Bosch 0 607 561 116 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 0 607 561 116:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
OBJ_BUCH-2096-002.book Page 1 Friday, December 9, 2016 1:49 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 37W (2014.01) AS / 280 UNI
0 607 561 ...
... 116 | ... 118
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
en Original instructions
ru
Оригинальное руководство по
fr
Notice originale
эксплуатации
es
Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt
Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv
Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr
Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et
Algupärane kasutusjuhend
cs
Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
sk Pôvodný návod na použitie
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0 607 561 116

  • Page 1 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 1 Friday, December 9, 2016 1:49 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 0 607 561 ... www.bosch-pt.com ... 116 | ... 118 1 609 92A 37W (2014.01) AS / 280 UNI de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 3 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 12 11 0 607 561 116 12 11 0 607 561 118 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 4 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 0 607 561 116 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 5 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 0 607 561 118 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 6 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei-  Überlasten Sie das Druckluftwerkzeug nicht. Verwen- chen lassen. den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 8 Sicherheitshinweise für Druckluft-Stichsägen Sie bei optimalem Betriebsdruck erneut.  Kontrollieren Sie, ob das Typenschild lesbar ist. Besor-  Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen gen Sie sich gegebenenfalls Ersatz vom Hersteller. Schmiermittel.  Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der Zube- ...
  • Page 9 Verwendung von Millimeter Länge Dämmstoffen beim Auftreten von Klingelgeräuschen Minuten am Werkstück. Zeitspanne, Dauer Sekunden  Verfügt das Druckluftwerkzeug über einen Schall- dämpfer, ist stets sicherzustellen, dass dieser beim Be- Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 10 Vergleich von 17 Abluftschlauch zentral Druckluftwerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eig- 18 Positioniernocken/Markierung net sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwin- gungsbelastung. 19 Skala Gehrungswinkel 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Anschluss an die Luftversorgung Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:  Achten Sie darauf, dass der Luftdruck nicht niedriger Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, als 6,3 bar (91 psi) ist, da das Druckluftwerkzeug für 70538 Stuttgart, GERMANY diesen Betriebsdruck ausgelegt ist.
  • Page 12 Der Spanreißschutz 27 kann bei Gehrungsschnitten nicht ein- bzw. Späne aufgewirbelt werden. gesetzt werden. Dezentrale Abluftführung (0 607 561 116) (siehe Bild C) Fußplatte versetzen (siehe Bild G) – Schrauben Sie den Schalldämpfer am Luftaustritt 9 her- Für randnahes Sägen können Sie die Fußplatte 12 nach hin- aus, und ersetzen Sie ihn durch einen Schlauchnippel 8.
  • Page 13 Schieben Sie die Skala des Parallelanschlags durch die Kontrollieren Sie die Führungsrolle 2 regelmäßig. Ist sie Führung 25 in der Fußplatte. Bohren Sie im Werkstück in abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kun- der Mitte des zu sägenden Ausschnittes ein Loch. Stecken dendienststelle ersetzt werden.
  • Page 14: English

    Wenn Ihr Druckluftwerkzeug nicht mehr gebrauchsfähig ist, Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie geben Sie es bitte beim Handel ab oder schicken es direkt sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem (bitte ausreichend frankiert) an: Fachhändler informieren. Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Kundendienst und Anwendungsberatung Osteroder Landstr.
  • Page 15 Replace the contact protector if it is signed. faulty. This will prevent injuries caused by touching the ap- plication tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 16  Use only the lubricants recommended by Bosch. consult a physician.  When using the pneumatic tool for the performance of ...
  • Page 17 2 Guide roller Procedure 01:2014 3 Stroke rod Noise/Vibration Information 4 Contact protector Measured sound values determined according to 5 Rotatable top handle with pushbutton EN ISO 15744. 6 On/Off switch Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 18 Technical file (2006/42/EC) at: as listed in the “Technical Data” Table. To maintain the full Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, performance, only use hoses with a maximum length of 4 m. 70538 Stuttgart, GERMANY...
  • Page 19 To save energy, only switch the pneumatic tool on when you even during operation. are using it. Setting 0 No orbital action Switching On and Off (0 607 561 116) Setting I Small orbital action Setting II Medium orbital action –...
  • Page 20 CLEAN Product Line Splinter Guard (see figure K) For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN The splinter guard 27 (accessory) can prevent fraying of the product line (these have a special type of compressed-air mo- surface while sawing wood.
  • Page 21 Uxbridge China Mainland UB 9 5HJ Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange 567, Bin Kang Road the collection of a product in need of servicing or repair. Bin Jiang District 310052 Tel.
  • Page 22: Français

    Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: 02 2384783 Avant le montage, l’utilisa- AVERTISSEMENT Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 tion, la réparation, l’entretien Bangkok 10501, Thailand et le remplacement d’accessoires ainsi qu’avant de tra- www.bosch.co.th vailler à proximité de l’outil pneumatique, lire et respec- ter toutes les consignes.
  • Page 23 Ceci peut causer des dommages à  Contrôler si la plaque signalétique est lisible. Si néces- la santé. saire, en demander une autre au fabricant. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 24 ; ceci peut être évité par des mesures appro-  N’utilisez que les lubrifiants conseillés par Bosch. priées telles que p. ex. l’utilisation de matériaux iso-  Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique, l’opérateur lants si des bruits de sonnettes étaient générées.
  • Page 25 Temps, durée Secondes 15 Tuyau d’alimentation en air Tours ou mouvement 16 Tuyau air d’évacuation tr/min Vitesse à vide alternatif par minute 17 Tuyau d’air d’évacuation central 18 Came de positionnement/marquage Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 26 EN ISO 11148 conforme aux termes de la réglementation – dans les plastiques – dans l’aluminium 2006/42/CE. – dans l’acier (non allié) Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Angle de coupe biaise 70538 Stuttgart, GERMANY (gauche/droite) max. 45° 45°...
  • Page 27 Evacuation décentrée de l’air d’échappement décrocher et risque de vous blesser. (0 607 561 116) (voir figure C) Ejection de la lame de scie (voir figure A4) – Dévissez le silencieux de la sortie d’air 9 et remplacez-le –...
  • Page 28 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 28 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 28 | Français – Pour travailler des matériaux fins (par ex. des tôles), n’uti- Mise en Marche/Arrêt (0 607 561 116) lisez pas de mouvement pendulaire. – Pour la mise en marche de l’outil pneumatique, poussez –...
  • Page 29 CLEAN de refroidissement le long du tracé de coupe. Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- Entretien et Service Après-Vente mé...
  • Page 30: Español

    Fax : +32 2 588 0595  No utilice la herramienta neumática en un entorno con E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com peligro de explosión, en el que se encuentren combus- Suisse tibles líquidos, gases o material en polvo. Al trabajar la Tel.
  • Page 31 Los guantes amplios puede engancharse con las pie- radas que pudieran afectar al funcionamiento de la he- zas en rotación. rramienta neumática. Haga reparar estas piezas defec- Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 32  El ruido generado puede que aumente al trabajar las tima. piezas, si bien éste puede reducirse recurriendo a unas  Únicamente utilice los lubricantes que Bosch reco- medidas apropiadas, p. ej., utilizando un material inso- mienda. norizante en la pieza de trabajo.
  • Page 33 Es adecuada para efectuar cortes rectos y en cur- Ángulo de corte (izquierda/ va con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de derecha), máx. 45° 45° sierra recomendadas. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 34 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 34 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 34 | Español Expediente técnico (2006/42/CE) en: Sierra neumática de calar Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Presión de trabajo máx. en la 70538 Stuttgart, GERMANY herramienta Henk Becker Helmut Heinzelmann Rosca de conexión del racor...
  • Page 35 – Apriete el tornillo 20. La protección para cortes limpios 27 no puede utilizarse al Salida de aire descentralizada (0 607 561 116) efectuar cortes a inglete. (ver figura C) – Desenrosque el silenciador de la salida de aire 9 y monte Desplazamiento de la placa base (ver figura G) en su lugar la boquilla de conexión 8.
  • Page 36 Únicamente sierre con un avance reducido. El movimiento Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos pendular y alternativo de la hoja de sierra asegura una sufi- rápida y concienzudamente. ciente progresión en el trabajo.
  • Page 37 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Información sobre el programa completo de accesorios de ca- Tel.: (02) 5203198 lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su comercio especializado habitual. Eliminación Servicio técnico y atención al cliente Se recomienda que la herramienta neumática, los accesorios y el embalaje sean sometidos a un proceso de recuperación...
  • Page 38: Português

    é possível que a ferramenta pneumática não possa ser operada correctamente. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Instruções de segurança para serras verticais quando esta estiver num nível ideal. pneumáticas  Só utilizar os lubrificantes recomendados pela Bosch.  Ao utilizar a ferramenta pneumática para realizar acti-  Verifique se a placa de características é legível. Se ne- vidades relacionadas com o trabalho, o operador pode cessário, obtenha uma nova junto do fabricante.
  • Page 40 Litros por segundo Consumo de ar  A acção das vibrações pode provocar danos nos nervos cubic feet/minute e perturbações da circulação sanguínea nas mãos e nos braços. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Se, contudo, a ferramenta 23 Esbarro paralelo com cortador circular* pneumática for utilizada para outras aplicações, com acessó- 24 Parafuso de fixação do esbarro paralelo* rios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 42  Certifique-se de que a pressão do ar é inferior a 6,3 bar Processo técnico (2006/42/CE) em: (91 psi) uma vez que a ferramenta pneumática foi con- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, cebida para esta pressão de serviço. 70538 Stuttgart, GERMANY Para uma potência máxima, têm de ser respeitados os valores...
  • Page 43 à direita e à esquerda da placa de base pontos de engate Evacuação de ar descentralizada (0 607 561 116) em 0° e 45°. Deslocar a placa de base 12 de acordo com a (veja figura C) escala 19, para a posição desejada.
  • Page 44 Bosch. Repita o processo de A protecção contra formação de aparas só pode ser utilizada limpeza respectivamente após 300 horas de serviço a con- para certos tipos de lâminas de serra e apenas num ângulo de...
  • Page 45: Italiano

