Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Model : F159A SLIM 50 S4
D
GB
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES
I
SV
HU
SK
PL
CZ
D K
TR
HR
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ
RO
EST
FIN
PT
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО МАНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
SLO
SR
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITE
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING
MONTAJ VE KULLANIM TALÝMATLARI
UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPORABU
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ŞI FOLOSIRE
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
INSTRUÇŐES DE MONTAGEM E DE USO
NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO
Model : F159A SLIM 80 S4
INSTALACIJA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nobilia Airforce F159A SLIM 80 S4

  • Page 1 Model : F159A SLIM 50 S4 Model : F159A SLIM 80 S4 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA MONTÁŽ...
  • Page 2 F159A 50 SLIM F159A 80 SLIM...
  • Page 3 180° 2-4 x Ø8mm III - OK! 2-4 x 5x45...
  • Page 4 OPTIONAL 1- on motor...
  • Page 6 ACHTUNG Bei einem Heben des Glases oder der Platte über die Nutzungsposition hinaus ist auf darauf zu achten, dass die Gefahr des Herunterfallens besteht, da keine Sperrvorrichtung vorhanden ist. WARNING if the glass/panel is raised above the position of use, be very careful because it may fall as it is not equipped with locking system.
  • Page 7 Obs! Hvis glasset eller panelet løftes højere end anvendelsespositionen kan det falde ned, da det ikke er forsynet med et blokeringssystem. Dikkat Camın veya panelin kullanım konumunun ötesine kaldırılması halinde bloke sistemi bulunmadığından bu kısmın düşme riskine karşı dikkatli olun. Pozor u slučaju dizanja stakla ili ploče izvan radnog položaja, obratite pozornost na rizik od pada istih, jer nisu opremljeni sustavom za blokiranje.
  • Page 8 AVVERTENZE WARNUNG Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und erforderliche Kenntnis dürfen das Gerät bedient, wenn diese überwacht werden, oder nachdem sie über betreffende Anleitungen im Sinne einer sicheren Bedienung des Geräts aufgeklärt wurden und die mit dem Betrieb des Geräts in Verbindung stehenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 9 AVVERTENZE WARNUNG Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichet. Indem er sich vergewissert, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, trägt der Benutzer dazu bei, potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit zu verhüten. Ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet.
  • Page 10 AVVERTENZE WARNUNG Die Küchenhaube muss in einem Abstand von mindestens 65 cm über einem Elektroherd und von mindestens 65 cm über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden. Wenn die Installationsanweisungen der Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. Die Küchenhaubenmodelle,sindmit einer oberen Luftaustrittsöffnung B ausgestattet, um die angesaugten Dämpfe nach aussen abzuleiten (Abluftversion A –...
  • Page 11 AVVERTENZE WARNUNG Die höchste Leistungsfähigkeit wird erreicht, wenn eventuell vorhan- dene Verkleidungsplatten geöffnet sind. Eventuelle Hängeschränke oder Regale neben der Haube müssen mindestens 1 mm vom Produkt entfernt angebracht werden. Für eine saubere Absaugung wird empfohlen, das Kochfeld entspre- chend der Größe der Haube zu dimensionieren. Zum Beispiel: 60cm Haube für ein 60cm großes Kochfeld (bis zu 4 Kochstellen) 90cm Haube für ein 78cm großes Backherd (bis zu 5 Kochstellen)
  • Page 12 FUNZIONAMENTO FUNKTIONSWEISE FUNKTIONSWEISE Titolo Taste Beleuchtung : ON/OFF Beleuchtung. Taste 1 : Schaltet den Motor auf die erste Abluftgeschwindigkeit (Leistung) ein, drücken Sie die Taste 1 erneut, um sie auszuschalten. Taste 2 : Schaltet den Motor auf die zweite Abluftgeschwindigkeit (Leistung) ein, drücken Sie die Taste 2 erneut, um sie auszuschalten.
  • Page 13: Wartung

    FUNZIONAMENTO FUNKTIONSWEISE Wartung Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Küchenhaube unterbrochen werden. Reinigung Die Haube muss regelmäßig gereinigt werden, außer im Bereich hinter dem Fettfilter (mindestens so häufig wie die Fettfilter gewartet werden), sowohl intern als auch extern. Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, das mit neutralen Flüssigreinigungsmitteln angefeuchtet ist.
  • Page 14 I GB AVVERTENZE WARNINGS The appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the appliance and are aware of the possible risks.
  • Page 15 AVVERTENZE WARNINGS be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 16 AVVERTENZE WARNINGS Ensure there is an electricity mains access point near the hood and that the system has a 30 mA differential switch. The mains voltage must correspond to the voltage on the characteristics label inside the hood. The hood is equipped with an electricity cable measuring 1250 mm long with or without a plug: if with a plug, connect the hood to a socket compliant with standards in force placed in an accessible zone.
  • Page 17 AVVERTENZE WARNINGS...
  • Page 18: Operation

    AVVERTENZE OPERATION Titolo Light key: Lights ON/OFF. Key 1: activates the motor at level-one suction power; press key 1 to turn it off. Key 2: activates the motor at level-two suction power; press key 2 to turn it off. Key 3: activates the motor at level-three suction power; press key 3 to turn it off. Key 4: activates the motor at level-four suction power;...
  • Page 19: Maintenance

    AVVERTENZE OPERATION Maintenance Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the electrical outlet. Cleaning The hood should be cleaned frequently, with the exception of the zone behind the grease filter (at least with the same frequency as grease filter maintenance), both inside and out. To clean, use a cloth dampened with neutral liquid detergents.
  • Page 20 AVVERTENZE ATTENTION L’appareil ne peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance, et après avoir lu les instructions d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et que les utilisateurs aient conscience des dangers inhérents à...
  • Page 21 AVVERTENZE ATTENTION Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à...
  • Page 22 AVVERTENZE ATTENTION non compris). S’il est impossible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson vers l’extérieur vous devez utiliser la hotte en version filtrante F en montant 1 filtre à charbons actifs F, les fumées et vapeurs seront recyclées et évacuées par la grille supérieure G. Assurez-vous qu’il existe un point d’accès au réseau d’alimentation électrique, près de la hotte, et que l’installation est équipée d’un différentiel de 30 mA.
