Jula MarQuant 006072 Operating Instructions Manual
Jula MarQuant 006072 Operating Instructions Manual

Jula MarQuant 006072 Operating Instructions Manual

Electric foot file
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

006072
ELEKTRISK FOTFIL
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ELEKTRISK FOTFIL
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
ELEKTRYCZNY PILNIK DO STÓP
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
ELECTRIC FOOT FILE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MarQuant 006072 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula MarQuant 006072

  • Page 1 006072 ELEKTRISK FOTFIL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ELEKTRISK FOTFIL Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ELEKTRYCZNY PILNIK DO STÓP Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
  • Page 5: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Förvara apparaten oåtkomligt för barn. • Apparaten får inte användas av eller i • Apparaten är endast avsedd att användas närheten av barn eller personer med på fötterna. Använd den inte på någon funktionsnedsättning. annan del av kroppen. •...
  • Page 6 ANVÄNDNING den stora vinkeln på 300° gör att förhårdnader avlägsnas skonsamt och effektivt. Av hygienskäl Fotfilen är endast avsedd för att avlägsna rekommenderas att varje användare använder förhårdnader från fötterna. Använd den inte på sin egen sliprulle. någon annan del av kroppen och använd den inte på...
  • Page 7 UNDERHÅLL OBS! Starta aldrig apparaten utan monterad RENGÖRING sliprulle. Rengör fotfilen efter varje användning, för bästa funktion och livslängd. Fotfilen kan sköljas under rinnande vatten. Avlägsna skyddskåpan över sliprullen. Rengör apparaten med rengöringsborsten. Starta inte apparaten under rengöring med borste. BILD 10 Skölj apparaten under rinnande vatten.
  • Page 8: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER • Apparatet skal ikke brukes utendørs. • Barn skal holdes under oppsyn, slik at de • Apparatet er bare beregnet for bruk på ikke leker med apparatet. føttene. Apparatet skal ikke brukes på • Oppbevar apparatet utilgjengelig for noen annen del av kroppen. barn.
  • Page 9 BESKRIVELSE Vri sperren 90° mot høyre slik at den låses på plass. Apparatet er beregnet for å fjerne tørr, grov BILDE 6 og hard hud fra føttene. Den unike sliperullen roterer med 40 omdreininger per sekund, og den store vinkelen på 300° sørger for at BRUK hard hud fjernes skånsomt og effektivt.
  • Page 10 Vask huden eller fjern døde hudpartikler Hold i sliperullen med den ene hånden med et vått håndkle. og trykk på sperreknappen på siden av apparatet for å løsne rullen. Rengjør apparatet i henhold til anvisningene. BILDE 12 Beskyttelsesdekselet skal være montert BILDE 13 når apparatet ikke er i bruk.
  • Page 11: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przechowywania. • Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zamontowanej głowicy. użytku na stopach. Nie używaj go na • Nie wkładaj żadnych przedmiotów do jakiejkolwiek innej części ciała. otworów urządzenia. • Urządzenia można używać wyłącznie •...
  • Page 12: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Zamknij osłonę, wsuwając ją na swoje miejsce. Typ baterii AA (LR6) RYS. 5 Przekręć blokadę o 90° w prawo, aby się OPIS zatrzasnęła. RYS. 6 Urządzenie jest przeznaczone do usuwania ze stóp suchej, zgrubiałej skóry i twardego naskór- ka. Ta unikatowa głowica ścierająca obraca SPOSÓB UŻYCIA się...
  • Page 13 Wyłącz urządzenie. WYMIANA GŁOWICY RYS. 9 Wymień głowicę, gdy ścieranie nie będzie tak skuteczne jak dotychczas. Przed wymianą Umyj skórę lub usuń jej martwe fragmenty głowicy wyłącz pilnik. za pomocą mokrego ręcznika. Przytrzymaj głowicę jedną ręką i naciśnij Czyść urządzenie zgodnie z instrukcją. przycisk blokady z boku urządzenia, aby ją...
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance outdoors. • Keep children under supervision to make • The appliance is only intended to be used sure they do not play with the appliance. for feet. Do not use it on any other part of •...
  • Page 15 DESCRIPTION Twist the catch 90° to the right to lock. FIG. 6 The appliance can be used to remove dry, rough skin and calluses from the feet. The unique scrubber roller spins 40 turns per second and the wide angle of 300° gently The foot file is only intended to be used to and effectively removes calluses.
  • Page 16: Maintenance

    Put the cover on when the appliance is REPLACING THE ROLLER not in use. Replace the roller when it no longer scrubs as effectively. Switch off the foot file before replacing the roller. MAINTENANCE Hold the roller in one hand and press the lock button on the side of the appliance to CLEANING release the roller.

Table of Contents