    400 °C, caso contrário podem formar-se vapores prejudi- parte da série CLEAN ciais à saúde. Em todas as ferramentas pneumáticas Bosch, que não fazem Se a sua ferramenta pneumática não puder mais ser usada, parte da série CLEAN (um tipo especial de motor pneumático ela deverá...
  • Page 46  Non respirare mai direttamente l’aria di scarico. Evita- re che l’aria di scarico possa arrivare negli occhi. L’aria 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47  Per il lavoro con questo utensile pneumatico assumere materiale da costruzione; una posizione comoda, prestare attenzione ad un so- – arsenico e cromato in legname trattato chimicamente. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 48 In caso di 1 Lama di taglio mancato rispetto delle norme di sicu- rezza e delle istruzioni operative pos- 2 Rullo di guida sono verificarsi lesioni serie. 3 Asta di spinta 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49 EN ISO 11148 in base al- – nelle materie plastiche le prescrizioni della direttiva 2006/42/CE. – nell’alluminio Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: – nell’acciaio (non legato) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Angolo di inclinazione del 70538 Stuttgart, GERMANY taglio (sinistra/destra) max. 45° 45°...
  • Page 50 – Ruotare la manopola 5 per ca. tre giri in direzione della Canalizzazione decentrale dell’aria di scarico freccia. (0 607 561 116) (vedi figura C) – Spingere leggermente la lama 1 verso l’impugnatura gire- vole 5, ruotarla di 90° ed estrarla dall’asta di sollevamento –...
  • Page 51 – Quanto più fine e pulito deve essere il taglio richiesto, tan- to minore deve essere il livello di oscillazione regolato Accendere/spegnere (0 607 561 116) event. fino a disattivarlo completamente. – Per accendere l’utensile pneumatico premere l’interrutto- –...
  • Page 52 CLEAN gerante oppure lubrificante lungo la linea di taglio. Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- Manutenzione ed assistenza...
  • Page 53: Nederlands

    Italia ving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloei- Officina Elettroutensili stoffen, gassen of stof bevinden. Bij het bewerken van Robert Bosch S.p.A. het werkstuk kunnen vonken ontstaan die stof of dampen Corso Europa, ang. Via Trieste 20 ontsteken. 20020 LAINATE (MI) ...
  • Page 54 Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- persluchtgereedschap, die als gevolg van reactie- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel krachten of de breuk van het inzetgereedschap kunnen vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde smeermid-  Bij werkzaamheden aan het werkstuk kan een extra la- delen. waaibelasting ontstaan die door geschikte maatrege- ...
  • Page 56 – in aluminium tot 45°. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht worden – in staal (ongelegeerd) genomen. Zaaghoek (links/rechts) max. 45° 45° 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Technisch dossier (2006/42/EG) bij:  Let erop dat de luchtdruk niet lager dan 6,3 bar (91 psi) is, omdat het persluchtgereedschap voor deze werk- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, druk ontworpen is. 70538 Stuttgart, GERMANY Houd voor een maximale capaciteit de waarden voor de in-...
  • Page 58 Het antisplinterplaatje 27 kan bij het verstekzagen niet wor- spanen meer kunnen worden opgewerveld. den gebruikt. Decentrale luchtafvoer (0 607 561 116) Voetplaat verstellen (zie afbeelding G) (zie afbeelding C) Voor het zagen tot aan opstaande randen kunt u de voetplaat –...
  • Page 59 – Druk het antisplinterplaatje 27 van onderen in de voet- plaat 12. In- en uitschakelen (0 607 561 116) – Als u het persluchtgereedschap wilt inschakelen, duwt u Koel- en smeermiddel de aan/uit-schakelaar 6 naar voren en houdt u deze tijdens Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van de werkzaamheden ingedrukt.
  • Page 60: Dansk

    Manglende overholdelse Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits- af efterfølgende sikkerhedsinstrukser kan føre til alvorlige toebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vak- kvæstelser. handel om advies. Opbevar sikkerhedsinstrukserne godt og udlevér dem til betjeningspersonen.
  • Page 61  Sørg for, at indsatsværktøjet er spændt godt og sikkert trykluftværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende trykluftværktøj arbej- fast. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 62  Brug kun de af Bosch anbefalede smøremidler.  Følgerne af svingninger kan føre til beskadigelse af  Når trykluftværktøjet er i brug, kan brugeren få en ube- nerver og forstyrrelse i blodcirkulationen i hænder og...
  • Page 63 Den er egnet til lige og kurvede snit med en ge- – i stål (ulegeret) ringsvinkel på op til 45°. Benyt de anbefalede savklinger. Snitvinkel (venstre/højre) maks. 45° 45° Maks. arbejdstryk på værktøj Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 64 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 64 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 64 | Dansk Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Trykluftsstiksav 70538 Stuttgart, GERMANY Tilslutningsgevind til Henk Becker Helmut Heinzelmann slangetilslutning 1/4" NPT 1/4" NPT Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Page 65 Forskydning af fodplade (se Fig. G) Til kantnær savning kan fodpladen 12 forskydes bagud. Decentral returluftføring (0 607 561 116) (se Fig. C) – Skru lyddæmperen ud af luftudgangen 9 og sæt en slan- – Drej skruen 20 helt ud med unbraconøglen 10.
  • Page 66 åbning på parallelanslaget og ind i det bo- opløsningsmiddel-producenten vedr. brug og bortskaffel- rede hul. Indstil radiussen som skalaværdi på fodpladens se. Smør herefter Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag inderkant. Spænd skruen 24. rengøringen efter hver 300 driftstimer fra den første ren- gøring af.
  • Page 67: Svenska

    över tryckluftsverktyget. der: www.bosch-pt.com Tryckluftsverktygens säkerhet Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at  Rikta aldrig luftströmmen mot dig själv eller andra per- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. soner och inte heller den kalla luften mot händerna.
  • Page 68  Tryckluftsverktyg får endast installeras, ställas in och seln eller reducerat drifttryck. Kontrollera drifttrycket användas av kvalificerade och utbildade operatörer. och återstarta vid optimalt drifttryck.  Använd endast av Bosch godkända smörjmedel. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69  Om du konstaterar att huden på fingrarna eller hän- derna blir okänslig, kittlar, smärtar eller blir vit, sluta arbetet med tryckluftsverktyget, upplys din arbetsgi- vare och konsultera en läkare. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 70 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören **handelsvara (ingår inte i leveransen) mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av trycklufts- verktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Dra sågbladet 1 en aning nedåt tills det snäpper fast. resp. spånor kan inte heller längre virvlas upp. – Vrid det vridbara handtaget 5 i pilens riktning tills ett klick Decentral frånluftsstyrning (0 607 561 116) (se bild C) hörs. – Skruva bort ljuddämparen från luftutsläppet 9 och ersätt –...
  • Page 72 Den i fyra steg inställbara pendlingen medger en optimal använder det. anpassning av snitthastighet, snitteffekt och snittbild för aktuellt bearbetat material. In- och urkoppling (0 607 561 116) Med inställningsspaken 11 kan önskad pendling väljas även – För inkoppling av tryckluftsverktyget tryck omkopplaren under drift.
  • Page 73: Norsk

    När tryckluftsverktyget kasseras, lämna in verktyget för mate- Kontrollera styrrullen 2 regelbundet. Om styrrullen är sli- rialåtervinning till avfallsanläggning eller till återförsäljaren ten måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch service- t. ex. en auktoriserad Bosch-servicestation. verkstad. Ändringar förbehålles.
  • Page 74  Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i ba- lanse. Med en stødig posisjon og egnet kroppsholdning er 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 75 Friday, December 9, 2016 1:49 PM Norsk | 75  Trykkluftverktøyet må ikke endres. Endringer kan redu-  Bruk kun smøremidler som anbefales av Bosch. sere sikkerhetsinnretningenes virkning og øke risikoen for  Ved bruk av trykkluftverktøyet kan brukeren få en ube- brukeren.
  • Page 76 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- Spes. mål for relativ sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Desibel lydstyrke **Fås kjøpt (inngår ikke i leveransen) Whitworth-gjenger Tilkoplingsgjenger National pipe thread 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 EN ISO 11148 iht. be- 0 607 561 ..116 ... 118 stemmelsene i direktivet 2006/42/EF. Avgitt effekt Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Tomgangsslagtall 2400 2200 70538 Stuttgart, GERMANY Slag Henk Becker Helmut Heinzelmann Maks.
  • Page 78 Flisvernet 27 kan ikke brukes ved gjæringssnitt. virvles opp. Justering av fotplaten (se bilde G) Desentral utblåsningsluftføring (0 607 561 116) Til saging nær kanter kan fotplaten 12 settes bakover. (se bilde C) – Skru skruen 20 helt ut med umbrakonøkkelen 10.
  • Page 79 Kontroller føringsrullen 2 med jevne mellomrom. Hvis den Parallellanlegg med sirkelføring (tilbehør) er slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeser- Til arbeid med parallellanlegg med sirkelføring 23 (tilbehør) vice.
  • Page 80: Suomi

    Du kan informere deg om det komplette tilbehørsprogrammet  Pidä katsojat, lapset ja vieraat loitolla työpaikastasi, i internett under www.bosch-pt.com eller hos din forhandler. paineilmatyökaluja käyttäessäsi. Voit menettää paineil- Kundeservice og rådgivning ved bruk matyökalusi hallinnan toisten henkilöiden harhauttamana.
  • Page 81  Paineilmatyökalua käytettäessä käyttäjä voi tuntea vaan liikkeeseen, hyväksy varaosina ainoastaan alku- epämiellyttäviä tuntemuksia käsissä, käsivarsissa, peräisosat. Näin paineilmatyökalun käyttöturvallisuus on hartioissa, kaulan alueella ja muissa kehonosissa suo- taattu. rittaessaan työtehtävän mukaista toimintaa. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 82  Jos huomaat, että iho sormissasi tai käsissäsi tulee tunnottomaksi, kihelmöi, särkee tai muuttuu valkoi- seksi, tulee työ paineilmatyökalun kanssa keskeyttää, kertoa työnantajallesi ja ottaa yhteyttä lääkäriin. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- son värähtelyrasitusta. tamme. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Paineilmatyö- kalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpi- minä, työprosessien organisointi. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 84 – Aseta sahanterä 1 iskutankoon 3 poikittain sahaussuun- sesta ilmasta, eikä poistoilma lennätä pölyä tai lastuja ilmaan. taan nähden. Erillinen poistoilman ohjain (0 607 561 116) – Kierrä sahanterä 1 niin, että hampaat osoittavat sahaus- (katso kuva C) suuntaan. Vedä sahanterää 1 vähän alaspäin, kunnes se –...
  • Page 85 Energian säästämiseksi kytke paineilmatyökalu päälle vain sil- loin, kun käytät kyseistä työkalua. Asento 0 ei heiluriliikettä Asento I pieni heiluriliike Käynnistys ja pysäytys (0 607 561 116) Asento II keskisuuri heiluriliike – Paina paineilmatyökalun käynnistystä varten käynnistys- Asento III suuri heiluriliike kytkintä...
  • Page 86 Tiedusteluissa ja varaosatilauksissa on muistettava aina antaa nyt. paineilmatyökalun tyyppikilvessä oleva 10-merkkinen nume- Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- peasti ja luotettavasti. Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita.
  • Page 87: Ελληνικά