  • Page 23 AVVERTENZE ATTENTION Pour une aspiration correcte, on conseille de dimensionner le plan de cuisson en fonction de la dimension de la hotte. Par exemple: Hotte 60cm pour plan de cuisson de 60cm (jusqu’à 4 feux) Hotte 90cm pour plan de cuisson de 78cm (jusqu’à 5 feux) Hotte 90cm pour plan de cuisson de 90cm (jusqu’à...
  • Page 24 AVVERTENZE ENTRETIEN Titolo Touche Lumière : Lumières ON/OFF. Touche 1 : active le moteur en première puissance d’aspiration. Appuyez à nouveau sur la touche 1 pour éteindre. Touche 2 : active le moteur en deuxième première puissance d’aspiration. Appuyez à nouveau sur la touche 2 pour éteindre.
  • Page 25: Entretien

    AVVERTENZE ENTRETIEN Entretien Veillez a débrancher la hotte du réseau électrique avant toute intervention sur celle- ci. Nettoyage La hotte doit être nettoyée fréquemment, à l’exception de la zone qui se situe derrière le filtre graisses (au moins avec la même fréquence que celle avec laquelle on effectue l’entretien des filtres graisses), aussi bien à...
  • Page 26 I NL WAARSCHUWING AVVERTENZE Het apparaat kan niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door personenmet verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder ervaringof vereiste kennis, mits onder toezicht of nadat zij zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en kennis hebben van de gevaren die eraan verbonden zijn.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Page 27 WAARSCHUWING AVVERTENZE Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het...
  • Page 28 I NL WAARSCHUWING AVVERTENZE rook naar buiten in geval van modellen met schoorsteen C (Zuigversie A - afvoerbuis niet bijgeleverd). In het geval dat het niet mogelijk is dampen en rook naar buiten af te voeren ook al is men voorzien van het model met schoorsteen C, kan de afzuigkap in de filterversie F gebruikt worden door de montage van 1 koolstoffilter F, de rook en de dampen worden gerecycleerd door middel van het bovenrooster G.
  • Page 29 WAARSCHUWING AVVERTENZE Voor een correcte zuiging moeten de afmetingen van de kookplaten overeenstemmen met die van de afzuigkap. Bij voorbeeld: Afzuigkap van 60 cm voor een kookplaat van 60 cm (tot 4 branders) Afzuigkap van 90 cm voor een kookplaat van 78 cm (tot 5 branders) Afzuigkap van 90 cm voor een kookplaat van 90 cm (tot 6 branders)
  • Page 30 ONDERHOUD AVVERTENZE Titolo Lichtschakelaar: AAN/UIT Lichten. Toets 1 : activeert de motor in de eerste stand qua zuigkracht. Druk opnieuw op toets 1 om de motor te deactiveren. Toets 2 : activeert de motor in de tweede positie qua zuigkracht. Druk opnieuw op toets 2 om de motor te deactiveren.
  • Page 31 ONDERHOUD AVVERTENZE Onderhoud Voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap van de stroom loskoppelen. Schoonmaak De kap moet vaak gereinigd worden zowel aan de binnen- als aan de buitenkant, behalve de zone achter de vetfilter (minstens even vaak als het onderhoud van de vetfilters wordt uitgevoerd). Voor de reiniging een doek gebruiken, bevochtigd met een neutrale vloeibare detergens.
  • Page 32 I ES ADVERTENCIAS AVVERTENZE El dispositivo no puede ser utilizado por niños menores de 8 años, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos necesarios, siempre bajo supervisión o después de que hayan recibido las instrucciones respecto al uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros inherentes al uso del mismo.
  • Page 33 ADVERTENCIAS AVVERTENZE El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
  • Page 34 ADVERTENCIAS AVVERTENZE descargar los humos y los vapores de la cocciòn hacia el exterior se puede utilizar la campana en versiòn filtrante F montando 1 filtro a carbones activos F, los humos y vapores vienen reciclados a través de la rejilla superior G . Asegurarse que en cercanías de la campana se encuentre un punto de acceso a la red de alimentación eléctrica y que la instalación cuente con un diferencial de 30 mA.
  • Page 35 ADVERTENCIAS AVVERTENZE Para una correcta aspiración se recomienda dimensionar la cocina en base a la dimensión de la campana. Por ejemplo: Campana 60cm para cocina de 60cm (hasta 4 quemadores) Campana 90cm para cocina de 78cm (hasta 5 quemadores) Campana 90cm para cocina de 90cm (hasta 6 quemadores)
  • Page 36 I ES FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Botón de luz: Luces ON/OFF. Botón 1: activa el motor en la primera potencia de aspiración, vuelva a pulsar el botón 1 para desactivarla. Botón 2: activa el motor en la segunda potencia de aspiración, vuelva a pulsar el botón 2 para desactivarla.
  • Page 37: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Mantenimiento Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente. Limpieza La campana debe limpiarse a menudo, a excepción de la zona ubicada detrás del filtro de grasa (al menos con la misma frecuencia con la que se efectúa el mantenimiento de los filtros de grasa), tanto interna como externamente.
  • Page 38 AVVERTENZE L’apparecchio non può essere usato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 39 AVVERTENZE raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
  • Page 40 AVVERTENZE alla rete di alimentazione elettrica e che l’impianto si provvisto di un differenziale da 30 mA La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situate all’interno della cappa.La cappa è dotata di cavo elettrico lungo 1250 mm con spina o senza : se provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile, se sprovvisto (collegamento diretto alla rete) applicare alla rete di alimentazione...
  • Page 41 AVVERTENZE...
  • Page 42: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Tasto luce : ON/OFF Luci. Tasto 1 : attiva il motore alla prima potenza di aspirazione , premere nuovamente il tasto 1 per disattivarla. Tasto 2 : attiva il motore alla seconda potenza di aspirazione , premere nuovamente il tasto 2 per disattivarla.
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO Pulizia e manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla corrente. Pulizia La cappa va frequentemente pulita , ad eccezione della zona posta dietro il filtro grassi (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),sia internamente che esternamente.
  • Page 44 I SV VARNINGSFÖRESKRIFTER AVVERTENZE Apparaten kan användas av barn under 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap som krävs, förutsatt att de är under tillsyn eller efter att dessa har instruerats om säker användning av apparaten och har förstått de faror som föreligger.
