inom 10 meter. • Kontrollera att det inte finns några hinder mellan enheten och Bluetooth®-enheten. Inget ljud i AUX • Kontrollera att ljudkabeln är IN-läge. riktigt ansluten; Enheten svarar • Enheten kan frysa under inte när knappar användning.
  • Page 72: Specifikationer

    Specifikationer Modell YOYOGY16E / YOYOPI16E / YOYOBU16E / YOYOGR16E Högtalare 1 x 1.5”, 3.5 Ω Effektförstärkare 3 W x 1 CH @ 1% THD Laddningsingång DC 5 V (Micro USB) Battery Litiumpolymerbatteri 400 Mått 63 mm × 63 mm × 36 mm Bluetooth®...
  • Page 73 Kiitos, kun valitsit uuden kannettavan Bluetooth® -kaiuttimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä...
  • Page 74: Pakkauksesta Purkaminen

    Pakkauksesta Purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: • Laite • USB - Micro USB -kaapeli • 3,5 mm – 3,5 mm Stereoaudiokaapeli • Kantohihna • Käyttöopas Voit kiinnittää kantohihnan pääyksikköön kantamisen...
  • Page 75: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen Yleiskatsaus Vasen näkymä Näkymä edestä sivulta 1. Kaiutin ON/OFF-painike 3. Bluetooth- merkkivalo...
  • Page 76: Oikea Näkymä Sivulta

    Oikea näkymä sivulta 1. LINE OUT -liitäntä 2. LINE IN -liitäntä 3. DC IN 5V -liitäntä Avaa laitteen oikealla puolella oleva muovikansi yllä olevan liitäntäpaneelin esille tuomiseksi.
  • Page 77: Tärkeitä Tietoja Vedenpitävästä Käytöstä

    Tärkeitä tietoja vedenpitävästä käytöstä Varmista oikeaa vedenpitävää käyttöä varten, että laitteen muovinen liitäntäkansi on kiinni tasaisesti laitteen kanssa painamalla koko laitteen reunaa koko pituudeltaan niin, että kansi on kokonaan ja tiukasti kiinni paikallaan. LINE OUT DC IN 5V LINE IN Laite on luokitukseltaan roiskeenkestävä...
  • Page 78 • Varmista ennen avaamista, että liitinkansi ja sitä ympäröivät pinnat ovat täysin kuivia estääksesi kosteutta vahiningoittamasta sisäisiä elektronisia osia. • Pidä liitinkansi puhtaana liasta, hiekasta tai muista kohteista, jotka voivat estää kunnollisen tiiviyden. Jos liitinkansi ei jostakin syystä tiivisty vedenpitäväksi, vettä voi päästä laitteeseen. • ÄLÄ...
  • Page 79: Ensimmäinen Lataus / Lataa Akku

    Ensimmäinen lataus / Lataa Akku Laitteessa on sisäinen, ladattava akku. Akku latautuu aina automaattisesti, kun laite liitetään tietokoneeseen tai USB-latauslaitteeseen. USB - Micro USB -kaapeli Latautuu Bluetooth-merkkivalo vilkkuu punaisena. Täysin Bluetooth-merkkivalo sammuu. Latautunut...
  • Page 80 • Varmista, että laite on kytketty pois päältä, kun sitä ladataan. • Älä ylilataa akkua, sillä se voi lyhentää akun käyttöikää. DIrrota USB to Micro USB -kaapeli ja kytke sitten laite pois päältä, kun se on kokonaan latautunut. • Akun latautuminen täyteen kestää noin 2 tuntia.
  • Page 81: Yleinen Käyttö

    Yleinen käyttö Virran Kytkeminen PÄÄLLE/POIS • Paina laitteen -painiketta saadaksesi laitteen PÄÄLLÄ-tilaan. Kuulet äänimerkin kerran. • Pidä kaukosäätimen -painiketta sammuu laitteen Bluetooth®-Käyttö 1. Kun kytket laitteen päälle, Bluetooth®-tila kytkeytyy päälle automaattisesti. 2. Bluetooth-merkkivalo valo vilkkuu nopeasti. 3. Etsi järjestelmä Bluetooth®-laitteella. Näytöllä tulisi näkyä...
  • Page 82 5. Käytä Bluetooth-laitetta suoraan toistamiseen ja äänenvoimakkuuden säätämiseen. 6. Voit katkaista Bluetooth-toiminnon, paina Päälle/Pois -painiketta kahdesti, tai ottamalla Bluetooth-toiminnon pois käytöstä Bluetooth- laitteesta. Kun laite on löytänyt viimeksi laitepariksi yhdistetyn Bluetooth-laitteen, se muodostaa yhteyden automaattisesti. • Jos laiteparia ei ole muodostettu muutamassa minuutissa, laite poistuu laiteparin muodostustilasta.
  • Page 83 • Parantaaksesi signaalin vastaanottoa, poista kaikki esteet laitteen ja Bluetooth®-laitteen välistä. • Tämä laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) - ja AVRCP (Audio Video remote Control Profile) -toimintoa. Tästä laitteesta voi muodostaa laiteparin vain yhden Bluetooth®-laitteen kanssa samanaikaisesti. • Yhteensopivuutta kaikkien laitteiden ja mediatyyppien kanssa ei taata.
  • Page 84: Aux In-Käyttö