    σας ή όταν τα πιέζετε επάνω στο σώμα σας δεν μπορείτε να χειριστείτε ασφαλώς το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα. σωλήνων. Όταν οι σφιγκτήρες των σωλήνων είναι χαλαροί ή χαλασμένοι μπορεί ο αέρας να διαφύγει ανεξέλεγκτα. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 88 αλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας βάλλει στην αποφυγή δυσάρεστων συμπτωμάτων και του εργαλείου αέρος. της κούρασης.  Βεβαιωθείτε, ότι η πλάκα οδηγός συγκρατείται σταθερά πάνω στο επεξεργαζόμενο κομμάτι. Από τις ανεξέλεγκτες 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 ταπολεμηθεί με λήψη κατάλληλων μέτρων, π. χ. χρησι-  Να χρησιμοποιείτε λάδια και λιπαντικά που προτείνο- μοποιώντας μονωτικά υλικά όταν το υπό κατεργασία τε- νται από την Bosch. μάχιο παράγει μεταλλικούς ήχους.  Κατά την εκτέλεση των διαφόρων εργασιών με το εργα- ...
  • Page 90 Κατανάλωση αέρα στο ρελαντί 17,5 17,5 1 Πριονόλαμα 37,1 37,1 2 Ράουλο οδήγησης Βάρος σύμφωνα με EPTA- 3 Ράβδος εμβολισμού Procedure 01:2014 4 Προστασία από αθέλητη επαφή 5 Περιστρεφόμενη λαβή με πλήκτρο 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Σύνδεση στην τροφοδοσία αέρος Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:  Προσέξτε, να μην είναι η πίεση του αέρα χαμηλότερη Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY από 6,3 bar (91 psi), επειδή το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα είναι σχεδιασμένο για αυτή την πίεση λειτουργίας.
  • Page 92 να μετακινηθεί προς τα δεξιά ή τα αριστερά. δια ή από το στροβιλισμό σκόνης ή/και γρεζιών. – Λύστε τη βίδα 20 με το κλειδί τύπου Άλλεν 10 και σπρώξτε το Αποκεντρωτικός εξαερισμός (0 607 561 116) πέλμα 12 ελαφρά στην κατεύθυνση της πριονόλαμας 1. (βλέπε εικόνα C) –...
  • Page 93 πεπιεσμένου αέρα μόνο, όταν το χρησιμοποιείτε. να πριονίσετε κοντά στο περιθώριο. Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας (0 607 561 116) – Πατήστε το προστατευτικό σκλήθρων 27 από το κάτω μέρος – Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο αέρος πατήστε το...
  • Page 94: Türkçe

    Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Λίπανση των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα που δεν ανή- κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- Türkçe σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που λειτουργεί με αέρα χωρίς λάδι) θα πρέπει να προσθέτετε διαρ- Güvenlik Talimatı...
  • Page 95  Havalı aletteki bakım ve onarım çalışmaları ve aksesu-  Atık havayı doğrudan solumayın. Atık havanın gözleri- ar parçalarının değiştirilmesi esnasında daima darbele- nize gelmesinden kaçının. Havalı aletin atık havası kom- Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 96 İşletme basıncını kontrol  Çalışma esnasında parmaklarınızdaki derinin hissisleş- edin ve aleti optimum işletme basıncında tekrar çalıştırın.  Sadece Bosch tarafından tavsiye edilen yağları kulla- tiğini, karıncalandığını, sızladığını veya beyazlaştığını fark ederseniz havalı aletle çalışmayı durdurun, işvere- nın.
  • Page 97 Testere bıçağı Belirtilen titreşim seviyesi havalı aletin temel kullanım alanla- tavsiyelerine uyun. rını temsil eder. Ancak havalı alet başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz ba- Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 98 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Aletten maksimum perfonmansı almak için hortum iç çapı ve bağlantı dişinin tabloda “Teknik veriler” belirtilen değerlere Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, uygun olması gerekir. Tam performansı sağlamak için sadece 70538 Stuttgart, GERMANY maksimum 4 m uzunluğa kadar hortumlar kullanın.
  • Page 99 – Vidayı 20 iç altıgen anahtarla 10 sökün. Desantral hava atma (0 607 561 116) (Bakınız: Şekil C) – Taban levhasını 12 kaldırın ve vida 20 arka dişli deliğe 22 – Hava çıkışındaki 9 susturucuyu sökün ve yerine bir hortum takılacakk biçimde çevirin.
  • Page 100 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 100 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 100 | Türkçe – Havalı aleti kapatmak için kolu 13 bırakın. Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde yapar. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Sadece Bosch orijinal yedek parçaları kullanın.
  • Page 101: Polski

    Web sayfasın- Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun da bulabilirsiniz: Hatay www.bosch-pt.com Tel.: 0326 6137546 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Günşah Otomotiv suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü Türkçe İstanbul Tel.: 0212 8720066...
  • Page 102 Moment  Nie należy używać urządzenia pneumatycznego, które- nieuwagi podczas pracy z urządzeniem pneumatycznym go włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Urządzenie może doprowadzić do poważnych urazów ciała. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Bosch. urządzenia pneumatycznego, elementy urządzenia mo-  Podczas pracy urządzeniem pneumatycznym operator gą zostać z dużą siłą wyrzucone. może stwierdzić nieprzyjemne odczucia w dłoniach, rę- Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 104 Kilogram Masa, ciężar  Podczas procesu obróbki może dodatkowo powstać ob- Funty ciążenie hałasem, które można zredukować stosując Milimetr Długość odpowiednie środki. Na przykład w przypadku wystą- 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 11 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego drgania, np.: konserwacja narzędzia pneumatycznego i narzę- dzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury 12 Stopka rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. 13 Włącznik/wyłącznik (dźwignia) 14 Opaska zaciskowa Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 106 2006/42/WE. wego 5, przekręcić go o 90° i wyciągnąć z trzpienia napę- Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): dowego 3. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Podłączenie zasilania powietrzem 70538 Stuttgart, GERMANY  Należy zwrócić uwagę, aby ciśnienie powietrza nie było Henk Becker Helmut Heinzelmann niższe niż...
  • Page 107 – Dokręcić ponownie śrubę 20. Decentralnie prowadzone powietrze wylotowe (0 607 561 116) (zob. rys. C) Płytka ochronna 27 nie nadaje się do cięć pod kątem. – Wykręcić tłumik przy wylocie powietrza 9, a na jego miej- Przestawianie płyty podstawy (zob. rys. G) sce wkręcić...
  • Page 108 Nagle występujące obciążenia powodują silny spadek pręd- drgania. kości obrotowej lub zatrzymanie urządzenia, nie szkodzą jed- Autoryzowany punkt obsługi klienta firmy Bosch przeprowa- nak silnikowi. dza te prace szybko i niezawodnie. Ciąć należy z niewielkim tylko posuwem. Oscylacja i skok za- Stosować...
  • Page 109: Česky

    400 °C, gdyż mogą powstać niebezpieczne dla W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy zdrowia opary. Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- Jeżeli narzędzie pneumatyczne nie nadaje się już do użytku, dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- należy oddać...
  • Page 110  Pneumatické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci pou- né jiskry a kovové třísky.  Zajistěte, aby byl nástroj správně a pevně upnutý. žijte k tomu určené pneumatické nářadí. S vhodným 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 řadí na svém místě a nacházel se v dobrém pracovním  Používejte pouze firmou Bosch doporučený mazací stavu. prostředek.  Účinek vibrací může způsobit poškození nervů a poru- ...
  • Page 112 Připojovací závit hadicové Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení přípojky 1/4" NPT 1/4" NPT na grafické straně. Vyobrazení jsou částečně schématická a Světlost hadice mohou se u Vašeho pneumatického nářadí odlišovat. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Pro zachování plného výkonu používejte pouze Technická dokumentace (2006/42/ES) u: hadice do délky maximálně 4 m. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Přiváděný tlakový vzduch musí být bez cizích těles a vlhkosti, 70538 Stuttgart, GERMANY aby bylo pneumatické nářadí chráněno před poškozením,...
  • Page 114 Přesazení základové desky (viz obr. G) Decentralizované vedení výfuku vzduchu Pro řezání při okraji můžete základovou desku 12 přesadit (0 607 561 116) (viz obr. C) vzad. – Vyšroubujte ven tlumič hluku na výfuku vzduchu 9 a na- – Šroub 20 vyšroubujte klíčem na vnitřní šestihrany 10 zcela hraďte jej hadicovou vsuvkou 8.
  • Page 115 úhlu řezu 0°. Základová deska 12 nesmí být při ře- ní řadě CLEAN zání s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje pře- U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série sazena dozadu. CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje –...
  • Page 116: Slovensky

     Náhodných prizerajúcich, deti a návštevy nepúšťajte Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách do blízkosti svojho pracoviska, keď používate toto ruč- k našim výrobkům a jejich příslušenství. né pneumatické náradie. V prípade odpútania Vašej po- Czech Republic zornosti inou osobou môžete stratiť...
  • Page 117 Chybný ochranný kryt vymeň- ne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Poky- te. Zabránite tak poraneniam následkom dotyku vklada- ny. Ručné pneumatické náradie je nebezpečné vtedy, keď cieho nástroja. ho používajú neskúsené osoby. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 118  V takom prípade, keď sa používajú univerzálne rotačné mimo úrovne pohybujúceho sa vkladacieho nástroja spojky (zubové spojky), treba pracovať s aretačnými a nechajte náradie spustené počas jednej minúty kolíkmi. Používajte hadicové spojky Whipcheck, aby 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 25 Vedenie paralelného dorazu 26 Centrovací hrot vyrezávača kruhových otvorov* 27 Chránič proti vytrhávaniu materiálu* *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 120 EN ISO 11148 podľa ustanovení smernice 2006/42/ES. Vecné číslo Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza 0 607 561 ..116 ... 118 Výkon Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Počet voľnobežných kmitov 2 400 2 200 70538 Stuttgart, GERMANY Zdvih Henk Becker Helmut Heinzelmann max.
  • Page 121 – Skrutku znova 20 dobre dotiahnite. Decentrálny odvod spotrebovaného vzduchu Chránič proti vytrhávaniu materiálu 27 sa pri šikmých rezoch (0 607 561 116) (pozri obrázok C) nedá používať. – Z výstupu vzduchu odskrutkujte tlmič hluku 9 a nahraďte Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázok G) ho hadicovým nátrubkom 8.
  • Page 122 Pokyny na používanie náradie nemá zvýšené vibrácie.  Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce stabilnú podložku resp. rezací stôl (príslušenstvo). rýchlo a spoľahlivo. Náhle sa objavené zaťaženie spôsobí výrazné zníženie počtu Používajte výlučne originálne náhradné...
  • Page 123: Magyar