  • Page 45 VARNINGSFÖRESKRIFTER AVVERTENZE kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och teranvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. Om den elektriska kabeln är skadad, ska den bytas ut av tillverkaren eller i en tekniskt assistansverkstad eller en person med liknande kvalifikationer för att förebygga alla risker.
  • Page 46 VARNINGSFÖRESKRIFTER AVVERTENZE den är försedd med kontakt, ska spiskåpan anslutas till ett uttag, som överensstämmer med gällande standarder och som befinner sig på lättillgänglig plats. Om den inte har någon kontakt (direktanslutning till nätet) ska man, enligt installationsföreskrifterna, anbringa en enpolig brytare med ett avstånd på...
  • Page 47 VARNINGSFÖRESKRIFTER AVVERTENZE...
  • Page 48 AVVERTENZE FUNKTION Titolo Ljusknapp : ON/OFF Ljus Knapp 1 : aktiverar motorn med den första uppsugningseffekten, tryck in knappen 1 igen för att avaktivera. Knapp 2 : aktiverar motorn med den andra uppsugningseffekten, tryck in knappen 2 igen för att avaktivera.
  • Page 49 AVVERTENZE FUNKTION Underhåll Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete inleds. Rengöring Spiskåpan ska rengöras ofta, med undantag för området bakom fettfiltren (åtminstone med samma frekvens med vilken man utför underhåll av fettfiltren), både på in- och utsidan. Använd en trasa, som fuktats med neutralt flytande rengöringsmedel, för rengöring.
  • Page 50 I HU FIGYEMEZTETČSEK AVVERTENZE A készüléket 8 évesnél fiatalabb és csökkent fizikai-, érzéki- és értelmi képességő, vagy tapasztalatlan illetve a szükséges ismeretekkel nem rendelkezı személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy azt követıen, hogy a készülék biztonságos használatára és az azzal kapcsolatos veszélyekre vonatkozó...
  • Page 51 FIGYEMEZTETČSEK AVVERTENZE elektronikus készülékek begyőjtésére kialakított alkalmas helyen kell leadni Kiselejtezésekor a helyi hulladékkezelési elıírásoknak megfelelıen kell eljárni. A termék kezelésére, begyőjtésére és újrafelhasználására vonatkozó további tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot a helyi, erre szolgáló hivatallal, a háztartási hulladék-begyőjtı szolgálattal vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.Ha a tápvezeték sérült, azt a gyártóval vagy szakszervízzel vagy egy képzett szakemberrel ki kell cseréltetni az esetleges veszélyforrások kiküszöbölése érdekében.
  • Page 52 FIGYEMEZTETČSEK AVVERTENZE csatlakozó és, hogy a berendezés el van látva 30 mA differenciál egységgel. A hálózati áramfeszültségnek meg kell felelnie a páraelszívó belső részén elhelyezett, a jellemzőket tartalmazó címkén feltüntetett áramfeszültség értékével. A páraelszívó el van látva egy, 1250 mm hosszú, csatlakozódugós vagy anélküli, elektromos kábellel: amennyiben el van látva csatlakozódugóval, csatlakoztassa a páraelszívót a vonatkozó...
  • Page 53 FIGYEMEZTETČSEK AVVERTENZE...
  • Page 54 I HU AVVERTENZE MŐKÖDÉSE Fényjelzı gomb : ON/OFF Fényjelzések 1.sz. gomb : aktiválja a motort az elsı szívóteljesítményen , kikapcsolásához ismét nyomja meg az 1.sz. gombot. 2.sz. gomb : aktiválja a motort a második szívóteljesítményen , kikapcsolásához ismét nyomja meg a 2.sz.
  • Page 55 AVVERTENZE MŐKÖDÉSE Karbantartás Mielıtt bármilyen karbantartási munkába kezdene, húzza ki a villásdugót ill. bontsa az áramkört. Tisztítás A páraelszívó gyakran tisztítandó, kivéve a zsíradék szűrő mögötti területet (ami legalább olyan gyakran tisztítandó, amilyen gyakran azok karbantartását végi), úgy belül, mint kívül. Tisztításhoz semleges tisztítószerrel átitatott törtőrongy használható.
  • Page 56 I SK UPOZORNENIA AVVERTENZE Prístroj môžu používať detí vo veku menej než 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo potrebných znalostí, iba ak sú pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili nebezpečenstva, ktorá...
  • Page 57 UPOZORNENIA AVVERTENZE domácim odpadom, ale musí byť odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov. Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu, v ktorej výrobok bol zakúpený.DTI MUSIA BYť...
  • Page 58 UPOZORNENIA AVVERTENZE namontovaním 1 aktívno-uhoľného filtra, dymy a pary sa tým zúžitkujú pomocou horného prečisťovača mreže G. Uistite sa, že v blízkosti odsávača pár je prístupové miesto k sieti elektrického napájania a že zariadenie je vybavené 30 mA diferenciálom. Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku charakteristík nachádzajúcom sa vnútri odsávača pár.
  • Page 59 UPOZORNENIA AVVERTENZE...
  • Page 60 AVVERTENZE PREVÁDZKA Titolo Tlačidlo svetla: ZAP/VYP svetlá Tlačidlo 1: aktivuje motor pri prvom výkone nasávania, na jeho deaktiváciu znovu stlačte tlačidlo 1. Tlačidlo 2: aktivuje motor pri druhom výkone nasávania, na jeho deaktiváciu znovu stlačte tlačidlo Tlačidlo 3: aktivuje motor pri treťom výkone nasávania, na jeho deaktiváciu znovu stlačte tlačidlo Tlačidlo 4: aktivuje motor pri štvrtom výkone nasávania, na jeho deaktiváciu znovu stlačte tlačidlo Na deaktiváciu motora tlačidlá...
  • Page 61 AVVERTENZE PREVÁDZKA Ůdržba Skôr ako sa začína akákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z elektrického vedenia. Čistenie Digestor čistite z vonkajšej aj vnútornej strany často (minimálne v rovnakých intervaloch, v ktorých sa vykonáva údržba tukových filtrov), s výnimkou priestoru za tukovým filtrom. Na čistenie používajte handričku navlhčenú...
  • Page 62 I PL OSTRZEŜENIA AVVERTENZE Urządzenie moŜe być uŜywane przez dzieci w wieku poniŜej 8 lat i przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub niemające doświadczenia czy teŜ wymaganej wiedzy, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru lub w przypadku całkowitej pewności, Ŝe zostały one poinstruowane odnośnie do bezpiecznego uŜytkowania urządzenia i rozumieją...