    AUX IN-Käyttö Liitä laite audiolaitteeseen 3,5 mm:n audiokaapelilla. (ei kuulu toimitukseen). AUX IN -tila kytkeytyy päälle automaattisesti. • Paina -painiketta mykistääksesi/jatkaaksesi toistoa. • Käytä audiolaitteen suoraan toistamiseen ja äänenvoimakkuuden säätämiseen. Audiolaite 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli • Kun AUX IN -kaapeli on liitetty laitteeseen, se kytkee lähteen automaattisesti AUX-tilaan, vaikka kuuntelisit musiikkia Bluetooth®- yhteydellä.
  • Page 85: Line Out-Käyttö

    LINE OUT -Käyttö Liitä 3,5 mm – RCA mm stereoaudiokaapeli audiotuloliittimiin äänilaitteen LINE OUT -liitäntään. 3,5 mm - RCA- stereoaudiokaapeli (ei kuulu toimitukseen) Punainen (R) Valkoinen (L) Lähtö-liitäntään Audiolaite / Kaiuttimet Varmista, että audiotulolaite on liitetty (Aux in -liitännällä tai Bluetooth®- yhteydellä) laitteeseen toistoa varten.
  • Page 86: Kunnossapito

    Kunnossapito Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. • Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla. • Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. • Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
  • Page 87: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Vihjeitä ja Vinkkejä Ongelma Ratkaisu Ei virtaa. • Akku voi olla lopussa. Liitä USB- kaapelin liitin käynnissä olevan tietokoneen USB-porttiin. • Tarkista, että laite on kytketty päälle. Ei ääntä. • Varmista, että laite on kytketty päälle. • Tarkista äänitulolähde.
  • Page 88 En löydä • Varmista, että laite on kytketty Bluetooth®- päälle. laitteestani • Varmista, että Bluetooth®- “YOYO”- toiminto on aktivoitu valintaa. Bluetooth®-laitteessasi. • Laitteessa on Bluetooth®- toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 10 metriin saakka. Pidä laitteen ja Bluetooth®-laitteen etäisyys alle 10 metrissä. Ei latausta.
  • Page 89 Ei ääntä AUX IN • Tarkista, onko audiokaapeli -tilassa. liitetty; Laite ei vastaa • Laite voi pysähtyä kesken painikkeiden käytön. Nollaa laite irrottamalla painamiseen. virtajohto ja liittämällä uudelleen.
  • Page 90: Tekniset Tiedot

    Tekniset Tiedot Malli YOYOGY16E / YOYOPI16E / YOYOBU16E / YOYOGR16E Kaiuttimen 1 x 1.5”, 3.5 Ω Tehovahvistin 3 W x 1 CH @ 1% THD Latauksen DC 5 V virransyöttö (Micro USB) Battery Litium-polymeeriakku 400 Mitat 63 mm × 63 mm × 36 mm Bluetooth®...
  • Page 91 for købet af din nye bærbar Bluetooth®-højttaler. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
  • Page 92: Udpakning

    Udpakning Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: • Hovedenheden • USB til Micro-USB-kabel • 3,5mm til 3,5mm Stereolydkabel • Strop • Brugervejledning Stroppen han...
  • Page 93: Produktoversigt

    Produktoversigt Set forfra Set bagfra (venstre) 1. Højttaler ON/OFF knap 3. Bluetooth -Indikator...
  • Page 94: Set Bagfra (Højre)

    Set bagfra (højre) 1. LINE OUT-Stik 2. LINE IN-Stik 3. DC IN 5V-Stik Åbn plastiklåget på højre side af enheden for at få adgang til stikpanelet, vist ovenfor.
  • Page 95: Vigtige Oplysninger Om Vandtæt Betjening

    Vigtige oplysninger om vandtæt betjening For at produktet skal være ordentligt vandtæt under betjening, skal du sørge for at låget til stikket er flugter helt med apparatet. Dette gøres ved at trykke langs hele kanten på låget, indtil det er lukket sikkert og ordentligt.
  • Page 96 • Sørg for, at låget til stikket og omkringliggende overflader er helt tørre låget til stikket åbnes, så den interne elektronik ikke beskadiges af fugt. • Hold låget til stikket fri for snavs, sand og andre genstande, der kan gøre forseglingen utæt. Hvis låget af en eller anden grund ikke er tæt nok, kan vand trænge ind til apparatet.
  • Page 97: Oplades For Første Gang/ Genopladning Af Batteriet