    Keď sa Vaše ručné pneumatické náradie už prestane dať pou- dovku potom namastite špeciálnym prevodovým tukom žívať, dajte ho do strediska na recykláciu alebo ho odovzdajte Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po kaž- v obchode, napríklad aj v autorizovanom servisnom stredisku dých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia.
  • Page 124 Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- ban tud uralkodni. szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Ez biztosítja, hogy a sűrített levegős üzemi nyomás elérésekor ismét indítsa el a készüléket. kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.  Csak a Bosch által javasolt kenőanyagot használjon. Biztonsági előírások a sűrített levegős szúrófűré-  A préslevegős szerszám alkalmazásakor a munkával szek számára...
  • Page 126 és gumiból készült munkadarabok elvá- gására, valamint ezen anyagokban végzett kivágásokra szol- gál. A fűrész legfeljebb 45° sarokszögű egyenes és görbe vo- nalú vágásra is alkalmas. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsola- tos javaslatokat. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 – faanyagban irányelv rendelkezései értelmében. – műanyagban A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen – alumíniumban található: – acélban (ötvözetlen) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Vágási szög (balra/jobbra) 70538 Stuttgart, GERMANY legfeljebb 45° 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 128  Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy la- fel a port, illetve a forgácsot. za fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat. Decentralizált levegő elvezetés (0 607 561 116) (lásd a „C” ábrát) A fűrészlap kivétele (lásd az A4 ábrát) –...
  • Page 129 Csak akkor kapcsolja be a préslevegős kéziszerszámot, ha használja, hogy takarékoskodjon az energiával. Fokozat 0 nincs rezgőmozgás Fokozat I kis rezgőmozgás Be- és kikapcsolás (0 607 561 116) Fokozat II közepes rezgőmozgás – A sűrített levegős kéziszerszám bekapcsolásához nyomja Fokozat III nagy rezgőmozgás be a 6 be-/kikapcsolót és tartsa azt a munkaművelet során...
  • Page 130 – Rendszeresen tisztítsa meg a sűrített levegős kéziszer- www.bosch-pt.com számnak a levegő-beömlő nyílásnál elhelyezett szitáját. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Ehhez csavarja le a 8 tömlőcsatlakozót és távolítsa el a szi- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 131: Русский

    Ha a sűrített levegős kéziszerszám már nem használható to- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. vább, kérjük adja le egy újrafelhasználási központban vagy a Информация о подтверждении соответствия содержится kereskedőnél, például egy erre felhatalmazott Bosch vevő- в приложении. szolgálatnál. Информация о стране происхождения указана на корпусе...
  • Page 132 вреждения зажимов для шланга возможен неконтроли- закрепления или подпорки обрабатываемого мате- рованный выход воздуха. риала. Придерживая обрабатываемую деталь рукой или прижимая ее к телу, нельзя обеспечить безопа- сность при работе с пневматическим инструментом. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 нием тела и избегайте неудобных поз или поз, в ко- обеспечивается безопасность пневмоинструмента в торых сложно удерживать равновесие. При продол- дальнейшем. жительной работе оператор должен менять положе- ние тела во избежание неудобства и усталости. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 134 оптимальным. зовывать взрывоопасную атмосферу. При работе с  Используйте только рекомендованные фирмой пневматическим инструментом могут образовываться Bosch смазочные вещества. искры, от которых возможно воспламенение пыли или  Во время работы с пневматическим инструментом у паров. оператора могут возникать неприятные ощущения...
  • Page 135 Длина хода мм Пневматический инструмент предназначен для выпол- нения на прочной опоре распилов и вырезов в древесине, синтетическых материалах, металлах, керамических пли- тах и резине. Он пригоден для выполнения прямых и Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 136 там: EN ISO 11148 в соответствии с положениями дирек- бар сменном рабочем инстру- тивы 2006/42/EС. менте Техническая документация (2006/42/EС): Присоединительная резьба Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY шлангового штуцера 1/4" NPT 1/4" NPT Внутренний диаметр Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 137 поднимается пыль и стружка. ранить Вас. Децентрализованный отвод отработанного воздуха Изъятие пильного полотна (см. рис. A4) (0 607 561 116) (см. рис. С) – Вдавите оранжевую кнопку на вращающейся ручке 5 – Выкрутите глушитель из отверстия для выхода воздуха вниз до фиксирования.
  • Page 138 струмент, только когда Вы работаете с ним. нии древесины. Противоскольный вкладыш может быть использован только для определенных типов пильных по- Включение/выключение (0 607 561 116) лотен и только при угле распиливания 0°. Применение – Для включения пневматического инструмента нажми- противоскольного вкладыша исключает пиление вблизи...
  • Page 139 Русский | 139 Техобслуживание и сервис Смазывание пневматических инструментов, не отно- сящихся к серии CLEAN Для всех пневмоинструментов Bosch, которые не относят- Техобслуживание и очистка ся к серии CLEAN (специальный вид пневмомотора, кото-  Поручайте выполнение техобслуживания и ремонта рый работает на сжатом воздухе без масла), в струю сжа- только...
  • Page 140: Українська

    OBJ_BUCH-2096-002.book Page 140 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 140 | Українська – либо по телефону справочно – сервисной службы Українська Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь Вказівки з техніки безпеки ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 141 Правильне поводження та користування пневматичними інструментами кваліфікованим фахівцям з використанням оригінальних запчастин. Лише так робота з  Для закріплення або підпирання оброблюваного пневмоприладом не буде викликати небезпеки. матеріалу користуйтеся затискними пристроями Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 142 інструмент, коли робочий тиск знову буде інструменту частини можуть розлітатися з високою оптимальним. швидкістю.  Використовуйте лише передбачені фірмою Bosch  При експлуатації, а також під час ремонту, мастила. техобслуговування і заміни приладдя  Під час роботи з пневматичним інструментом в...
  • Page 143 деякою мірою схематичні і можуть відрізнятись від і дотримуйтесь їх. Невиконання Вашого пневматичного інструменту. наступних вказівок з техніки безпеки й інструкцій може 1 Пиляльний диск призвести до серйозних травм. 2 Напрямний ролик Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 144 інструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується пневматичний інструмент. Однак при застосуванні пневматичного інструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 донизу, щоб вона відчутно зайшла у зачеплення. Децентралізоване відведення відпрацьованого – Поверніть поворотну рукоятку 5 прибл. на три оберти повітря (0 607 561 116) (див. мал. C) за напрямком стрілки. – Відкрутіть шумоглушник на виході повітря 9 і поставте – Злегка притисніть пиляльне полотно 1 в напрямку...
  • Page 146 – Чим гладкішою і чистішою має бути кромка зрізу, тим на працювати з ним. нижчий ступінь треба встановлювати маятникові коливання або взагалі вимкнути їх. Вмикання/вимикання (0 607 561 116) – При обробці тонких матеріалів (напр., жерсті) – Щоб увімкнути пневматичний прилад, натисніть маятникові коливання треба вимкнути.
  • Page 147 Змащування пневматичних інструментів, які не металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести належать до серії CLEAN охолоджувальний/мастильний засіб. В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що Технічне обслуговування і сервіс працює на нежирному повітрі), до проточного повітря...
  • Page 148: Қазақша

    OBJ_BUCH-2096-002.book Page 148 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 148 | Қaзақша Приладдя Қaзақша Повний асортимент високоякісного приладдя Ви можете подивитися в Інтернеті за адресою: www.bosch-pt.com або Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану запитати в спеціалізованому магазині. құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
  • Page 149 ережелері бойынша шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын адамдарға бұл пневматикалық құралды бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қолында пневматикалық құралдар қауіпті болады. қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 150 төменделсе пневматикалық құрал өшеді. Жұмысқа қауіпсіздік нұсқаулықтары керекті қысымды тексеріп оптималды қысым жағдайында қайта жұмыс істеуды бастаңыз.  Зауыттық тақтайшадағы жазуларды оқу  Тек Bosch арқылы ұсынылған майлау құралын мүмкіндігіне көз жектізіңіз. Керек болса өндірушіден пайдаланыңыз. басқасын алыңыз.  Пневматикалық автоматты пайдалануда жұмыс...
  • Page 151 пневматикалық автомат немесе шлангтар қосылған және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық жері ажыралуы жағдайында қорғаныс болуы үшін қауіпсіздік нұсқаулықтарын және Whipcheck қорғаныс құралын пайдаланыңыз. ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 152 қауіпсіздік шараларын қолдануы қажет, мысалы: Пневматикалық жұқа ара пневматикалық құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін Өнім нөмірі ұйымдастыру. 0 607 561 ..116 ... 118 Өнімділік Вт 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153 – Бұрау тұтқысында 5 сарғылт түймешені бастапқы күйге ластанбайды немесе шаң мен жоңқа көтерілмейді. жоғарыға қайта басыңыз.  Ара полотносы бекем тұруына көз жеткізіңіз. Босаң Жекелей ауа шығару (0 607 561 116) ара полотносы жарақаттауы мүмкін. (C суретін қараңыз) – Бәсеңдеткішті ауа шығуынан 9 шығарып, шлангтық...
  • Page 154 қатты тербелу пайдаланарда ғана қосыңыз. Әрбір пайдаланудағы оптималды тербелу басқышын тәжірібемен білу мүмкін. Онда төмендегі ұсыныстарға Қосу/өшіру (0 607 561 116) назар аударыңыз: – Пневматикалық құралды қосу үшін қосқыш/өшіргішті – Аралау шеті нәзік немесе таза болуы қажет болса, жай 6 басып жұмыс кезінде оны басылған күйде сақтаңыз.
  • Page 155 – Пневматикалық құралдың ауа кірісіндегі торын жүйелік www.bosch-pt.com түрде тазалаңыз. Бұл үшін шлангтық келте құбырды 8 Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және шешіп торды шаңдан және ластан тазалаңыз. Сосын олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға шлангтық келте құбырды қайта орнатыңыз.
  • Page 156 înşivă sau spre alte persoane şi dirijaţi aerul rece în кәдеге жарату орталығына тапсырыңыз немесе дилерге, direcţie opusă mâinilor dumneavoastră. Aerul compri- мысалы, өкілетті Bosch сервистік қызметіне, жіберіңіз. mat poate provoca răniri grave.  Controlaţi racordurile şi conductele de alimentare.
  • Page 157 în caz de nefolosire mai îndelungată. Această măsură pre- xat. ventivă împiedică pornirea involuntară a sculei pneumati-  Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate în mişcare. Vă puteţi răni. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 158  Nu transportaţi în niciun caz scula pneumatică ţinând-o maximă. Accesoriile deteriorate se rup de cele mai multe de furtun. ori în acest interval de testare. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea sculei pne- Număr de curse la mersul în umatice şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile 2400 2200 de folosire. Cursă Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 160 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 160 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 160 | Română Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Ferăstrău vertical pneumatic Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Adâncime de tăiere maximă 70538 Stuttgart, GERMANY – în lemn Henk Becker Helmut Heinzelmann – în material plastic...
  • Page 161 înclinare. – Împingeţi apoi talpa de fixare 12 până la punctul de oprire Evacuare decentralizată aerului uzat (0 607 561 116) în direcţia motorului. (vezi figura C) – Strângeţi din nou şurubul 20.
  • Page 162 Tăiaţi cu forţă de împingere redusă. Mişcarea pendulară şi Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch numărul de curse garantează un avans de lucru suficient de poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil.
  • Page 163: Български