  • Page 63 OSTRZEŜENIA AVVERTENZE zdrowia. Symbol umieszczony na wyrobie lub na załączonej dokumentacji wskazuje, Ŝe wyrób nie jest zwykłym odpadem komunalnym, lecz powinien być dostarczony do stosownego ośrodka zbiórki zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrób naleŜy zlikwidować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. W celu uzyskania dalszych informacji na temat traktowania, odzysku i recyklingu niniejszego urządzenia naleŜy skontaktować...
  • Page 64 OSTRZEŜENIA AVVERTENZE odprowadzanie oparów na zewnątrz nie jest moŜliwe okap moŜe być uŜywany w wersji filtrującej F przez zamontowanie 1 filtra na aktywny węgiel F, dymy i opary będą wtedy poddane recyrkulacji za pomocą górnej kratownicy G. Upewnić się, że w pobliżu okapu znajduje się punkt podłączeniowy do sieci zasilania elektrycznego oraz, że na instalacji jest zainstalowany wyłącznik różnicowoprądowy 30 m.
  • Page 65 OSTRZEŜENIA AVVERTENZE Dla zagwarantowania prawidłowego zasysania zaleca się, aby wymiary płyty kuchennej były dostosowane do wymiarów okapu. Na przykład: Okap 60 cm do płyty kuchennej o wielkości 60 cm (do 4 palników) Okap 90 cm do płyty kuchennej o wielkości 78 cm (do 5 palników) Okap 90 cm do płyty kuchennej o wielkości 90 cm (do 6 palników)
  • Page 66 FUNKCJONOWANIE AVVERTENZE Titolo Przycisk oświetlenia: WYŁ/WŁ lampek Przycisk 1: uruchamia silnik dla pierwszego poziomu mocy zasysania, aby wyłączyć go, naciśnij ponownie przycisk 1. Przycisk 2: uruchamia silnik dla drugiego poziomu mocy zasysania, aby wyłączyć go, naciśnij ponownie przycisk 2. Przycisk 3: uruchamia silnik dla trzeciego poziomu mocy zasysania, aby wyłączyć go, naciśnij ponownie przycisk 3.
  • Page 67 FUNKCJONOWANIE AVVERTENZE Konserwacja Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej naleŜy wyłączyć dopływ prądu do okapu. Czyszczenie Okap należy czyścić często, zarówno od środka, jak i na zewnątrz, z wyjątkiem obszaru położonego za filtrem tłuszczu, i w każdym razie przynajmniej z taką częstotliwością, z jaką jest przeprowadzana konserwacja filtrów tłuszczu.
  • Page 68 I CZ UPOZORNĚNÍ AVVERTENZE Zařízení může být používáno dětmi mladšími 8 let a osobami se sníženými tělesnými, smyslovými a duševními schopnostmi či osobami bez zkušeností, pokud zařízení používají pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití a o nebezpečích spojených s použitím zařízení.
  • Page 69 UPOZORNĚNÍ AVVERTENZE odpadem, ale musí být opředán v příslušném sběrném bodě pro recykláž elektrických a elektronických zařízení. Je třeba se ho zbavovat podle místních předpisů pro zpracování odpadu. Pro další informace o zpracování, využití a recykláž tohoto výrobku kontaktujte příslušné místní...
  • Page 70 UPOZORNĚNÍ AVVERTENZE odpovídat napětí uvedenému na etiketě s charakteristikami umístěné uvnitř digestoře. Digestoř je vybavena elektrickým kabelem dlouhým 1250 mm s zástrčkou nebo bez ní: pokud je vybaven zástrčkou zapojte digestoř do přístupné zásuvky odpovídající platným předpisům, pokud není vybaven (přímé připojení do sítě), zapojte k síti v souladu s pravidly pro instalaci zařízení, které...
  • Page 71 UPOZORNĚNÍ AVVERTENZE...
  • Page 72 AVVERTENZE FUNGOVÁNÍ Titolo Tlačítko světel: Světla ZAP/VYP Tlačítko 1 : zapíná motor na prvním stupni výkonu nasávání; pro vypnutí znovu stiskněte tlačítko 1. Tlačítko 2 : zapíná motor na druhém stupni výkonu nasávání; pro vypnutí znovu stiskněte tlačítko Tlačítko 3 : zapíná motor na třetím stupni výkonu nasávání; pro vypnutí znovu stiskněte tlačítko 3. Tlačítko 4 : zapíná...
  • Page 73 AVVERTENZE FUNGOVÁNÍ Údržba Před jakoukoliv údržbářskou prací odpojte digestoř z elektrické sítě. Čištění Odsavač je třeba často čistit, kromě oblasti umístěné za tukovým filtrem (minimálně stejně často, jako se provádí údržba tukového filtru), a to jak zevnitř, tak zvenčí. K čištění používejte hadříkem navlhčeným neutrálními tekutými čisticími prostředky.
  • Page 74 I DK AVVERTENZE ADVARSLER Apparatet kan bruges af børn, der er mindre end 8 år gamle, eller af personer med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner, eller uden erfaring eller med utilstrækkelige kendskaber, på den betingelse, at det sker under overvågning, eller efter at de har modtaget instruktioner angående brug af apparatet i fuld sikkerhed, og hvis de er i stand til at forstå...
  • Page 75 AVVERTENZE ADVARSLER genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf emhætten i overensstemmelse med de gældende lokale regler for affald. For yderligere oplysninger om behandling, indsamling og genbrug af dette produkt, bedes man kontakte det relevante lokale kontor, renovationsselskabet eller den forretning, hvor produktet er købt.Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller dennes servicetekniker eller af en person med lignende kvalifikationer for at undgå...
  • Page 76 AVVERTENZE ADVARSLER Sørg for, at der findes et stik til lysnettet i nærheden af emhætten, og at anlægget er udstyret med en differentialafbryder på 30 mA. Netspændingen skal svare til den spænding, som er anført på mærkaten med specifikationerne inde i emhætten. Emhætten er forsynet med et strømkabel på...
  • Page 77 AVVERTENZE ADVARSLER...
