BHM pan eco Instructions For Use Manual

Digital hearing system for spectacles
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Digitales Hörsystem für Brillen
Digital hearing system for spectacles
Gebrauchsanweisung / Instruction for Use

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pan eco and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BHM pan eco

  • Page 1 Digitales Hörsystem für Brillen Digital hearing system for spectacles Gebrauchsanweisung / Instruction for Use...
  • Page 3 Verpackungsinhalt Symbolerklärung Symbole pan eco Hersteller pan duo CE-Zeichen pan Ti nicht im Hausmüll entsorgen pan CROS Gebrauchsanweisung beachten Achtung pan BiCROS +60°C Temperatur während des Transports Montageschablone ✘ und der Lagerung -20°C Luftfeuchtigkeit während des Transports Adapterring ✘ und der Lagerung BHM-Stiftsetzer ✘...
  • Page 4 Gerätes und die Gewöhnung an die Hörsystem pan – ein Qualitätsprodukt aus dem neuen Klangeindrücke im Vordergrund. Die Hause BHM. Ihr hochmodernes Hörsystem für Verstärkung und die Funktionen Ihres neuen Brillenträger wird in Österreich gemäß den Hörsystems wurden von Ihrem Hörgeräte-...
  • Page 5 Verwendung männlicher und weiblicher Sprachformen verzichtet. Sämtliche Indikationen: Zur Kompensation von Hörminder- Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen ung, sowie bei pan Ti auch zur Behandlung von für beiderlei Geschlecht. Tinnitus geeignet. Weitere aktuelle Informationen finden Sie auf der Homepage www.bhm-tech.at...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhalt Hinweise vor Inbetriebnahme Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Hinweise vor Inbetriebnahme ....6 vollständig und sorgfältig vor Gebrauch Teile des Hörsystems .......8 des Gerätes durch. Falls Sie selbst nicht der Inbetriebnahme ........9 Träger des Hörsystems sind, beachten Sie nach- Bedienung ..........12 folgende Hinweise und Informationen im Sinne Anpassung und Programmierung .....15 der betroffenen Person.
  • Page 7 Geben Sie das Hörsystem niemals an andere Hörsysteme, Ihre Komponenten und Bat- Personen weiter bzw. verhindern Sie eine un- terien können gefährlich sein, schwere befugte Benutzung. Verletzungen verursachen und sogar tödlich sein, falls sie verschluckt oder unsachgemäß behandelt werden. EN 60118-0 Ohrsimulator EN 60118-7 / 2 cm Kuppler Technische Daten...
  • Page 8: Teile Des Hörsystems

    Teile des Hörsystems   Programmwahltaster   Batteriefach 3 Programmierbuchse   Hörerschlauch   Externer Hörer 6 Ohrpassstück 7 Mikrofone Symbolabb. 1...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Vor dem Gebrauch öffnen Sie das Batterie- systems zu gewährleisten, darf ausschließlich fach  und stellen Sie sicher, dass Sie keine Zubehör von BHM verwendet werden! schwache Batterie verwenden (Symbolabb. 2). Der externe Hörer Der für Ihre Anforderungen ausgewählte Hörer und das Ohrpassstück werden von Ihrem ...
  • Page 10 Einlegen bzw. Wechseln der Batterie Batteriefaches ermöglicht auch das Trocknen Wenn Sie eine Batterie einsetzen, achten Sie von Feuchtigkeitsrückständen. darauf, dass der -Pol der Batterie auf der gleichen Seite wie das -Zeichen des Batterie- Einsetzen des externen Hörers faches liegt. Wenn Sie eine alte Batterie Setzen Sie die Brille samt Hörsystem auf.
  • Page 11 Batteriewarnton wenn Sie beim Herausnehmen des Hörers Schwierigkeiten haben. Ihr Hörsystem signalisiert Ihnen über einen Warnton, wenn die Batteriespannung sinkt. Es erklingt eine Abfolge von Tönen, die Sie an den Batteriewechsel erinnert, bis Sie die Batterie auswechseln oder diese komplett entladen ist.
  • Page 12: Bedienung