    главните причини за наранявания на работното място. www.bosch-pt.com  Не работете с пневматичния инструмент в среда с Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- повишена опасност от експлозии, където има лесно- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 164 пръста си върху пусковия прекъсвач, докато пренасяте инструмент да бъде ползван от лица, които нямат оп- пневматичния инструмент, или ако го свързвате към ит или не са прочели тези указания за безопасност. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 никнат искри и метални стружки, които представля- или скованост, тези признаци не трябва да бъдат иг- ват заплаха. норирани. Работникът трябва да информира работо-  Уверете се, че работният инструмент е захванат пра- вилно и здраво. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 166 рирания шум, което може да бъде намалено чрез Маса, тегло вземането на подходящи предпазни мерки, напр. Паунд използването на шумопоглъщащи материали въз- Милиметър Дължина никване на камбанен ефект при обработването на Минути Време, продължи- детайла. телност Секунди 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Равнището А на звуковото налягане на пневматичния ин- 14 Скоба за маркуча струмент обикновено е 76 dB(A). Неопределеност 15 Маркуч за подаване на сгъстен въздух K=1 dB. По време на работа нивото на шума може да над- Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 168 съгласно изискванията на Директива 2006/42/EО. задвижващата щанга3. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Включване към системата за сгъстен въздух Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY  Следете налягането да не пада под 6,3 bar (91 psi), Henk Becker Helmut Heinzelmann тъй...
  • Page 169 машинно масло въздух и не се увличат прах и стружки. – Развийте винта 20 с шестостенния ключ 10 и преместе- Странично отвеждане на въздуха (0 607 561 116) те леко основната плоча 12 по посока на режещия лист (вижте фиг. C) –...
  • Page 170 Предпазната пластина 27 (допълнително при- струмент само когато го ползвате. способление) предотвратява откъртването при рязане на Включване и изключване (0 607 561 116) ръбчето на обработвания детайл. Пластината може да се – За включване на пневматичния инструмент натиснете използва само при определени типове режещи листове и...
  • Page 171: Македонски

    напомени пред монтажата, употребата, поправката, ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- одржувањето и замената на делови од опремата како и пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или работење во близина на пневматските алати. Доколку при Вашия специализиран търговец. не внимавате на следните безбедносни напомени, може...
  • Page 172 упатствата на вашиот работодавец или во согласност со го користеле алатот. Овие превентивни мерки го работните или прописите за заштита на здравјето го спречуваат невнимателниот старт на пневматскиот намалува ризикот од повреди. уред. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173 плочка. Доколку не е, заменете ја кај производителот.  Користете само средства за подмачкување  Доколку се скрши делот што се обработува или еден препорачани од Bosch. од деловите на опремата или пак пневматскиот  При користењето на пневматскиот алат, на...
  • Page 174  Доколку утврдите дека кожата на вашите прсти или л/с литри по секунда Потрошувачка на воздух дланки е тврда, ве чеша, боли или се обоила во бело, кубни стапки по минута 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 18 Запци за позиционирање/ознаки Број на вибрации при 19 Скала на закосени агли работа на празно 2400 2200 20 Шраф Удари мм 21 Помош за мерење на аголот** 22 Отвор со навој Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 176 – Притиснете го листот за пилата 1 лесно во правец на Техничка документација (2006/42/EC) при: вртливата дршка 5, свртете го за 90° и извлечете го од Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, лостот за подигање 3. 70538 Stuttgart, GERMANY Приклучок на напојувањето со воздух...
  • Page 177 12 согласно скалата 19 во саканата позиција. Другите струготини. агли на косо сечење може да се подесат со помош на агломер. Децентрализиран воздуховод (0 607 561 116) – Потоа притиснете ја основната плоча 12 до крај во (види слика C) правец на моторот.
  • Page 178 состојба на мирување, но не му штетат на моторот. дали пневматскиот алат има зголемени вибрации. Сечете само со мал притисок. Осцилациите и Овластената сервисна служба на Bosch овие работи ги замавнувањето гарантираат доволен работен учинок. извршува брзо и доверливо. Пред сечењето во дрво, шперплочи, градежни материјали...
  • Page 179: Srpski

    заменети. Се задржува правото на промена. Подмачкување на пневматски алати, што не спаѓаат во серијата CLEAN Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во Srpski серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран воздух, кој функционира со обезмастен компресиран Uputstva o sigurnosti воздух), компресираниот...
  • Page 180 Vaš posao pneumatski alat koji je odredjen za to. Sa  Uverite se da je alat za umetanje pravilno i čvrsto odgovarajućim pneumatskim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom područja rada. zategnut. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181  Ako pneumatski alat raspolaže sa jednim prigušivačem ponovo pri optimalnom radnom pritisku.  Koristite samo maziva koje je preporučio Bosch. zvuka, mora se uvek osigurati, da je on u radu pneumatskog alata tu i nalazi se u dobrom radnom ...
  • Page 182 Maks. radni pritisak na alatu keramičkim pločicama i gumi. Pogodan je za prava i kružna sečenja sa uglom iskošenja do 45°. Obratite pažnju na preporuke o listovima testere. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 183 Friday, December 9, 2016 1:49 PM Srpski | 183 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Pneumatska ubodna testera 70538 Stuttgart, GERMANY Priključni navoj priključka Henk Becker Helmut Heinzelmann creva 1/4" NPT 1/4" NPT Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Page 184 Decentralno vodjenje izradjenog vazduha – Zategnite zavrtanj 20 ponovo. (0 607 561 116) (pogledajte sliku C) Zaštita od piljevine 27 ne može se koristiti kod preseka sa – Odvrnite prigušivač zbuka na izlazu za vazduh 9 i zamenite iskošenjem.
  • Page 185 Uputstva za rad Jedan stručni Bosch-servis izvodi ove radove brzo i  Upotrebljavajte kod obrade manjih ili tanjih radnih pouzdano. komada uvek stabilne podloge odnosno neki sto za Upotrebljavajte isključivo Bosch originalne rezervne delove.
  • Page 186: Slovensko

    Stisnjeni zrak lahko povzroči resne poškodbe. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Kontrolirajte priključke in oskrbovalne vode. Vse vzdr- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 187  Pnevmatsko orodje skrbno negujte. Kontrolirajte, ali sobni, da rokujejo z velikostjo, težo in zmogljivostjo te- premikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in niso ga pnevmatskega orodja. zataknjeni, ali če so deli zlomljeni ali poškodovani tako, Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 188  Uporabljajte le tista maziva, ki jih priporoča Bosch.  Če ugotovite, da koža na prstih ali spodnjem delu rok  Pri uporabi pnevmatskega orodja lahko posluževalec otopi, mravljinči, boli ali se obarva belo, prenehajte de- lati s pnevmatskim orodjem in obvestite Vašega delo-...
  • Page 189 15 Dovodna gibka cev EN ISO 11148 in se lahko uporabljajo za primerjavo pnevmat- 16 Odvodna gibka cev skih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 190 EN ISO 11148 v skladu z določili Direktive 2006/42/ES. zato da pnevmatsko orodje varujete pred poškodbo, umaza- Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: nijo in rjavenjem. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Opozorilo: Uporaba oskrbovalne enote s stisnjenim zrakom 70538 Stuttgart, GERMANY je nujna. Ta zagotavlja brezhibno delovanje pnevmatskega...
  • Page 191 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 191 Friday, December 9, 2016 1:49 PM Slovensko | 191 Decentralna napeljava izstopnega zraka (0 607 561 116) Prestavljanje podnožja (glejte sliko G) (glejte sliko C) Za rezanje ob robu lahko podnožje 12 prestavljate v smeri na- – Odvijte glušnik oz. dušilec zvoka na izstopu zraka 9 in ga zaj.
  • Page 192 – Ležišče žaginega lista najprej očistite s stisnjenim zrakom Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ali mehkim čopičem. V ta namen žagin list vzemite iz pnev- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- matskega orodja.
  • Page 193: Hrvatski

     Crijeva zaštitite od oštrih pregiba, suženja, otapala i umatskim alatom, u navedenom području učinka raditi će- oštrih rubova. Crijeva držite dalje od izvora topline, te bolje i sigurnije. ulja i rotirajućih dijelova. Neodložno zamijenite ošteće- Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 194  Koristite samo mazivo koje je preporučio Bosch. Servisiranje  Popravak vašeg pneumatskog alata prepustite samo  Kod primjene pneumatsko alata, rukovatelj u šakama, kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i...
  • Page 195 Prikazi su djelomično shematski i čenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da bolje i mogu odstupati za vaš pneumatski alat. sigurnije koristite pneumatski alat. 1 List pile 2 Vodeći valjčić Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 196 Direktive 2006/42/EZ. obično iznosi 76 dB(A). Nesigurnost K=1 dB. Razina buke Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: kod rada može premašiti 80 dB(A). Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Nosite štitnike za sluh! 70538 Stuttgart, GERMANY Ukupne vrijednosti vibracija a...
  • Page 197 – Okrenite okretnu ručku 5 u smjeru strelice, dok se ne čuje Decentralizirano vođenje ispušnog zraka klik. (0 607 561 116) (vidjeti sliku C) – Ponovno pritisnite narančasti pritisni gumb na okretnoj – Odvijte prigušivač buke na izlazu zraka 9 i zamijenite ga s ručci 5 za vraćanje u polazni položaj prema gore.
  • Page 198 – Za isključivanje pneumatskog alata otpustite polužicu 13. Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Eesti