  • Page 78 AVVERTENZE FUNKTION Titolo Lyskontakt : TÆND/SLUK Lyset Tast 1 : aktiver motoren til den første sugestyrke, tryk igen på tast 1 for at slukke den. Tast 2 : aktiver motoren til anden sugestyrke, tryk igen på tast 2 for at slukke den. Tast 3 : aktiver motoren til tredje sugestyrke, tryk igen på...
  • Page 79 AVVERTENZE FUNKTION Vedligeholdelse Emhætten skal afbrydes fra strømmen, før der udføres nogen form for vedligeholdelse. Rengøring Emhætten skal ofte rengøres både indeni og udenpå undtagen området bag fedtfilteret (mindst lige så ofte som fedtfilteret vedligeholdes). Brug en fugtig klud med et neutralt rengøringsmiddel til rengøringen.
  • Page 80 I TR AVVERTENZE UYARÝLAR Cihaz, gözetim altýnda olmalarý þartýyla veya cihazýn güvenli kullanýmýna ve bununla ilgili tehlikelere iliþkin talimatlarý aldýktan sonra, 8 yaþýndan küçük çocuklar ve düþük fiziksel, duyusal ve mental kapasiteye sahip ya da gerekli tecrübe veya bilgiye sahip olmayan kiþiler tarafýndan kullanýlabilir.
  • Page 81 AVVERTENZE UYARÝLAR dönüþüm merkezine teslim edilmesi gerektiðini ifade eder. Söz konusu cihazi imha etmek için atiklarin imhasi ile ilgili bölgesel normlara sadik kalinmalidir. Bu cihazin alinmasi, geri dönüþümü vs gibi uygulamalar hakkinda daha fazla bilgi için bölgenizde bu iþle ilgili daire, evsel atýk toplama hizmeti yada ürünü satýn aldiðiniz dükkan ile temasa geçiniz.Elektrik kablosu hasarlandigi takdirde, herhangi bir riske mahal verilmemesi icin yeni kablonun, imalatcisi, servisi veyahut benzer vasiflara sahip teknik personel...
  • Page 82 AVVERTENZE UYARÝLAR dan emin olun. Şebeke gerilimi, davlumbazın içinde bulunan özellik etiketinde belirtilen gerilim değerine uygun olmalıdır. Davlum- baz 1250 mm uzunluğunda fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla do- natılmıştır: fiş varsa, davlumbazı erişilebilen bir yerde bulunan, yürürlükteki standartlara uygun bir prize bağlayın, ancak fiş yoksa (şebekeye doğrudan bağlantı...
  • Page 83 AVVERTENZE UYARÝLAR...
  • Page 84 AVVERTENZE ÇALÝÞMA Titolo Isik dügmesi : Isiklar ON/OFF Dügme 1 : Motoru, birinci emis gücünde çalistirir, devre disi birakmak için 1 no.lu dügmeye tekrar basiniz. Dügme 2 : Motoru, ikinci emis gücünde çalistirir, devre disi birakmak için 2 no.lu dügmeye tekrar basiniz.
  • Page 85 AVVERTENZE ÇALÝÞMA Bakým Her türlü bakým iþlleminden önce davlumbazýn elektrik baðlantýsýný kesiniz. Temizlik Yağ filtrelerinin arkasında kalan kısım dışında davlumbazın hem içi, hem de dışı sık sık temizlenmelidir (en azından gres filtrelerine bakım yapılan sıklıkta). Temizlik yapmak için nötr sıvı deterjanlar ile nemlendirilmiş...
  • Page 86 I HR UPOZORENJE AVVERTENZE Aparat mogu koristiti djeca u dobi mlañoj od 8 godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih i mentalnih sposobnosti, ili one bez iskustva ili bez potrebnog znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute koje se odnose na sigurno korištenje aparata i na razumijevanje opasnosti koje su mu svojstvene.
  • Page 87 UPOZORENJE AVVERTENZE za električni i elektronski otpad. Pridržavajte se uputstava lokalnih vlasti gdje ostaviti takvu vrstu otpada. Kako biste imali sve potrebne informacije, stupite u kontakt s prikladnim lokalnim uredom za otpad ili službom za skupljanje otpada ili čak s trgovinom u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Ako je kabel napajanja oštećen, moraju ga zamijeniti konstruktor ili njegov servis tehničke pomoći ili osoba slične kvalifikacije, s ciljem sprječavanja svake opasnosti.
  • Page 88 UPOZORENJE AVVERTENZE na naljepnici unutar nape. Napa je opremljena kabelom od 1250 mm s utikačem ili bez: ako je opremljena utikačem, priključite napu na utičnicu koja odgovara važećim propisima i nalazi se na pristupačnom mjestu, ako je bez (izravnu vezu s mrežom), u skladu s pravilima za instaliranje, priključiti na mrežu napajanja uređaj koji osigurava omnipolarno isključivanje s mreže, s rastojanjem otvaranja kontakata koje omogućuje potpuno isključivanje u uvjetima prenapona III...
  • Page 89 UPOZORENJE AVVERTENZE...
  • Page 90 FUNKCIONIRANJE AVVERTENZE Titolo Tipka svjetla : UKLJ./ISKLJ svjetala Tipka 1 : aktivira motor na prvoj jačini usisa , ponovno pritisnite tipku 1 da biste je deaktivirali. Tipka 2 : aktivira motor na drugoj jačini usisa , ponovno pritisnite tipku 2 da biste je deaktivirali. Tipka 3 : aktivira motor na trećoj jačini usisa , ponovno pritisnite tipku 3 da biste je deaktivirali.
  • Page 91 FUNKCIONIRANJE AVVERTENZE Održavanje Prije bilo kakve vrste održavanja isključite napu od struje. Čišćenje Napa se često čisti, osim za područje iza filtera masti (barem istom učestalošću kao i održavanje filtra za mast), kako iznutra tako i izvana. Za čišćenje koristite vlažnu krpu s neutralnim tekućim deterdžentima.
  • Page 92 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ I GR AVVERTENZE Ç óõóêåõÞ ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü ðáéäéÜ êÜôù ôùí 8 åôþí Þ áðü Üôïìá ìå ìåéùìÝíåò óùìáôéêÝò, áéóèçôçñéáêÝò Þ äéáíïçôéêÝò éêáíüôçôåò Þ ìå Ýëëåéøç ôçò åìðåéñßáò êáé ôçò ãíþóçò ðïõ áðáéôåßôáé, õðü ôçí ðñïûðüèåóç ëÞøçò ïäçãéþí ÷ñÞóåùò...