    Oplades for første gang/ genopladning af batteriet Apparatet har et indbygget, genopladeligt batteri. Batteriet oplades automatisk, når apparatet er forbundet til en computer eller en USB-oplader. USB til Micro-USB-kabel Opladning Bluetooth-indikatoren blinker rødt. Fuldt Opladet Lyset i Bluetooth-indikatoren går ud.
  • Page 98 • Sørg for, at enheden er slukket under opladningen. • Du bør ikke overoplade batteriet, da det kan forkorte dets levetid. Afbryd USB til Micro USB-kablet, og sluk derefter for enheden, når den er ladet helt op. • Det tager ca. 2 timer at lade batteriet helt op.
  • Page 99: Allmän Hantering

    Allmän hantering Sådan TÆNDES/SLUKKES Enheden • Tryk på knappen tænder for enheden. Herefter hører du en biplyde. • Hold på knappen nede at slukke for enheden. Betjening af Bluetooth® 1. Tænd for enheden, hvorefter den automatisk stilles på Bluetooth. 2. Lyset i Bluetooth-Indikator blinker hurtigt. 3.
  • Page 100 4. Tryk på knappen for at pause/genoptage afspilningen. 5. Afspilningsfunktionerne og lydstyrken kan styres direkte på Bluetooth®-enheden. 6. For at afbryde Bluetooth-funktionen, skal du trykke to gange på tænd/sluk-knappen, eller du kan deaktivere funktionen på din Bluetooth- enhed. Når enheden har fundet den sidst parrede Bluetooth®-enhed, forbindes den automatisk.
  • Page 101 • Rækkevidden af Bluetooth® for denne enhed er 10 meter, uden forhindringer derimellem. Vægge, strukturer og andre genstande kan have indflydelse på Bluetooth®-rækkevidden. • For at få en bedre signalmodtagelse, kan du fj erne eventuelle genstande mellem enheden og Bluetooth®-enheden. • Denne enhed understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) og AVRCP (Audio Video remote Control Profile).
  • Page 102: Aux In-Funktion

    AUX IN-Funktion Brug 3,5 mm lydkablet (følger ikke med) til at forbinde enheden til en lydenhed. Enheden automatisk stilles på AUX IN. • Tryk på -knappen, for at slå lyden til og starte afspilningen igen. • Afspilningsfunktionerne og lydstyrken kan styres direkte på...
  • Page 103: Line Out-Funktion

    LINE OUT -Funktion Brug et 3,5mm til RCA stereolydkabel (ikke medleveret) til at forbinde fra audioindgangene på lydenheden til LINE OUT-stikket på denne enhed. 3,5 mm til RCA steorelydkabel (ikke medleveret) Rød (R) Hvid (L) Til LINE OUT-stikket Lydenhed / Højttalerea Sørg for, at du har forbundet en lydindgangskilde (via Aux-indgang eller Bluetooth®) til enheden.
  • Page 104: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten. • Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud. • Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler. • Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
  • Page 105: Gode Råd

    Gode Råd Problem Løsning Ingen strøm. • Batteriet kan være tomt. Forbind USBkablet og sæt det i USB-stikket på en tændt computer. • Sørg for at enheden er tændt. Ingen lyd. • Sørg for at enheden er tændt. • Sørg for at lyden på de tilsluttede enheder er skruet op.
  • Page 106 Jeg kan ikke finde • Sørg for at enheden er tændt. “YOYO” på min ®- • Sørg for at Bluetooth funktionen ®- Bluetooth enhed. ® er slået til på din Bluetooth enhed. • Enheden er udstyret med en ® Bluetooth -funktion, som kan modtage signaler indenfor 10m afstand.
  • Page 107 Ingen lyd i AUX • Sørg for, at lydkablet er forbundet IN-funktionen. ordentligt; Enheden reagerer • Enheden kan gå i stå under brug. ikke, når der Nulstil enheden ved at slukke og trykkes på tænde for den ved stikkontakten. knapperne.
  • Page 108: Specifikationer

    Specifikationer Model YOYOGY16E / YOYOPI16E / YOYOBU16E / YOYOGR16E Højttaler 1 x 1.5“, 3.5 Ω Elektronisk 3 W x 1 CH @ 1% THD forstærker Opladeindgang DC 5 V (Micro USB) Battery Litium-polymer-batteri 400 Mål 63 mm × 63 mm × 36 mm Bluetooth®...
  • Page 111 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 112 Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å...
  • Page 113 Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater.
  • Page 114 DKTuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että...
  • Page 115 Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på...
  • Page 116 DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) 1 Portal Way, London, W3 6RS, UK www.knowhow.com/knowledgebank www.elgiganten.se/support www.elkjop.no/support www.gigantti.fi/support www.lefdal.com/support www.elgiganten.dk/support IB-YOYOGY_PI_BU_GR16E-160726V2...

This manual is also suitable for:

Yoyogy16eYoyopi16eYoyobu16eYoyogr16e

Table of Contents