    – Stezač lista pile čistite prvenstveno komprimiranim zra- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- kom ili mekom kistom. U tu svrhu list pile izvadite iz pneu- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 200  Suruõhutööriistaga töötamisel ning suruõhutööriista ohte. parandamisel või hooldamisel ning tarvikute vahetami-  Ärge hingake heitõhku vahetult sisse. Vältige heitõhu sel tuleb alati kanda löögikindlaid kaitseprille vm sil- sattumist silma. Suruõhutööriista heitõhk võib sisaldada 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Sümbolite õige tõlgendus aitab Teil suruõhuseadet Teie ise ega läheduses viibivad inimesed ei paikne lii- käsitseda paremini ja ohutumalt. kuva tarviku tasandil, ja laske elektrilisel tööriistal töö- tada ühe minuti jooksul maksimaalpööretel. Kahjustada Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 202 Sellest tingituna võib vib- 1 Saeleh ratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Suruõhk peab olema vaba võõrkehadest ja niiskusest, et 2006/42/EÜ sätetega. kaitsta suruõhuseadet kahjustuste, määrdumise ja rooste tek- Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: ke eest. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Märkus: Vajalik on suruõhu hooldusüksuse kasutamine. See 70538 Stuttgart, GERMANY tagab suruõhutööriistade veatu toimimise. Henk Becker Helmut Heinzelmann Pidage kinni hooldusüksuse kasutusjuhendist.
  • Page 204 õhk ei saasta enam Teie töökohta ega keeruta üles tolmu Materjali rebimisvastast kaitset 27 ei saa figuurlõigete puhul või laaste. kasutada. Heitõhu detsentraalne ärajuhtimine (0 607 561 116) Alustalla ümberpaigutamine (vt joonist G) (vt joonist C) Saagimistööde lihtsustamiseks servade läheduses saab alus- –...
  • Page 205 12 sisse. Lisatarvikud Jahutus-/määrdeaine Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda del www.bosch-pt.com või edasimüüjalt. piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Hooldus ja teenindus Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära suruõhuseadme andmesildil olev 10-kohaline...
  • Page 206: Latviešu

    ūdens tvaikus, eļļu, kā normāla funkcionēšana, bet pārāk augsts spiediens var sa- arī metāla daļiņas un netīrumus, kas kopā ar gaisu pienāk bojāt materiālās vērtības un radīt savainojumus. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Pārbaudiet saspiestā gaisa spiedienu un, tam paaugsti- nālās rezerves daļas. Tikai tā iespējams saglabāt vajadzī- noties līdz optimālajai vērtībai, no jauna iedarbiniet pnei- matisko instrumentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 208 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 208 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 208 | Latviešu  Lietojiet tikai firmas Bosch ieteiktās smērvielas. izvairīties, piemēram, izmantojot troksni slāpējošus materiālus gadījumā, ja apstrādes gaitā materiāls rada  Lietojot pneimatisko instrumentu, dažas ar veicamo šķindošu troksni.
  • Page 209 , K=0,7 m/s 17 Izstrādātā gaisa centrālā šļūtene 18 Pozicionējošais izcilnis/Marķējums Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbil- stoši standartā EN ISO 11148 noteiktajai procedūrai un var 19 Zāģēšanas leņķa skala Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 210 3 turētāja. tīvai 2006/42/EK. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Gaisa padeve Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,  Sekojiet, lai gaisa spiediens nebūtu mazāks par 70538 Stuttgart, GERMANY 6,3 bāriem (91 psi), jo pneimatiskais instruments ir pa- Henk Becker Helmut Heinzelmann redzēts šādam darba spiedienam.
  • Page 211 – Pēc tam līdz galam pabīdiet balstplāksni 12 dzinēja virzie- nā. – No jauna stingri pievelciet skrūvi 20. Decentralizēta izstrādātā gaisa aizvadīšana (0 607 561 116) (attēls C) Veidojot slīpos zāģējumus, pretplaisāšanas aizsargu 27 nevar – Izskrūvējiet trokšņa klusinātāju no izstrādātā gaisa izva- iestiprināt.
  • Page 212 ātrumu un pārliecinieties, ka tas nera- taču tas neizsauc pneimatiskā dzinēja bojājumus. da paaugstinātu vibrācijas līmeni. Zāģēšanas laikā virziet elektroinstrumentu ar nelielu spiedie- Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un nu. Svārsta iedarbe un asmens kustība garantē pietiekošu kvalitatīvi. darba ražību.
  • Page 213: Lietuviškai