  • Page 93 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ AVVERTENZE ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá. Ôï óýìâïëï ðÜíù óôï ðñïéüí Þ óôá Ýããñáöá ðïõ ôï óõíïäåýïõí äåß÷íåé üôé áõôü ôï ðñïéüí äåí ðñÝðåé íá ìåôá÷åéñéóôåß óáí ïéêéáêü áðüâëçôï áëëÜ ðñÝðåé íá ðáñáäïèåß óôï éäáíéêü óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Íá äéáëõèåß...
  • Page 94 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ I GR AVVERTENZE õãñáåñßïõ Þ ìéêôþí. ÅÜí ïé ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ôïõ óõóôÞìáôïò ãéá ôï ìáãåßñåìá ìå õãñáÝñéï êáèïñßæïõí ìßá áðüóôáóç ìåãáëýôåñç, ðñÝðåé íá ëçöèïýí õðüøç. Ï áðïññïöçôÞñáò åßíáé åöïäéáóìÝíïò ìå ìßá áíþôåñç Ýîïäï ôïõ áÝñá  ãéá ôçí åêêÝíùóç ôùí êáðíþí ðñüò ôï åîùôåñéêü ðåñéâÜëëïí...
  • Page 95 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ AVVERTENZE σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) Αρ. 65/2014 - Κωδ: IEC 61591 Η μέγιστη απόδοση επιτυγχάνεται με την τοποθέτηση των κινητών φύλλων, εάν υπάρχουν, στην ανοικτή θέση. Κρεμαστά αντικείμενα ή ραφιέρες θα πρέπει να τοποθετούνται σε απόσταση 1 mm τουλάχιστον από το προϊόν. Για...
  • Page 96 Ëåéôïõñãßá AVVERTENZE Titolo ÐëÞêôñï öùôéóìïý: ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ ÁÐÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ Öùôéóìïý ÐëÞêôñï 1: Åíåñãïðïéåß ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñþôç âáèìßäá éó÷ýïò ðñïóñüöçóçò, ðéÝóôå åê íÝïõ ôï ðëÞêôñï 1 ãéá íá ôçí áðåíåñãïðïéÞóôå. ÐëÞêôñï 2: Åíåñãïðïéåß ôç ìç÷áíÞ óôç äåýôåñç âáèìßäá éó÷ýïò ðñïóñüöçóçò, ðéÝóôå åê íÝïõ ôï ðëÞêôñï 2 ãéá íá ôçí áðåíåñãïðïéÞóôå. ÐëÞêôñï...
  • Page 97 Ëåéôïõñãßá AVVERTENZE ÓõíôÞñçóç Ðñßí áðü êÜèå åñãáóßá óõíôÞñçóçò áðïóõíäÝóôå ôïí áðïññïöçôÞñá áðü ôï ñåýìá. Êáèáñéóìüò Ï áðïññïöçôÞñáò èá ðñÝðåé íá êáèáñßæåôáé ôáêôéêÜ, ôüóï óôï åóùôåñéêü ôïõ üóï êáé óôï åîùôåñéêü ôïõ (ìå åîáßñåóç ôçí ðåñéï÷Þ ðïõ âñßóêåôáé ðßóù áðü ôï ößëôñï åëáßùí). Ãéá...
  • Page 98 I RO AVERTISMENTE AVVERTENZE Dispozitivul poate fi utilizat de către copii cu vârsta mai mică de 8 ani si de către persoane cu capacităŃi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienŃa sau de cunostinŃele necesare, doar sub supraveghe- re sau după...
  • Page 99 AVERTISMENTE AVVERTENZE dusul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat împreună cu deseu- rile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric si electronic.Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate cu normele locale pentru eliminarea deseurilor.Pentru informaŃii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea si reciclarea acestui produs, vă...
  • Page 100 I RO AVERTISMENTE AVVERTENZE F, fumul ºi vaporii fiind reciclaþi prin grilajul superior G. Asigurați-vă că în apropierea hotei există un punct de acces la rețeua de alimentare electrică și că instalația este prevăzută cu un diferențial de 30 mA Tensiunea de rețea trebuie să corespundă tensiunii indicate pe eticheta cu caracteristici din interiorul hotei.
  • Page 101 AVERTISMENTE AVVERTENZE...
  • Page 102 FUNCTIONAREA AVVERTENZE Titolo Tastã luminã: ON/OFF Lumini Tasta 1: activeazã motorul pe prima putere de aspirare, apãsaþi din nou tasta 1 pentru a o dezactiva. Tasta 2: activeazã motorul la puterea a doua de aspirare, apãsaþi din nou tasta 2 pentru a o dezactiva.
  • Page 103 FUNCTIONAREA AVVERTENZE Intretinerea Înainte de a efectua orice operatiune de întretinere, deconectati hota de la sursa de alimentare cu tensiune electrică. Curătarea Hota trebuie curățată frecvent, cu excepția zonei din spatele filtrului de grăsimi (cel puțin cu aceeași frecvență cu case se efectuează întreținerea filtrelor de grăsimi), atât intern, cât și extern. Pentru curățare, folosiți o cârpă...
  • Page 104 I EST AVVERTENZE HOIATUSED Seadet tohivad kasutada ka alla 8-aastased lapsed ja piiratud füüs- iliste, sensoorsete vıi vaimsete vıimetega ning kogemuste vıi teadmisteta isikud, kui nende järele valvatakse vıi kui neile on tehtud selgeks, kuidas seadet ohutult kasutada ja millised on sellega seotud ohud. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
  • Page 105 AVVERTENZE HOIATUSED Vaadake ka esimestel lehtedel olevaid jooniseid koos selgitava teksti alfabeetiliste ja numbriliste viitemärkidega. Järgige täpselt käesoleva kasutusjuhendi juhiseid. Keeldume igasugusest vastutusest vıimalike masina poolt pıhjustatavate ebamugavuste, kahjustuste vıi tulekah- jude eest, mis tulenevad käesoleva kasutusjuhendi juhiste mittejärgi- misest. Ei ole soovitatav kinnitada tõmbekappi seinale, mis ei suuda selle raskust kanda –...