    Ein-/Ausschalten werden. Batterien niemals zusammen mit z.B. Medikamenten aufbewahren! Suchen Sie im • Wird das Batteriefach vollständig ge-  Falle, dass eine Batterie verschluckt wurde, schlossen, so wird das Hörsystem einge- unverzüglich einen Arzt auf. Batterien für schaltet und Programm 1 aktiviert. Kinder unerreichbar aufbewahren! Achten Sie •...
  • Page 13 Signaltöne, die signalisieren, welches Tabelle ausfüllen (Seite 14). Programm Sie gerade ausgewählt haben Sound Dynamix (BHM Automatik (1 Signalton = Programm 1; 2 Signaltöne = Pro- gramm 2; usw.). Die Programme werden aus- In der "Automatik" Betriebsart wird das über gewählt, indem Sie den Programmwahltaster...
  • Page 14 Programm Bestätigungssignal Beschreibung der Hörsituation 1-maliger Piepton 2-maliger Piepton 3-maliger Piepton 4-maliger Piepton...
  • Page 15: Anpassung Und Programmierung

    Telefonieren vergrößert wird. Entsprechend Ihren Bedürf- Wenn Ihr Hörsystem mit einem Normal Power nissen kann Ihr Hörgeräte-Akustiker oder Arzt Hörer und einem offenen Kuppel- oder Tulpen- auch ein spezielles Telefonprogramm einrichten. Ohrpassstück angepasst wurde, können Sie ganz normal telefonieren, indem Sie den Tele- fonhörer auf Ihre Ohrmuschel halten.
  • Page 16 Seite ist, wie die rote Programmiersoftware Markierung auf der Programmierbuchse. Um eine einwandfreie Funktion zu garantie- Andernfalls haben Sie keine Verbindung bzw. können Sie die Programmierbuchse zerstören! ren, verwenden Sie nur die für dieses Produkt freigegebene Software von BHM. Bei etwaigen...
  • Page 17: Tinnitus Masker

    Tinnitus Masker Unsicherheiten kontaktieren Sie Ihren Liefer- anten oder BHM. (nur bei pan Ti) Nach dem Programmieren Im Rahmen einer Tinnitus-Therapie kann mit- Entfernen Sie das Programmierkabel und mon- tels Tinnitus Masker und dessen erzeugtem tieren Sie die Buchsenabdeckung wie folgt: Rauschen eine vorübergehende Linderung der...
  • Page 18 Akustiker oder Arzt diese Funktion für Sie frei- mit einer umfassenden Aufklärung und Be- schalten/aktivieren. Der Tinnitus Masker wird ratung ist ein etablierter Ansatz um Tinnitus im Rahmen einer Tinnitus-Therapie eingesetzt zu behandeln. und erzeugt ein Rauschen, welches in seiner •...
  • Page 19: Hinweise Nach Dem Betrieb

    • In Verbindung mit dem Tragen eines Tinnitus behandeln, bevor der Tinnitus Masker zur Maskers gibt es mitunter potenzielle Risiken Anwendung kommt. zu beachten. Unter anderem kann es zu einer • Befolgen Sie stets die vom Hörgeräte-Akus- Verschlechterung der Tinnitus-Symptome tiker oder Arzt empfohlene Tragezeit.
  • Page 20 muss das Gerät regelmäßig gereinigt und • Halten Sie Ihr Hörsystem trocken und sauber. gewartet werden. • Versuchen Sie niemals, das Hörsystem mit • Verschmutzungen, Körperschweiß und Feuch- einem Föhn oder in einem Mikrowellenherd tigkeit sollten täglich von Ihrem Hörsystem zu trocknen.
  • Page 21: Wichtige Informationen