    Ja pneimatiskais instruments vairs nav derīgs lietošanai, no- gādājiet to tuvākajā otrreizējo izejvielu savākšanas un pārstrā- Tādu pneimatisko instrumentu eļļošana, kas nepieder pie des centrā vai Bosch pilnvarotā tehniskās apkalpošanas iestā- sērijas CLEAN dē. Visiem Bosch pneimatiskajiem instrumentiem, kas nepieder pie sērijas CLEAN (tie ir apgādāti ar īpaša veida pneimatiska-...
  • Page 214  Įsitikinkite, kad darbo įrankis tinkamai ir tvirtai įverž-  Nenaudokite pneumatinio įrankio, kurio pažeistas įjun- tas. gimo-išjungimo jungiklis. Pneumatinis įrankis, kurio ne-  Niekada nelaikykite rankų arti judančio darbo įrankio. Galite susižeisti. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 įrankiu tinkamos slėgį ir, jei slėgis optimalus, įjunkite iš naujo. darbinės būklės slopintuvas visada būtų eksploatavi-  Naudokite tik Bosch rekomenduojamas tepimo priemo- mo vietoje. nes.  Vibracija gali pakenkti nervams ir sutrikdyti kraujo cir- ...
  • Page 216 Įrankis – aliuminyje skirtas tiesiems ir figūriniams pjūviams iki 45° kampu. Būtina – pliene (nelegiruotame) naudoti rekomenduojamus pjūklelius. Maks. pjūvio kampas (kairėn/dešinėn) 45° 45° 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 217 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 217 Friday, December 9, 2016 1:49 PM Lietuviškai | 217 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Pneumatinis siaurapjūklis 70538 Stuttgart, GERMANY Maks. įrankio darbinis slėgis Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Žarnos jungties jungiamasis...
  • Page 218 – Vėl priveržkite varžtą 20. ir nesisuks sūkuriais dulkės ar drožlės. Apsaugos nuo paviršiaus išdraskymo 27 atliekant įstrižus pjū- Autonominis oro išleidimas (0 607 561 116) (žr. pav. C) vius naudoti negalima. – Iš oro išleidimo angos 9 išsukite garso slopintuvą ir pakeis- Atraminės plokštės perstūmimas (žr.
  • Page 219 Pri- Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 2. Jei jis susidėvėjo veržkite varžtą 24. – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch elektrinių įrankių remon- – Apskritiminiai pjūviai (žr. pav. J): fiksavimo varžtą 24 įsta- to tarnybos dirbtuvėse.
  • Page 220 į pre- – Po pirmųjų 150 darbo valandų išvalykite pavarą švelniai kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. veikiančiu tirpiklio tirpalu. Vykdykite tirpiklio gamintojo pateiktus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutepki- Galimi pakeitimai.
  • Page 221 的持机姿态,并且得避免不良或无法保持平衡的工 作姿势。在长期操作机器后,操作者得改变持机姿 处。勿让不熟悉机器操作方法及未阅读本说明书的 势以避免不适和疲劳。 人使用本气动工具。 让经验不足的人操作气动工具 容易发生危险。  确保导板牢牢的固定在工具上。 气动工具不受控制 的运动会使人受伤。  请细心地保养,维护气动工具。检查机器上的转动  如果供应气流中断了或气压降低了则必须关闭气动 部位是否运作正常且不会被夹住,並确定是否有零 件断裂或损坏到会影响气动工具的运作功能。使用 工具。 此时必须检查气压,待气压回升到标准值后 气动工具之前务必先修复故障的机件。 许多意外都 再开动气动工具。 是由未正确维修的气动工具所造成。  仅使用 Bosch 推荐的润滑剂。  刀具要保持锋利,干净。 经过细心保养的刀具因为 刀刃锋利,比较不容易被夹住而且比较容易操作。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 222  如果您发现手指头或手掌发麻,发痒,刺痛或变白 遵循警告提示和指示,可能导致电击, 了,则要停止操作气动工具, 必须立刻通知您的雇 火灾并且 / 或其他的严重伤害。 主并且向医生咨询。  握持气动工具时不可以太用力,但是要在符合手掌 翻开标示了气动工具详解图的折叠页。阅读使用说明 - 反应力的前提下握稳工具。 在增加握机力量的同 书时必须必须翻开折叠页参考。 时,可能会更加强振荡力。 正确地使用机器  如果得使用通用 - 旋转离合器 (爪齿离合器)则必 须装锁定销。使用 Whipcheck - 软管固定装备,以 本气动工具用于在稳固的底垫上,对木材、塑料、金 便当软管和气动工具或软管彼此之间的连接不良 属、陶片和橡胶进行切割和挖割,适用的材料包括木 时,可以提供适度的保护。 材、塑胶、金属、陶片和橡胶等。本机器不仅能够直 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 223 **可以在市面上购得 (不包含在供货范围中) 。 为了准确地评估震动负荷,还必须考虑到气动工具关 技术数据 机的时间,以及开机后尚未正式工作之前的待命时 间。这些因素都会明显降低整个工作过程的震动负 气动线锯 荷。 物品代码 重要的是,采取额外的安全防范措施,保护操作者免 0 607 561 ..116 ... 118 受震动伤害,例如:做好气动工具以及安装工具的保 输出功率 瓦 养工作,工作时手部保持温暖,正确地安排工作的流 无负载冲击次数 次 / 分 2400 2200 程等。 冲程 毫米 Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 224 所,并且同时 具备了极佳的灭音效果。所以可以改善 – 依照箭头的方向,把旋转握柄 5 拧转约三圈。 工作条件,因为工作场所不会被带油的 废气污染,而 – 转动锯片 1 让锯片和锯线交叉, 并把锯片插入冲击 且灰尘和工作废屑也不会被机器排出的废气卷起。 杆 3 中。 分离式的排气 (0 607 561 116) (参考插图 C) – 转动锯片 1 让锯齿朝着锯线。向下抽拉锯片 1 至 锯片卡住为止。 – 拧出排气孔 9 中的消音装备,并以气管轴套 8 替 – 朝着箭头的方向拧转旋转握柄 5,必须拧转至能够 代消音装备。...
  • Page 225 调整振荡功能 (参考插图 E) 操作机器 本机器有四个振荡级,因此可以根据加工物料适度配 根据本气动工具接通后在进风口处测得的数据,其最 合锯割速度、锯割功率并产生最好的锯割效果。 佳工作气压为 6.3 bar (91 psi) 。 使用调整杆 11,即使在机器运转中也可以调整振荡功 出于节能目的,仅在使用气动工具时才将其接通。 能。 开动 / 关闭 (0 607 561 116) 等级 0 无振荡 等级 I 小振荡 – 开动气动工具, 按下起停开关 6 并且在操作过程中 等级 II 中振荡 持续按住它。 等级 III 大振荡...
  • Page 226 中心更换导引轮。 傳真:+852 2590 9762 定期保养 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.hk – 新的气动工具在经过 150 个使用小时之后,必须使 用温和的清洁剂清洗传动装置。务必遵循制造厂商 制造商地址: 提供的说明来使用和处理清洁剂。清洁完毕后必须 Robert Bosch Power Tools GmbH 使用博世的特殊传动装置润滑脂涂抹传动装置。在 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 第一次的清洁工作之后,每隔 300 个工作小时就要 70538 Stuttgart / GERMANY 重复上述的清洁过程。 70538 斯图加特 / 德国 特殊的传动装置润滑脂 (225 毫米) 处理废弃物 物品代码 3 605 430 009 –...
  • Page 227 性溶劑和鋒利的物體損壞軟管。軟管必須遠離高 時,都必須中斷供氣裝置。 此預防措施可以防止意 溫,油垢以及機器的轉動零件。立刻更換損壞的軟 外地啟動氣動工具。 管。 如果管線壞損了,開動機器後氣管會四處甩動  不使用氣動工具時必須把它存放在兒童無法取得之 進而傷害操作者。被氣流捲起的塵埃或廢屑可能嚴 處。勿讓不熟悉機器操作方法及未閱讀本說明書的 重傷害眼睛。 人使用本氣動工具。 讓經驗不足的人操作氣動工具  詳細檢查是否已經正確地擰緊軟管夾。 未安裝好軟 容易發生危險。 管夾或者軟管夾已經壞損,都會產生失控的漏氣現  請細心地保養,維護氣動工具。檢查機器上的轉動 像。 部位是否運作正常且不會被夾住,並確定是否有零 針對操作者的安全規章 件斷裂或損壞到會影響氣動工具的運作功能。使用  工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更要 氣動工具之前務必先修復故障的機件。 許多意外都 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興 是由未正確維修的氣動工具所造成。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 228 OBJ_BUCH-2096-002.book Page 228 Friday, December 9, 2016 1:49 PM 228 | 中文  刀具要保持鋒利,乾淨。 經過細心保養的刀具因為  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 刀刃鋒利,比較不容易被夾住而且比較容易操作。 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後 再開動氣動工具。  遵照本說明書上的指示使用氣動工具,配件及安裝  僅能使用 Bosch 推薦的潤滑劑。 件。另外也必須留心工作條件及待執行的工作。 這 樣可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音。  使用氣動工具時,操作者可能在執行與工作有關的 活動時在手,手臂,肩膀,頸部或其它的身體部位  只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設 有不舒服的感覺。 定,調整和使用。  如果操作者有以下的症狀,如持續惡心,不舒服,  不可以更改氣動工具。 擅自更改機器可能會降低安...
  • Page 229 24 平行擋塊的固定螺絲 * 惠氏 - 螺紋 惠氏 - 螺紋 接頭螺紋 25 平行擋塊的導引 國家管螺紋 國家管螺紋 26 挖孔輔助器的定心裝置* 產品和功率描述 27 防毛邊壓板 * 閱讀所有的警告提示和指示。 如未確實 *圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。 遵循警告提示和指示,可能導致電擊、 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。 火災並且 / 或其他的嚴重傷害。 **可以在市面上購得 (不包含在供貨範圍中) 。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 230 合以下的標准或規範性文件的規定: 根據 物品代碼 2006/42/EG 准則的規定 EN ISO 11148。 0 607 561 ..116 ... 118 技術文件 (2006/42/EG) 存放在 : 輸出功率 瓦 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 空載跳躍次數 次 / 分 2400 2200 70538 Stuttgart, GERMANY 沖程 毫米 Henk Becker Helmut Heinzelmann 最大鋸割深度...
  • Page 231 移動底盤 (參考插圖 G) 工作條件,因為工作場所不會被帶油的廢氣污染,而 在工件邊緣鋸割時,可以把底盤 12 向後移動。 且灰塵和工作廢屑也不會被機器排出的廢氣卷起。 – 使用內六角扳手 10 轉出螺絲 20。 分離式的排氣 (0 607 561 116) (參考插圖 C) – 提起底盤 12 並移動底盤至能夠把螺絲 20 擰入後 – 擰出排氣孔 9 中的消音裝備,並以氣管軸套 8 替 螺紋孔 22 中為止。 代消音裝備。 – 朝著定位凸起 18 的方向推動底盤 12, 必須讓底盤...
  • Page 232 冷卻劑 / 潤滑劑 鋸割金屬時由于物料會變熱,必須在鋸割線上塗抹冷 氣動工具的最佳操作壓力為 6.3 bar (91 psi) ,此值 卻劑或潤滑劑。 以啟動中之氣動工具的進氣端為準。 如未使用,請關閉氣動工具以節省電源。 維修和服務 開動 / 關閉 (0 607 561 116) – 開動氣動工具,按下起停開關 6 並且在操作過程中 維修和清潔 持續按住它。  維護和修理的工作只能交給合格的專業人員執行。 – 放開 起停開關 6 便可以關閉機器。 如此才能夠確保機器的安全性能。 開動 / 關閉 (0 607 561 118)...
  • Page 233: 한국어

     연결 부위와 공기 공급 호스를 확인해 보십시오 . 모 制造商地址 : 든 보수 장치와 연결 장치 그리고 호스는 압력과 공 Robert Bosch Power Tools GmbH 기량이 기계 사양에 적합한 것이어야 합니다 . 압력 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 이 너무 낮으면 에어공구의 기능에 장애가 생기고 , 70538 Stuttgart / GERMANY 너무...
  • Page 234 이 따뜻하면 진동에 덜 민감합니다 . 장갑이 크면 회 에 보관하고 , 에어공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 전하는 부위에 말려 들어갈 수 있습니다 . 용 설명서를 읽지 않은 사람이 이 기기를 사용해서 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 235 화학 공정을 거친 목재에 들어 있는 비소와 크롬 . 밀리미터 길이 질병의 위험도는 얼마나 자주 이러한 소재에 작업하느 분 시간 , 기간 냐에 따라 좌우됩니다 . 이러한 위험을 줄이려면 항상 초 Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 236 에서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 , 에어공구를 서 로 비교할 때 활용할 수 있습니다 . 진동하중을 임의로 18 위치 고정 핀 평가할 때도 사용할 수 있습니다 . 19 마이터 각도용 눈금 제시된 진동레벨은 에어공구의 주된 용도를 나타냅니 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 237 EN ISO 11148. 기술 자료 문의 (2006/42/EG) :  공기압이 본 에어공구의 작동 압력인 6.3 bar Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, (91 psi) 보다 낮아지지 않도록 유의하십시오 . 70538 Stuttgart, GERMANY 최대 성능을 위해 “ 제품 사양 ” 에 나와있는 크기의...
  • Page 238 작업 표면 보호대 27 은 마이터 절단작업 시에는 사용 도 개선됩니다 . 할 수 없습니다 . 분산식 배기 라인 (0 607 561 116) ( 그림 C 참조 ) 밑판 위치 변경하기 ( 그림 G 참조 ) – 공기 배출구 9 에 있는 머플러를 돌려 빼고 대신에...
  • Page 239 별매 액세서리 기십시오 . 그래야 만이 전동공구의 안전성을 보장할 수 있습니다 . 전체 액세서리 제품군에 대한 정보는 인터넷 www.bosch- pt.com 또는 전문점에서 알아볼 수 있 보수작업을 마치고 나서 속도 측정기를 사용하여 속도 습니다 . 를 확인하고 에어공구의 진동이 심해지지 않았는지 점...
  • Page 240 สายยางลม การลื ่ น ไหล การสะดุ ด และการหกล้ ม หมุ น อาจทํ า ให้ บ ุ ค คลบาดเจ็ บ ได้ คื อ สาเหตุ ห ลั ก ของการบาดเจ็ บ ในสถานที ่ ท ํ า งาน 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 241 ที ่ ไ ม่ พ ึ ง ประสงค์ หรื อ การวางท่ า ที ่ ย ากต่ อ การรั ก ษา สมดุ ล สํ า หรั บ การทํ า งานเป็ น เวลานาน ผู ้ ใ ช้ ง านเคร ื ่ อ ง Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 242 ในห้ อ งที ่ อ ากาศระบายได้ ด ี แ ละสวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ที ่ (แรงบิ ด ) เหมาะสม (ต. ย. เช่ น อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ระบบหายใจที ่ อ อกแบบ 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 243 กํ า หนดมาตรการเพื ่ อ ความปลอดภั ย เพิ ่ ม เติ ม เพื ่ อ ป ้ อ งกั น 10 ประแจขั น หกเหลี ่ ย ม ผู ้ ใ ช้ ง านจากผลกระทบจากการสั ่ น สะเทื อ น ต. ย. เช่ น : Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 244 เพื ่ อ ทํ า งานให้ ไ ด้ ผ ลดี ท ี ่ ส ุ ด ขนาดเส้ น ผ่ า ศู น ย์ ก ลางด้ า นใน Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, สายยางและเกลี ย วต่ อ ต้ อ งตรงกั บ ค่ า ที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นตาราง...
  • Page 245 สํ า หรั บ การตั ด มุ ม บาก ไม่ ส ามารถนํ า แผ่ น ป้ อ งกั น การฉี ก ที ่ เส้ น ทางปล่ อ ยลมออกแบบแยกจากศู น ย์ (0 607 561 116) ผิ ว วั ส ดุ 27 มาใส่ ร ่ ว มด้ ว ย...
  • Page 246 จะใช้ ง าน แผ่ น ฐาน 12 การเปิ ด -ปิ ด เครื ่ อ ง (0 607 561 116) สารหล่ อ เย็ น /น้ ํ า มั น หล่ อ ลื ่ น – เปิ ด เครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก โดยกดสวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด 6 และกด...
  • Page 247: Bahasa Indonesia

    ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ รายการอุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพทั ้ ง หมด Petunjuk-Petunjuk untuk สามารถดู ไ ด้ ใ นอิ น เทอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com Keselamatan Kerja หรื อ ที ่ ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยของท่ า น...
  • Page 248 Perkakas pakai udara bertekanan luka-luka. berbahaya, jika digunakan oleh orang-orang yang tidak mengenalnya. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 249  Jika benda yang dikerjakan atau salah satu aksesori  Hanya gunakan pelumas yang disarankan oleh Bosch. atau bahkan perkakas pakai udara bertekanan patah,  Selama menggunakan perkakas pakai udara bisa jadi ada bagian-bagian yang terpelanting dengan kecepatan yang tinggi.
  • Page 250 Kecepatan putaran mulus. menit tanpa beban  Vibrasi dapat mengakibatkan kerusakan pada saraf dan gangguan pada peredaran darah di tangan dan Tekanan udara pounds per square inch lengan. 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 251 *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda untuk penggunaan. Kesalahan dalam lihat dalam program aksesori Bosch. menjalankan petunjuk-petunjuk untuk **dijual secara umum (tidak termasuk perkakas listrik yang keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk...
  • Page 252 – Tekan mata gergaji 1 secara singkat searah dengan gagang ketentuan-ketentuan dalam Petunjuk-Petunjuk 2006/42/EG. putar 5, kemudian putar mata gergaji sebanyak 90° dan Naskah teknik (2006/42/EG) di: tarik keluar batang pengangkat 3. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Sambungan pada pengadaan udara Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 253 – Kemudian geser pelat dasar 12 hingga mencapai batas ke arah motor. Saluran udara eksaust desentral (0 607 561 116) – Kencangkan kembali baut 20. (lihat gambar C) Alat untuk menghindarkan permukaan benda yang dipotong –...
  • Page 254 Sebelum menggergaji kayu, pelat serbuk kayu, bahan Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat bangunan dsb., periksalah apakah ada benda-benda lainnya melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.
  • Page 255: Tiếng Việt

    Perkakas pakai udara bertekanan, aksesori dan kemasan harus dilumasi dengan minyak pelumas persneling yang sebaiknya didaur ulangkan sesuai dengan upaya untuk khusus dari Bosch. Ulangi pembersihan ini secara berkala melindungi lingkungan hidup. masing-masing setelah 300 jam penggunaan dihitung dari  Buangkan bahan-bahan pelumas dan pembersih sesuai pembersihan pertama.
  • Page 256 đang được mở, tai nạn có thể xảy ra. bộ phận bị vỡ và tất cả các tình trạng khác có thể ảnh hưởng đến sự hoạt động của dụng cụ 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Nếu dụng cụ điện hay phụ tùng bị rơi xuống, kiểm tra Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 258  Nếu bạn để ý da của các ngón tay bạn hay bàn Số lít cho mỗi giây Sự tiêu thụ hơi tay bắt đầu tê cứng, ngứa, đau hay chuyển tái feet khối/phút nhợt, ngừng làm việc với dụng cụ nén khí, 1 609 92A 37W | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 259 (tổng vector của ba hướng) và hệ 17 Vòi xả khí thải, chính số bất định K được xác định theo EN 28927: 18 Chốt/dấu định vị 19 Thước đo góc vuông mộng Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)
  • Page 260 Hồ sơ kỹ thuật (2006/42/EC) tại: – Hãy ấn lưỡi cưa nhẹ nhàng 1 về hướng tay cầm Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, quay 5, xoay nó 90° độ và rút ra khỏi cần nâng 3. 70538 Stuttgart, GERMANY Nối Nguồn Cung Cấp Hơi...
  • Page 261 – Sau đó, hãy đẩy chân đế 12 về hướng động cơ Phân Tán Khí Thải ở Đường Dẫn (0 607 561 116) cho đến khi dừng lại. (xem hình C) – Siết chặt vít lại 20 như cũ.
  • Page 262 Chỉ cưa gia tải ở tốc độ thấp. Chuyển động xoay Mọi trung tâm phục vụ khách hàng Bosch có thể vòng và hành trình chạy đủ đảm bảo tiến trình vận thực hiện công việc này một cách đáng tin và nhanh hành.
  • Page 263 địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng.
  • Page 264 .‫مئوية ، فقد تنتج يندئذ أرخبة مضبة رالصحة‬ ،‫إن أمست يدة الهواء المضغوط غيب صالحة لالستعمال‬ ‫فسلمها إلی مبكز إليادة التصنيع أو إلی شبكة تجارية، مثًال‬ .‫لمبكز وكالة خدمة زرائن شبكة روش‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 37W | (15.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 265 ‫لتوفيب الطاقة ال تقم رتشغيل يدة الهواء المضغوط إال يند‬ ‫تبجح كبيب‬ ‫درجة‬ .‫استخدامها‬ ‫يمكن استنتاج حبكة التبجح المثالية لكل حالة تشغيل‬ (0 607 561 116) ‫التشغيل واإلطفاء‬ :‫رالتجبرة العملية. وينصح يند ذلك رما يلع‬ ‫من أجل تشغيل يدة الهواء المضغوط يضغط مفتاح‬ −...
  • Page 266 .‫شغلك رالهواء الملوث رالزيت أو نشب األغببة والنشارة‬ ‫راتجاه السهم إلی حد سماع‬ ‫افتل المقبض الدوار‬ − .‫صوت التعاشق‬ (0 607 561 116) ‫موجه الهواء العادم الغير مركزي‬ − ‫اضغط يلى الزر االنضغاطع الببتقالع رالمقبض الدوار‬ ‫(تراجع الصورة‬ .‫إلى أيلى ليعود إلى وضع األصلع مبة أخبى‬...
  • Page 267 ‫حسب أحكام التوجيهات‬ .‫مبدئع‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫لعدة الهواء المضغوط. رينما إن تم استعمال يدة الهواء‬ 70538 Stuttgart, GERmANy ‫المضغوط الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫شغل...
  • Page 268 .‫يواقبه اإلصارات الخطيبة‬ ‫يجلة التوجيه‬ ‫قضيب الشوط‬ ◀ ‫واقية اللمس‬ .‫ارتد نظارات واقية‬ ‫مقبض دوار مزود رزر انضغاطع‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫قدرة‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫وصلة ررط يند مدخل الهواء‬ ‫حلمة الخبطوم‬ 1 609 92A 37W | (15.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 269 ‫البصاص فع الطالء واللكب/الورنيش الذي يحتوي يلی‬ ◀ ‫ينبغي أن يكون المستخدمون وموظفو الصيانة‬ ،‫البصاص‬ ‫مؤهلين جسديا للتعامل مع حجم ووزن وقدرة عدة‬ ‫تباب السليكا فع الطوب واإلسمنت وغيبها من‬ − .‫الهواء المضغوط‬ ،‫المواد الجدارية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (15.9.16)
  • Page 270 ‫عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير‬ .‫استخدامها من قبل أشخاص دون خببة‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ 1 609 92A 37W | (15.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 271 .‫ااتفسده کنید‬ ‫و یس‬ ‫متعلقات‬ ‫برای کسب اطالعست بیشتر در بسره برنسمه متعلقست و‬ www.bosch-pt.com ‫کیفیت آنهس، لطفًا به آدرس اینترنتی‬ ‫رجوع ىرمسئید و یس بس ىروشگسه تخصصی خود تمسس حسصل‬ .‫نمسئید‬ ‫خدمات پس از فروش و مشاوره با‬ ‫مشتریان‬...
  • Page 272 ‫در هنگسم اره کسری در‬ ‫محسىظ تیغه، نبسید صفحه پسیه‬ .‫حسشیه قطعه کسر بطرف عقب کشیده و جسبجس شود‬ − ‫را از قسمت پسئین (تحتسنی) به‬ ‫صفحه محسىظ تیغه‬ .‫ىشسر دهید‬ ‫صفحه پسیه‬ 1 609 92A 37W | (15.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 273 ‫ىسراف‬ | 273 (0 607 561 116) ‫تنظیم زاویه برش فارسی (رجوع شود به تصویر‬ ‫خروجی هوای غیر متمرکز‬ ‫(رجوع شود به تصویر‬ ‫را میتوان برای برش هسی ىسرای تس‬ )‫صفحه پسیه (کفی‬ 45° − .‫به امت راات و یس چپ چرخسند‬...
  • Page 274 ‫بر ااسس مقررات و داتور العملهسی‬ .‫بیرون آورید‬ 2006/42/EG (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫نحوه اتصال به منبع جریان هوا‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS (91 psi) ◀ ‫باشد‬ ‫بار‬ ‫توجه کنید که فشار هوا کمتر از‬ 70538 Stuttgart, GERmANy ‫چرا...
  • Page 275 ‫اات ولیکن در آن زمسن بکسر گرىته نمیشود، در نظر‬ )‫** قابل خرید در بازار (همراه با دستگاه عرضه نمیشود‬ ‫گرىت. این مسئله میتواند اطح ىشسر نسشی از ارتعسش را‬ .‫در کل طول کسر به وضوح کم کند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (15.9.16)
  • Page 276 ‫در صورتی که دیدید پوست روی انگشتان یا دستهای‬ thread ،‫شما بی حس، مور مور شد، درد گرفت یا سفید شد‬ ‫کار با ابزار بادی را متوقف کنید، به کارفرمای خود‬ .‫خبر دهید و به پزشک مراجعه کنید‬ 1 609 92A 37W | (15.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 277 ‫ضربه استفاده کنید. درجه هر محافظ مورد نیاز‬ .‫بایستی برای هر نوع کار جداگانه در نظر گرفته شود‬ ◀ ‫کار با برخی از فلزات ممکن است موجب ایجاد جرقه یا‬ .‫براده شود که خطر آفرین است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (15.9.16)
  • Page 278 ‫برای هر کاری از ابزار بادی مخصوص به آن استفاده‬ .‫نشت غیر قسبل کنترل هوا شوند‬ ‫کنید. بس ابزار بسدی منساب در دامنه توان داتگسه می‬ .‫توانید بهتر و مطمئن تر کسر کنید‬ 1 609 92A 37W | (15.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 279 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 609 92A 37W | (9.12.16)

This manual is also suitable for:

0 607 561 118

Table of Contents