  • Page 106 I EST AVVERTENZE HOIATUSED Kui pliidiplaat töötab, peab pliidi tõmbekapp olema alati sisse lüli- tatud vähemalt esimesel kiirusel. Toote jõudluse testid on viidud läbi kooskõlas määrusega (EL) nr 65/2014 - viide: IEC 61591. Jõudluse maksimum saavutatakse liigutatavate paneelide, kui need on olemas, seadmisega avatud asendisse.
  • Page 107 AVVERTENZE HOIATUSED...
  • Page 108 AVVERTENZE TÖÖTAMINE Titolo Päikseikooniga nupp: sisse-/väljalülitusnupp 1. nupp: käivitab imimootori esimesel võimsusastmel, välja lülitamiseks vajutage uuesti esimest nuppu. 2. nupp : käivitab imimootori teisel võimsusastmel, välja lülitamiseks vajutage uuesti teist nuppu. 3. nupp: käivitab imimootori kolmandal võimsusastmel,välja lülitamiseks vajutage uuesti kolmandat nuppu.
  • Page 109 AVVERTENZE TÖÖTAMINE Hooldus Enne hooldustöid lahutage tımbekapp vooluvırgust. Puhastamine Tõmbekappi puhastatakse sageli, välja arvatud ala, mis asub rasvafiltri taga (vähemalt sama sagedusega, kui toimub rasvafiltrite hooldamine), nii seest kui väljast. Kasutage puhastamiseks vedela neutraalse puhastusvahendiga niisutatud lappi. Vältige abrasiivaineid sisaldavaid puhastusvahendeid. Tähelepanu Juhiste eiramine tımbekapi puhastamisel ja filtrite vahetamisel ning puhastamisel vıib pıhjustada süttimisohu.
  • Page 110 I FIN VAROITUKSET AVVERTENZE Laitteen käyttö on sallittu vähintään 8-vuotiaille lapsille ja sellaisille henkilöille, joiden fyysinen, aisteihin liittyvät tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä sillä ehdolla, että heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että...
  • Page 111 VAROITUKSET AVVERTENZE tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- jaelektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai liikkeeseen josta tuote on ostettu.Mikäli virtakaapeli vaurioituu, se on toimitettava mahdollisten vaarojen välttämiseksi valmistajalle, tämän tekniseen palvelupisteeseen tai riittävän teknisen pätevyyden omaavalle henkilölle vaihdettavaksi.
  • Page 112 VAROITUKSET AVVERTENZE on vastattava liesituulettimen sisään kiinnitetyssä tarrassa osoitettua jännitettä. Liesituuletin on varustettu 1250 mm pituisella virtajohdolla jossa mahdollisesti pistoke: jos siihen kuuluu pistoke, liitä liesituuletin voimassa olevien määräysten mukaiseen pistorasiaan, joka on asetettu helppopääsyiseen paikkaan. Jos pistoketta ei kuulu varusteeseen (liitäntä...
  • Page 113 VAROITUKSET AVVERTENZE...
  • Page 114 AVVERTENZE TOIMINNOT Titolo Päikseikooniga nupp: sisse-/väljalülitusnupp 1. nupp: käivitab imimootori esimesel võimsusastmel, välja lülitamiseks vajutage uuesti esimest nuppu. 2. nupp : käivitab imimootori teisel võimsusastmel, välja lülitamiseks vajutage uuesti teist nuppu. 3. nupp: käivitab imimootori kolmandal võimsusastmel, välja lülitamiseks vajutage uuesti kolmandat nuppu.
  • Page 115 AVVERTENZE TOIMINNOT Huolto Irrota tuuletin sähköverkosta aina ennen korjaustöiden aloittamista. Puhdistus Liesituuletin tulee puhdistaa säännöllisesti, lukuun ottamatta aluetta, joka on rasvasuodattimen takana (vähintään yhtä usein rasvasuodattimen huollon kanssa), sekä sisä- että ulkopuolelta. Puhdistusta varten käytä neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. Huomio Tuulettimen puhdistuksesta...
  • Page 116 I PT ADVERTĘNCIAS AVVERTENZE O dispositivo só pode ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou sem a experiência ou conhecimento necessário, mediante supervisão ou após as mesmas terem sido instruídas relativamente à...
  • Page 117 ADVERTĘNCIAS AVVERTENZE mas deve ser entregue num ponto de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos apropriados. Desfaça-se deste seguindo as normativas locais para o desmantelamento do lixo. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte o departamento local apropriado, o serviço de recolha dos lixos domésticos ou a loja na qual o produto foi comprado.
  • Page 118 I PT ADVERTĘNCIAS AVVERTENZE um diferencial de 30 mA. A tensão de rede deve corresponder à tensão reportada na etiqueta de características, situada no interior da coifa. A coifa é equipada com cabo elétrico com 1250 mm de comprimento, com ou sem ficha: se tiver ficha, ligar a coifa a uma tomada, conforme as normas vigentes, posta em zona acessível, se não tiver ficha (conexão direta à...
  • Page 119 ADVERTĘNCIAS AVVERTENZE...
  • Page 120 FUNCIONAMENTO AVVERTENZE Titolo Tecla luz: ON/OFF (Ligar/Desligar) Luzes Tecla 1: ativa o motor no primeiro nível de potęncia de aspiraçăo, premir novamente a tecla 1 para desativá-la. Tecla 2: ativa o motor no segundo nível de potęncia de aspiraçăo, premir novamente a tecla 2 para desativá-la.
  • Page 121 FUNCIONAMENTO AVVERTENZE Manutençăo Antes de qualquer trabalho de manutençăo desligue o exaustor da corrente. Limpeza A coifa deve ser limpada frequentemente, com exceção da área situada atrás do filtro de gorduras (pelo menos com a mesma frequência com que se executa a manutenção dos filtros de gorduras), tanto internamente quanto externamente.
  • Page 122 I RU AVVERTENZE ВНИМАНИЕ Установка может быть использована детьми менее 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, моторными или психическими возможностями или лицами, не обладающими достаточными знаниями, при условии, что они будут находится под постоянным контролем или после того, как они получили необходимую информацию о безопасном пользовании...
  • Page 123 AVVERTENZE ВНИМАНИЕ должным образом с целью предупреждения негативных последствий для окружающей среды и здоровья человека. Символ нанесенный на изделие или в сопроводительной документации означает, что для утилизации изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами, а его следует сдавать...