    Entsorgung des Hörsystems • Halten Sie andere Personen (vorwiegend Kinder) von dem abgelegten Hörsystem pan Ihr Hörsystem gehört zu jenen Produkten mod- erner Technik, die im Sinne des Umweltschutz- und seinen Teilen fern! es speziell entsorgt werden müssen. Führen • Justieren Sie die Lautstärke nach den indivi- Sie diese Gegenstände daher unbedingt einer duellen Bedürfnissen und nach Unterweisung Sonderentsorgung zu.
  • Page 22 Falle, dass eine Batterie verschluckt wurde, (nicht auf Heizkörper legen) oder starker unverzüglich einen Arzt auf. Kälte (über Nacht im kalten Auto) aus, und • Wechseln Sie niemals die Batterie des Hör- vermeiden Sie den Kontakt mit Chemikalien systems im Beisein von Kindern und geistig oder scharfen Waschmitteln.
  • Page 23 • Suchen Sie einen Arzt auf, falls sich Haut- wie z.B. MR, Röntgen, Strahlentherapie, etc. muss irritationen zeigen. das Hörsystem unbedingt abgenommen werden. • Für besonders hygienische und hautscho- • Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder oder nende Reinigung empfehlen wir im Fach- Personen mit geistigen Beeinträchtigungen handel erhältliche Spezialmittel.
  • Page 24: Garantie & Reparaturen

    Die Garantie deckt keine Defekte oder Schäden führt zum Erlöschen der Garantie und der ab, die durch den Einsatz des Hörsystems mit Zu- Gewährleistung. Regelmäßige Wartung und behör, welches nicht von BHM stammt, entstehen. Überprüfung bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker oder Arzt kann Reparaturen verhindern. Garantie & Reparaturen BHM übernimmt für Material- und Herstellungs-...
  • Page 25 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Hörsystem • Hörsystem nicht eingeschaltet • Schalten Sie das Hörsystem ein funktioniert nicht (Batteriefach schließen) • Leere oder schwache Batterie • Ersetzen Sie die Batterie durch eine Neue • Batteriefach schließt nicht • Setzen Sie die Batterie richtig herum ein •...
  • Page 26 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Hörsystem pfeift • Ohrpassstück sitzt zu locker • Nehmen Sie das Ohrpassstück heraus und setzen Sie es neu ein • Kuppel-Ohrpassstück sitzt nicht korrekt • Setzen Sie das Kuppel-Ohrpassstück erneut ein • Die Hörsystemeinstellungen sind •...
  • Page 27 Do not dispose of in household waste pan CROS Please read Instruction for Use Warning pan BiCROS +60°C Temperature during transport and Installation template ✘ storage -20°C Humidity during transport and storage Adapter ring ✘ BHM pin setting tool ✘ Socket cover (3x) ✘...
  • Page 28 Congratulations on acquiring your digital hear- to the new sound impressions. ing system pan – a quality product from BHM. The amplification and functions of your new The digital hearing system for spectacle wearers hearing system have been tailored to your in-...
  • Page 29 User group(s): The hearing system is suitable For additional, current information, please visit for people of any age with hearing loss. www.bhm-tech.at Indications: For compensation of hearing loss as well as for masking of tinnitus with pan Ti.
  • Page 30: Before Use

    Content Before use Please read this Instruction for Use Before use ...........30 carefully before using your device. If Hearing system components ....32 you will not be wearing the hearing system Getting started ........33 Operation ..........36 yourself, please take note of the following in- Adjustment and programming ....39 formation as relates to the person who will.
  • Page 31 Hearing systems, their components and batteries can be dangerous, cause severe injury and even be fatal if swallowed or handled in an improper manner. EN 60118-0 Ear simulator EN 60118-7 / 2 cm³ coupler Technical data High Power Normal Power High Power Normal Power Receiver...
  • Page 32: Hearing System Components

    Hearing system components   Program selection button   Battery compartment 3 Programming connector   Receiver tube   External receiver 6 Earpiece 7 Microphones Symbolic image 1...
  • Page 33: Getting Started

    Before using, open the battery compartment ality of the hearing system, only accessories and make sure that you do not use a low  from BHM must be used. battery (Symbolic image 2). The external receiver The receiver and earpiece selected to ...
  • Page 34 Applying the external receiver in the battery compartment. When replacing a battery, please ensure that you remove the Put on your spectacles including the hearing old battery first before inserting the new one. system. Take hold of the receiver tube at the ...
  • Page 35 Removing the external receiver ing system will then switch off automatically. Take the receiver tube in your thumb and We therefore recommend always keeping a forefinger and withdraw it carefully from the new battery readily available. All functions are auditory canal (Symbolic image 4). Please con- automatically restored once a new battery has tact your hearing care professional if you have been inserted.
  • Page 36: Operation

    Operation Switch-on delay When programming your hearing system, your hearing care professional can activate a switch- Switch off on delay. This allows you to apply the hearing system’s external receiver comfortably in the ear without any experiencing disturbing whistling Switch on caused by acoustic feedback.
  • Page 37 (page 38). quite normally by holding the telephone receiver to your auricle. If your hearing system Sound Dynamix (BHM Automatic has been adapted with a high power receiver In „Automatic“ mode, the signal received by with ear piece or individual otoplast y,...
  • Page 38 Programme Confirmation signal Description of hearing situation 1 beep 2 beeps 3 beeps 4 beeps...
  • Page 39: Adjustment And Programming

    Adjustment and way. Slide the telephone receiver near the microphone, but not directly on it (Symbolic programming image 7). (For hearing care professional only) The hearing system pan is available as a monaural hearing system. For binaural support, two monaural devices are used.
  • Page 40 In order to guarantee flawless function, please the red marking on the programming cable is only use the BHM software released for this on the same side as the red marking on the product. If you have any doubts or queries, programming socket.
  • Page 41: Tinnitus Masker

    Tinnitus Masker to offer the appropriate follow-up care. It is im- portant to follow your hearing care professionals (pan Ti only) advice and directions regarding such care. The Tinnitus Masker is a tool intended to generate noise to provide temporary relief for Warnings related to tinnitus patients suffering from tinnitus as part of a •...
  • Page 42 Important information related to tinnitus of tinnitus, or speech not as clear, you should discontinue use of the device and seek a • The Tinnitus Masker generates sounds consultation with a medical, audiology, or that are used as part of your personalized other hearing care professional.
  • Page 43: After Use

    After use • The receiver and earpiece must be cleaned regularly. Under no circumstances use water Maintenance and cleaning to clean it, but only a soft, dry cloth. • Please take off your hearing system before • Please be advised by your hearing care pro- showering, washing your hair, stepping into fessional as regards the maintenance and a sauna or steam room.
  • Page 44: Important Information

    Important information Disposing of batteries Empty batteries must be disposed of respon- The basic settings of your hearing sibly within the meaning of environmental system are put in place by authorised protection. As such, please take these items experts according to the particular hearing to a special disposal site.
  • Page 45 instrument to malfunction. Always use size must be adapted by a qualified hearing care 312 batteries and replace them regularly. professional. • Improper handling of the hearing system may • Never try to charge disposable batteries in the charger! loosen its components. •...
  • Page 46 when you are in any other way dependent • If your hearing system is defective, please on warning signals. consult your hearing care professional. • Incorrect handling may cause the battery to Regular maintenance and checking can leak and endanger your health! prevent repairs from becoming necessary.
  • Page 47 • Interference from alarm equipment, room • In the case of a malfunction or defect in your pan device, please contact your hearing care monitoring systems, radio and TV, mobile phones, etc. is of lower intensity and is professional immediately. Do not try to open therefore harmless to your hearing system.
  • Page 48: Guarantee & Repairs

    Please go to your hearing care professional if you wish you have your hearing system maintained. If your BHM hearing system does not work, it must be repaired by a qualified service tech- nician. Do not try to open the hearing system casing, as this will void the guarantee and warranty for the hearing system.
  • Page 49 PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS Hearing system • Hearing system not switched on • Switch on hearing system doesn’t work (close battery compartment) • Empty or weak battery • Replace battery with a new one • Battery compartment doesn’t close •...
  • Page 50 PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS Hearing system • Earpiece has been placed too loosely • Remove the earpiece and reinsert it whistles • Dome earpiece is not correctly placed • Reinsert the dome earpiece • The hearing system settings are not •...
  • Page 52 BHM-Tech Produktionsgesellschaft mbH Grafenschachen 242 7423 Grafenschachen, Austria www.bhm-tech.at +60°C nach Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG 0 2 9 7 RoHS 2011/65/EU | RED 2014/53/EU -20°C Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 13485:2016 According to European Medical Device Directive 93/42/EEC RoHS 2011/65/EU | RED 2014/53/EU Quality management system according to DIN EN ISO 13485:2016 Änderungen des Inhaltes im Sinne einer technischen Verbesserung vorbehalten.

This manual is also suitable for:

Pan duoPan tiPan crosPan bicros

Table of Contents