  • Page 124 I RU AVVERTENZE ВНИМАНИЕ газовой плите оговорено большее расстояние, то учтите это. Вытяжка снабжена верхним выводным отверстием В для отвода дымов наружу (Исполнение с отводом воздуха А – выводная труба не входит в комплект поставки). Если вывод дымов и паров наружу оказывается...
  • Page 125 AVVERTENZE ВНИМАНИЕ Для правильного процесса вытяжки рекомендуется соразмерять плиту с величиной вытяжки. Например: Вытяжка 60см для плиты 60см (до 4 горелок) Вытяжка 90см для плиты 78см (до 5 горелок) Вытяжка 90см для плиты 90см (до 6 горелок)
  • Page 126 ФУНКЦИОНИ ОВАНМЕ AVVERTENZE Titolo Светодиодная клавиша : ВКЛ/ВЫКЛ Свет Клавиша 1 : включает двигатель перед запуском режима всасывания на первой скорости. Чтобы отключить всасывание, нажать клавишу 1 еще раз. Клавиша 2 : включает двигатель перед запуском режима всасывания на второй скорости. Чтобы...
  • Page 127 ФУНКЦИОНИ ОВАНМЕ AVVERTENZE Уход Прежде чем приступить к любой операции по уходу отсоедините вытяжку от сети. Очистка Вытяжку следует чистить как можно чаще (хотя бы с той же частотой, с которой выполняется техобслуживание жироулавливающего фильтра), как снаружи, так и изнутри, за исключением участка, расположенного...
  • Page 128 I SLO AVVERTENZE OPOZORILA Aparat lahko uporabljajo otroci stari manj kot 8 let in osebe z zmanjšano fizièno, senzorièno ali mentalno sposobnostjo ali brez izkušenj oziroma znanja le, èe so pod nadzorom ali pa se jih je pouèilo z navodili o varni uporabi aparata in so razumele tveganja, ki so pri tem prisotna.
  • Page 129 AVVERTENZE OPOZORILA ravnanju s tem izdelkom, njegovi ponovni uporabi in recikliranju se obrnite na ustrezno lokalno slu•bo, zbirni center komunalnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Èe je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova slu•ba za tehnièno pomoè...
  • Page 130 I SLO AVVERTENZE OPOZORILA mestu. Če na kablu ni vtiča (neposredna povezava na omrežje), napo povežite na električno omrežje skladno s pravili za priklop naprave, ki zagotavlja večpolarni izklop iz omrežja. Pri tem je treba zagotoviti razdaljo za odpiranje kontaktov, ki omogoča popoln odklop v razmerah prenapetostne kategorije III.
  • Page 131 AVVERTENZE OPOZORILA...
  • Page 132 AVVERTENZE DELOVANJE Titolo Tipka za luè : VKLOP/IZKLOP luèi Tipka 1: aktivira motor na prvi stopnji sesanja, za dezaktivacijo ponovno pritisnite tipko 1. Tipka 2: aktivira motor na drugi stopnji sesanja, za dezaktivacijo ponovno pritisnite tipko 2 Tipka 3: aktivira motor na tretji stopnji sesanja, za dezaktivacijo ponovno pritisnite tipko 3 Tipka 4: aktivira motor na èetrti stopnji sesanja, za dezaktivacijo ponovno pritisnite tipko 4.
  • Page 133 AVVERTENZE DELOVANJE Vzdr•evanje Pred vsakršnim vzdrževalnim posegom na napi, izključite njeno električno napajanje. Čiščenje Notranjost in zunanjost nape morate pogosto očistiti, razen v predelu za maščobnim filtrom (slednjega čistite vsaj enako pogosto kot se izvaja vzdrževanje maščobnega filtra). Za čiščenje uporabljajte vlažno krpo z nevtralnimi tekočimi detergenti.
  • Page 134 I SR UPOZORENJA AVVERTENZE Ureñaj mogu koristiti deca mlaña od 8 godina, osobe sa fizičkim, se Está totalmente prohibido hacer comidas flambeadas debajo de la campana. El uso de llamas libres daña los filtros y puede generar incendios, por lo tanto se debe evitar. La fritura se debe realizar bajo control para evitar que el aceite caliente se incendie.
  • Page 135 UPOZORENJA AVVERTENZE će ovaj proizvod biti deponovan na ispravan način, korisnik doprinosi sprečavanju potencijalnih negativnih posledica za okoliš i zdravlje. Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da bude tretiran kao otpad iz domaćinstva nego se mora isporučiti na odogovarajućoj tački za prikupljanje za recikliranje električnih i elektroničkih aparata.
  • Page 136 I SR UPOZORENJA AVVERTENZE prostor, moguće je koristiti napu u filtrirajućoj verziji F montirajući 1filter sa aktivnim ugljem F, dim i isparenja se recikliraju kroz gornje rešetke G. Uverite se da u blizini aspiratora postoji pristupna tačka električnoj mreži i da je sistem opremljen diferencijalnim prekidačem od 30 mA. Mrežni napon mora da odgovara aponu navedenom na nalepnici koja se nalazi unutar aspiratora.
  • Page 137 UPOZORENJA AVVERTENZE...
  • Page 138 AVVERTENZE KORIŠĆENJE Titolo Taster svetla : UKLJ./ISKLJ. svetala Taster 1 : aktivira motor na prvoj snazi usisavanja , ponovo pritisnite taster 1 da biste je deaktivirali. Taster 2 : aktivira motor na drugoj snazi usisavanja , ponovo pritisnite taster 2 da biste je deaktivirali. Taster 3 : aktivira motor na trećoj snazi usisavanja , ponovo pritisnite taster 3 da biste je deaktivirali.
  • Page 139 AVVERTENZE KORIŠĆENJE Održavanje Pre bilo kakvog rada na održavanju, odvojite napu od struje. Čišćenje Kuhalo se često čisti, izuzev zona iza filtera za mazivo (barem sa istom frekvencijom kao i održavanje filtera za maziva), unutra i iznutra. Za čišćenje koristite krpu namočenu neutralnim tečnim deterdžentima.
  • Page 140 AFLIF159???? Ed.07-12- 17 For further information please contact: Airforce spa via Ca’ Maiano 140/E 60044 Fabriano AN ITALY tel.+39 0732-250468 fax +39 0732- 249337 info@airforcespa.com...

This manual is also suitable for:

Airforce f159a slim 50 s4